Indigenous knowledge meets science to take on climate change | Hindou Oumarou Ibrahim

123,911 views ・ 2020-04-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Roland Li 審譯者: Helen Chang
00:13
I guess all of you have a smartphone or an iPhone,
0
13208
5435
我猜你們全都有智能手機或蘋果手機
00:18
and this morning, probably you checked on the weather,
1
18667
3976
今天早上,你大概查看了天氣
00:22
if its going to be rainy to carry your umbrella,
2
22667
3809
天會下雨嗎?需要帶雨傘嗎?
00:26
if it is going to be sunny to use your sunglasses,
3
26500
3143
會放晴嗎?需要太陽眼鏡嗎?
00:29
or if it is going to be cold to have an extra coat.
4
29667
3208
還是會帶涼意,需要多添衣?
00:34
It's going to give you, sometime, good information and sometime not.
5
34167
5726
它的資訊有時候很有用 有時則不然
00:39
Let me tell you,
6
39917
2226
我告訴你
00:42
my best app is my grandmother.
7
42167
3767
我最好的應用程式就是我祖母
00:45
(Laughter)
8
45958
1917
(笑聲)
00:49
She's called Mamadda.
9
49417
1767
她叫瑪瑪安達
00:51
She can tell you not only today's weather
10
51208
4101
她不但能告訴你今天的天氣
00:55
but she can predict the next 12 months,
11
55333
2976
她還能預測未來 12 個月
00:58
if it's going to be a good rain season or not.
12
58333
4851
會否常降沛雨甘霖
01:03
She can tell you just by observing her environment,
13
63208
3851
她只要觀察環境就知道
01:07
by observing the wind direction,
14
67083
2768
她觀察風向
01:09
the cloud position,
15
69875
1684
觀察雲的位置
01:11
the bird migration,
16
71583
1893
觀察雀鳥的遷徙
01:13
the size of fruits,
17
73500
1934
觀察果實的大小
01:15
the plant flowers.
18
75458
1810
觀察植物花卉
01:17
She can tell you by observing the behavior of her own cattle.
19
77292
5708
她只要觀察自己家畜的 行為表現就知道
01:23
That's how she knows better the weather and the ecosystem
20
83833
4560
她對居住一帶的天氣 和生態系統瞭如指掌
01:28
that she's living in.
21
88417
1625
就是這個原因
01:31
I'm coming from a pastoralist community
22
91208
4310
我來自牧民社群
01:35
who are cattle herders.
23
95542
1809
以看守家畜為生
01:37
We are nomadic.
24
97375
2059
我們是遊牧民族
01:39
We move from one place to another one
25
99458
2810
由一處遷移到他方
01:42
to find water and pasture.
26
102292
2142
逐水草而居
01:44
We can move up to a thousand kilometers, the size of California, within one year.
27
104458
6042
我們一年內可以跨越一千公里 就是加州那麼大的地方
01:51
And this life helps us to live in harmony with our ecosystem.
28
111792
5750
這種生活讓我們與生態系統和諧共存
01:58
We understand each other.
29
118583
1667
我們彼此了解
02:01
For us, the nature is our supermarket,
30
121208
3435
大自然就是我們的超級市場
02:04
where we can collect our food,
31
124667
1892
我們在大自然收集食物
02:06
our water.
32
126583
1268
收集飲水
02:07
It's our pharmacy where we can collect our medicinal plants.
33
127875
4268
大自然是我們的藥店 提供所需的醫藥植物
02:12
But it's our school,
34
132167
1476
大自然是我們的學校
02:13
where we can learn better how to protect it
35
133667
3809
它教導我們怎樣妥善保護它
02:17
and how it can give us back what we need.
36
137500
4042
我們也學會它會怎樣回饋我們
02:22
But with the climate change impact,
37
142333
2042
但氣候變化
02:25
we are experiencing a different impact.
38
145542
4416
對我們的影響也不盡相同
02:32
In my community,
39
152250
1250
我的社群
02:35
we have one of the top five fresh waters in Africa.
40
155208
5226
有全非洲五個最佳淡水水源中的一個
02:40
It's Lake Chad.
