One woman, eight hilarious characters | Sarah Jones

1,377,937 views ใƒป 2009-04-29

TED


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ.

ุงู„ู…ุชุฑุฌู…: MAI MAI ุงู„ู…ุฏู‚ู‘ู‚: Mahmoud Aghiorly
00:12
I should tell you that when I was asked to be here,
0
12160
3000
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุฎุจุฑูƒู… ุจุฃู†ู‡ ุนู†ุฏู…ุง ุชู…ุช ุฏุนูˆุชูŠ ู„ู„ุญุถูˆุฑ
00:15
I thought to myself that well, it's TED.
1
15160
3000
ููƒุฑุช ุฃู† ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ , ุฅู†ู‡ ุชูŠุฏ
00:18
And these TEDsters are -- you know, as innocent as that name sounds --
2
18160
5000
ูˆู‡ุคู„ุงุก ุฃุนุถุงุก ุชูŠุฏ ู‡ู… - ุชุนุฑููˆู† ุŒ ุจู‚ุฏุฑ ู…ุง ูŠู†ูู… ุงู„ุฅุณู… ุนู† ุงู„ุจุณุงุทู‡..
00:23
these are the philanthropists and artists and scientists who sort of shape our world.
3
23160
7000
ูุฃู†ู‡ู… ู‡ู… ุงู„ู…ุญุณู†ูŠู† ูˆุงู„ูู†ุงู†ูŠู† ูˆุงู„ุนู„ู…ุงุก ุงู„ุฐูŠู† ูŠุดูƒู„ูˆู† ุนุงู„ู…ู†ุง
00:30
And what could I possibly have to say that would be distinguished enough
4
30160
3000
ูˆู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู„ูŠูƒูˆู† ู…ู…ูŠุฒุงู‹ ุจู…ุง ูŠูƒููŠ
00:33
to justify my participation in something like that?
5
33160
2000
ู„ูŠุจุฑุฒ ุฃู‡ู„ูŠุชูŠ ู„ู„ู…ุดุงุฑูƒู‡ ููŠ ู…ุซู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุญุฏุซ
00:35
And so I thought perhaps a really civilized-sounding British accent
6
35160
4000
ูˆู‡ูƒุฐุง ููƒุฑุช ุฑุจู…ุง ูŠุฌุจ ุงู† ุงุณุชุฎุฏู… ู„ูƒู†ู‡ ุจุฑูŠุทุงู†ูŠู‡ ู…ุชุญุถุฑู‡
00:39
might help things a bit.
7
39160
2000
ูˆุงู„ุชูŠ ู‚ุฏ ุชุณุงุนุฏ ุจุนุถ ุงู„ุดุฆ
00:41
And then I thought no, no. I should just get up there and be myself
8
41160
4000
ูˆุจุนุฏู‡ุง ููƒุฑุช ู„ุง ุŒ ู„ุง . ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุตุนุฏ ุฅู„ูŠ ู‡ู†ุงูƒ ูˆ ุฃูƒูˆู† ูƒู…ุง ุฃู†ุง
00:45
and just talk the way I really talk
9
45160
2000
ูˆุฃุชูƒู„ู… ุจู†ูุณ ุทุฑูŠู‚ุชูŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠู‡ ููŠ ุงู„ุญุฏูŠุซ
00:47
because, after all, this is the great unveiling.
10
47160
5000
ู„ุฃู†ู‡ ุŒ ุจุนุฏ ูƒู„ ุดุฆ ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ูƒุดู ุงู„ุนุธูŠู…
00:52
And so I thought I'd come up here and unveil my real voice to you.
11
52160
3000
ูˆ ููƒุฑุช ุฃู† ุฃุชูŠ ู‡ู†ุง ูˆุฃูƒุดู ุนู† ุตูˆุชูŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠ ู„ูƒู…
00:55
Although many of you already know that I do speak the Queen's English
12
55160
4000
ุฑุบู… ุฃู† ุงู„ูƒุซูŠุฑูŠู† ู…ู†ูƒู… ูŠุนุฑููˆู† ู…ุณุจู‚ุงู‹ ุจุฃู†ูŠ ุฃุชุญุฏุซ ุจู„ูƒู†ุฉ ู…ู„ูƒุฉ ุงู†ุฌู„ุชุฑุง
00:59
because I am from Queens, New York.
13
59160
2000
ู„ุฃู†ู†ูŠ ู…ู† ูƒูˆูŠู†ุฒ ู†ูŠูˆูŠูˆุฑูƒ .
01:01
(Laughter)
14
61160
1000
(ุถุญูƒ)
01:02
But the theme of this session, of course, is invention.
15
62160
4000
ู„ูƒู† ู…ูˆุถูˆุน ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฌู„ุณู‡ุŒ ุจุงู„ุทุจุนุŒ ู‡ูˆ ุงู„ุฅุฎุชุฑุงุน.
01:06
And while I don't have any patents that I'm aware of,
16
66160
6000
ูˆู…ุน ุนุฏู… ุฅู…ุชู„ุงูƒูŠ ู„ุฃูŠ ู…ู† ุงู„ุจุฑุงุกุงุช ุนู„ูŠ ุญุฏ ุนู„ู…ูŠ ุŒ
01:12
you will be meeting a few of my inventions today.
17
72160
3000
ุณูˆู ุชู„ุชู‚ูˆู† ุจุนุถ ู…ู† ุฅุฎุชุฑุงุนุงุชูŠ ุงู„ูŠูˆู… .
01:15
I suppose it's fair to say
18
75160
2000
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู†ุตู ุฃู† ุฃู‚ูˆู„
01:17
that I am interested in the invention of self or selves.
19
77160
5000
ุฃู†ู†ูŠ ู…ู‡ุชู…ู‡ ุจุฅุฎุชุฑุงุนุงุช ุงู„ู†ูุณ ุฃูˆ ุงู„ุฃู†ูุณ .
01:22
We're all born into certain circumstances with particular physical traits,
20
82160
4000
ุฌู…ูŠุนู†ุง ูˆูู„ุฏู†ุง ููŠ ุธุฑูˆู ู…ุนูŠู†ู‡ ุจุตูุงุช ููŠุฒูŠุงุฆู‡ ู…ุญุฏุฏู‡
01:26
unique developmental experiences, geographical and historical contexts.
21
86160
5000
ุชุฌุงุฑุจ ุชู†ู…ูˆูŠู‡ ูุฑูŠุฏู‡ ุŒ ูˆุณูŠุงู‚ุงุช ุฌุบุฑุงููŠู‡ ูˆุชุงุฑูŠุฎูŠู‡ .
01:31
But then what?
22
91160
2000
ู„ูƒู† ู…ุงุฐุง ุจุนุฏ ุŸ
01:33
To what extent do we self-construct, do we self-invent?
23
93160
4000
ู„ุฃูŠ ู…ุฏูŠ ู†ู‚ูˆู… ุจุจู†ุงุก ุฐุงุชู†ุง ูˆ ุฅุฎุชุฑุงุนู‡ุง ุŸ
01:37
How do we self-identify and how mutable is that