41
160458
1875
那就是查德湖
02:43
When my mother was born,
42
163458
2310
我媽媽出生的時候
02:45
Lake Chad used to be about 25,000 kilometers square of water.
43
165792
6976
查德湖的面積約二萬五千平方公里
02:52
When I was born, 30 years ago, it was 10,000 kilometers square.
44
172792
6226
到三十年前我出生時 它的面積是一萬平方公里
02:59
And actually now,
45
179042
2559
而實際上到了現在
03:01
it's about 1,200 kilometers square of water.
46
181625
4893
它只有約一千二百平方公里
03:06
Ninety percent of this water just evaporated, disappeared.
47
186542
5083
百分之九十的水蒸發消失了
03:12
And you have more than 40 million people
48
192833
3268
有四千多萬人
03:16
living around this lake and depending on it.
49
196125
4059
依湖過活、靠湖為生
03:20
They are pastoralists.
50
200208
1393
有牧場主
03:21
They are fishermen.
51
201625
1684
有漁夫
03:23
And they are farmers.
52
203333
2310
有農夫
03:25
They do not depend on the end of the month's salary.
53
205667
3517
他們不需要每個月靠薪資糊口
03:29
They depend on the rainfall.
54
209208
2226
他們靠的是雨水
03:31
They depend on the crops that are growing
55
211458
2726
靠的是自己種植的農作物
03:34
or the pasture for their cattle.
56
214208
2792
或他們家畜所需的牧場
03:38
The shrinking resources,
57
218583
2351
資源萎縮
03:40
you have many communities that are fighting to get access.
58
220958
5393
使多個社群相爭以搶佔資源
03:46
The first come is the first served.
59
226375
2309
先到先得
03:48
The second have to fight unto death.
60
228708
4042
後來的人就要打到你死我活
03:54
So climate change is impacting our environment
61
234708
5060
氣候變化正改變我們的社交生活
03:59
by changing our social life,
62
239792
2833
繼而影響我們的環境
04:04
because the role of man and woman in this region, it's different.
63
244167
6017
因為兩性在這個地區的角色是不同的
04:10
Man is supposed to feed his family,
64
250208
3393
男人應該養家活口
04:13
take care of his community,
65
253625
2518
照顧社群
04:16
and if he cannot do that,
66
256167
1958
如果做不到
04:19
his dignity is under threat.
67
259750
2542
就有損他的尊嚴
04:24
He cannot do anything else to pay it back.
68
264708
3709
任他使出渾身解數,也無法補救
04:29
So climate change takes our men far away from us.
69
269958
5643
氣候變化把男性帶到遠方
04:35
That is the migration.
70
275625
1792
也就是移居
04:38
They can migrate to a big city where they can stay for six or 12 months,
71
278500
5518
他們可以移居到大城市 住上一年半載
04:44
where they get a job, they can send back money.
72
284042
4083
找份工作,把錢寄回家
04:49
If they didn't get it,
73
289042
1309
如果他們賺不到錢
04:50
they have to jump into the Mediterranean
74
290375
2559
他們就要跳到地中海
04:52
and migrate to Europe.
75
292958
2643
移居到歐洲
04:55
Some of them die there, but none of them stop going.
76
295625
4583
有些人就在那邊死去 但沒有令人卻步
05:02
Of course, it's sad for the hosting country,
77
302625
2809
這對於東道國當然可悲
05:05
who are developed countries,
78
305458
1334
這些發達國家
05:08
who have to adapt to host the migrants coming.
79
308167
2791
需要適應和接收移民
05:12
But how about those who are left behind,
80
312708
3435
那對於留在故鄉的人呢?
05:16
the women and the children who have to play the role of men,
81
316167
4559
婦孺擔當男人的角色
05:20
the role of women,
82
320750
1268
女人的使命
05:22
who have to take care of the security,
83
322042
1892
變成確保家人的安全
05:23
of the food, of the health of the entire family,
84
323958
3768
確保一家大小不缺食物
05:27
children and old people?
85
327750
1875
身體健康
05:31
So those women for me, they are my heroes,
86
331000
4583
我覺得這些女性是英雄
05:37
because they are innovators, they are solution makers,
87
337667
4083
因為她們創新,她們會解決問題
05:42
they are changing the little of the resources
88
342958
2726
她們用僅餘的資源
05:45
into the big for the community.
89
345708
3143
讓整個社群豐足
05:48
So those are my people.
90
348875
1958
那是我的同胞
05:52
So we use our indigenous people's traditional knowledge
91
352458
5393
我們會用土著的傳統知識
05:57
to get better resilience to what we need to survive.
92
357875
5542
提高適應生存所需的能力
06:05
Our knowledge is not only for our communities.
93
365208
3476
我們的知識不只是供自己社群使用
06:08
It's to share with each and others who are living with us.
94
368708
5476
而是跟與我們同住的人互相分享
06:14
And indigenous peoples around the world
95
374208
2685
全世界的土著
06:16
are saving 80 percent of the world's biodiversity.
96
376917
3875
救活了全球百分之八十的多樣化生物
06:22
That's the scientists who say that.
97
382292
1815
這可是科學家說的
06:25
Indigenous peoples in the Amazon,
98
385917
2041
亞馬遜的土著
06:29
you can find the most diverse ecosystem, better than the national park.
99
389292
5583
擁有最多樣化的生態系統 甚至比國家公園裡的的更好
06:36
The indigenous peoples from the Pacific,
100
396125
3059
太平洋的土著
06:39
the grandma and the grandpa,
101
399208
3101
老公公、老太太
06:42
they know where to get food after the hurricane hits them.
102
402333
5209
在龍捲風襲擊後 知道要在哪裡找食物
06:49
So the knowledge that our peoples know
103
409417
3476
所以我們這群人的知識
06:52
is helping us to survive and helping other peoples also to survive
104
412917
4017
正幫助我們生存,也幫助其他人
06:56
the climate change impact.
105
416958
1893
讓他們在氣候變化中存活
06:58
The world is losing.
106
418875
1768
地球正節節敗退
07:00
We lost already 60 percent of the species,
107
420667
5017
我們損失了百分之六十的物種
07:05
and it's increasing every day.
108
425708
2417
這個數字每天上升
07:09
So one day, I took a scientist to my community.
109
429208
4893
有一天我把一位科學家帶到我的社群
07:14
I said, you are giving the good weather information through the TV and radio,
110
434125
5375
我說你在電視和電台上 發放有用的天氣資訊
07:20
but how about coming to my people?
111
440875
2518
不如親自講給我的族人聽?
07:23
And then they come,
112
443417
1250
族人來了
07:26
they sit around,
113
446042
1517
坐下了
07:27
and suddenly, as we are nomadic, we just start packing our stuff,
114
447583
4768
突然,因為我們是遊牧民族 大家都開始收拾行裝
07:32
and then they say, like, "Are we moving?"
115
452375
2226
然後科學家問:「要搬到別處嗎?」
07:34
I'm like, "No, we are not moving. It's going to rain."
116
454625
3309
我說:「不是。天要下雨了。」
07:37
And they're like, "Oh, there's no cloud. How do you know it's going to rain?"
117
457958
3685
他們說:「沒有雲啊。 你怎麼知道要下雨?」
07:41
We're like, "Yeah, it's going to rain." We pack our stuff.
118
461667
3392
我們說:「對啊,就是要下雨。」
我們繼續收拾
07:45
Suddenly, heavy rain starts coming,
119
465083
4351
突然,下起滂沱大雨
07:49
and we are seeing the scientist running around, hiding under trees
120
469458
3726
我們看著科學家走避,到樹下避雨
07:53
and protecting their stuff.
121
473208
1518
保護自己的行裝
07:54
We already packed ours.
122
474750
1518
我們早就收拾好了
07:56
(Laughter)
123
476292
1500
(笑聲)
07:58
After the end of the rain, the serious discussion starts.
124
478625
4476
雨停了,我們開始認真討論
08:03
They say, "How do you know that it's going to rain?"
125
483125
2917
他們問:「你們怎麼知道會下雨?」
08:06
We say, "Well, the old woman observed the insects
126
486792
4601
我們說:「老一輩的婦女留意到
08:11
taking the eggs inside their homes,
127
491417
2559
昆蟲把蟲卵帶回家
08:14
and while the insect cannot talk or watch TV,
128
494000
4351
雖然昆蟲不能說話或看電視
08:18
they know how to predict to protect their generations,
129
498375
4184
牠們知道如何保護後代
08:22
how to protect their food.
130
502583
2018
和如何保護食物
08:24
So for us it's the sign that it's going to rain
131
504625
3434
對我們來講,就是在幾小時內
08:28
in at maximum a couple of hours."
132
508083
2643
必定下雨的徵兆。」
08:30
And then they say,
133
510750
1476
他們就說:
08:32
well, we do have knowledge,
134
512250
3143
「我們雖有知識
08:35
but we do not combine ecological knowledge and weather knowledge all together.
135
515417
5291
但我們沒有把生態系統 和天氣資訊二合為一。」
08:41
So that's how I started working
136
521833
2935
我從此開始
08:44
with meteorological scientists and my communities
137
524792
4934
與自己的社群和氣象科學家聯手
08:49
to give better information to get peoples adapted to climate change.
138
529750
4708
發放更有用的資訊 讓人適應氣候變化
08:57
I think, if we put together all the knowledge systems that we have --
139
537042
6226
我想,如果我們 把所有知識系統結合起來
09:03
science, technology,
140
543292
2809
如科學、科技
09:06
traditional knowledge --
141
546125
1893
傳統知識等
09:08
we can give the best of us to protect our peoples,
142
548042
5142
我們便可盡己所能保護群眾
09:13
to protect our planet,
143
553208
1893
保護這星球
09:15
to restore the ecosystem that we are losing.
144
555125
3000
恢復正失去的生態系統
09:19
I did that in another way, also.
145
559042
1916
我還會用另一個方式去做
09:21
I used a tool that I really love a lot.
146
561750
3851
我用一個我很喜歡的工具
09:25
It's called a 3D participatory mapping:
147
565625
4184
它名為參與式立體模型
09:29
participatory, because it can bring women, men,
148
569833
5435
參與式的意思是它可以把男和女
09:35
youth, elders,
149
575292
2184
老和幼
09:37
all the intergenerational peoples.
150
577500
3184
幾代人都投入其中
09:40
Then they use science-based knowledge,
151
580708
3351
然後用科學為本的知識
09:44
and the community comes together, they build this map,
152
584083
3226
凝聚社群力量 ,建立模型
09:47
they figure out all the knowledge that we have
153
587333
2810
把我們所知的都分辨出來
09:50
about where is our sacred forest, where is our water point,
154
590167
3809
就是關於神聖森林和取水點的位置
09:54
where is our corridor,
155
594000
1518
走廊地帶的位置
09:55
where is the place that we move during each season.
156
595542
4333
每季遷移的地點等的知識
10:01
And these tools are amazing, because it's building capacity of women,
157
601667
4767
這工具的過人之處在於 它建立女性的地位
10:06
because in our communities
158
606458
2518
因為在我們的社群裡
10:09
women and men cannot sit together.
159
609000
2143
男女不能並坐
10:11
Men talk always, women just sitting there,
160
611167
3726
話總是男人說,女人只能坐著
10:14
but in the back.
161
614917
1267
而且坐在後方
10:16
They are not there to take any decision.
162
616208
1935
她們不能作任何決定
10:18
So after the men figure out all the knowledge,
163
618167
3726
當男人理清所有知識後
10:21
we say, well, you call the women, "Come and have a look."
164
621917
3309
就叫女人來:「來看看。」
10:25
They say, "Yes, sure,"
165
625250
1309
她們說:「好啊。」
10:26
because they've already done the first work.
166
626583
2098
因為前期的功夫她們都做了
10:28
(Laughter)
167
628685
1291
(笑聲)
10:30
When the women come,
168
630000
1768
女人來的時候
10:31
and they look at the map, they're like, "Mm, no."
169
631792
2726
她們看著模型,說:「這......不對。」
10:34
(Laughter)
170
634542
1476
(笑聲)
10:36
"This is wrong.
171
636042
1267
「這是錯的
10:37
Here's where I collect the medicine. Here's where I collect the food.
172
637333
3268
我是在這裡收集藥物 在那裡收集食物
10:40
Here's where I collect --"
173
640625
1601
我是在這裡......」
10:42
So we changed the knowledge in the map,
174
642250
2434
我們就把模型上的知識改了
10:44
and we called the men.
175
644708
1667
我們叫男人過來
10:47
Well, they think about what women say.
176
647208
2185
他們思考女人說的話
10:49
All of them shaking their heads.
177
649417
1601
全都在搖頭
10:51
"They are right. They are right.
178
651042
2351
「她們是對的,她們是對的
10:53
They are right."
179
653417
1392
她們是對的」
10:54
So that's how we build the capacity of the women
180
654833
3601
這就是我們建立女性地位的方法
10:58
in giving them a voice
181
658458
1435
讓她們在建構模型上得以發聲
10:59
in this 3D participatory mapping,
182
659917
2142
11:02
so women get the detailed knowledge
183
662083
2185
女性擁有較細緻的知識
11:04
that can help the community to adapt.
184
664292
2767
能幫助社群適應
11:07
And man have the bigger picture knowledge.
185
667083
3018
而男性有比較宏觀的知識
11:10
So when we put it together,
186
670125
2559
當我們把兩者合而為一
11:12
this map helps them to discuss
187
672708
4310
模型幫助他們討論
11:17
but to mitigate the conflict between the communities
188
677042
3184
也緩和了社群間為了爭奪資源
11:20
to access the resources,
189
680250
1768
引發的衝突
11:22
to share better these resources,
190
682042
1934
讓資源分配更平均
11:24
to restore it
191
684000
1417
讓資源得以復元
11:26
and to manage it for the long term.
192
686833
2500
讓人可長遠管理資源
11:31
Our knowledge is very useful.
193
691833
2893
我們的知識很有用
11:34
Indigenous peoples' knowledge
194
694750
2184
土著的知識
11:36
are very crucial for our planet.
195
696958
4018
對這星球至關重要
11:41
It's crucial for all the peoples.
196
701000
3917
這知識對所有人都重要
11:46
Science knowledge was discovered 200 years ago,
197
706042
5809
科學知識二百年前被發掘
11:51
technology 100 years ago,
198
711875
2434
科技在一百年前開始發展
11:54
but indigenous peoples' knowledge, it's thousands of years ago.
199
714333
4417
但土著的知識有著千年歷史
11:59
So why we cannot put all of these together,
200
719750
3393
我們何不集百家之大成
12:03
combine those three knowledges
201
723167
2976
把三種知識結合起來
12:06
and give the better resilience
202
726167
1601
讓民眾更加適應
12:07
to the peoples who are getting the impact of climate change?
203
727792
5851
氣候變化帶來的影響
12:13
And now it's not only the developing countries.
204
733667
2726
現在不只發展中的國家
12:16
It's the developed countries also.
205
736417
1684
發達國家亦然
12:18
We saw the hurricane. We saw the flood around all the places.
206
738125
3809
我們看到龍捲風 看到各地的水災
12:21
We saw the fire, even here in California.
207
741958
3393
看到火災,就連加州這邊也有
12:25
So we need all this knowledge to come together.
208
745375
2518
所以我們需要集結知識
12:27
We need the people in the center.
209
747917
2309
我們需要讓人參與其中
12:30
And we need the decision makers to change,
210
750250
2518
我們需要決策者去改變
12:32
scientists tell them,
211
752792
1416
科學家叫他們改變
12:35
and we tell them,
212
755417
1851
我們叫他們改變
12:37
and we do have this knowledge.
213
757292
2517
我們確實有這些知識
12:39
We have 10 years to change it.
214
759833
3250
我們有十年時間改變現狀
12:43
Ten years is nothing,
215
763750
1851
十年其實一瞬即逝
12:45
so we need to act all together
216
765625
2518
我們需要一起行動
12:48
and we need to act right now.
217
768167
2642
我們需要馬上行動
12:50
Thank you.
218
770833
1518
謝謝
12:52
(Applause)
219
772375
3792
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog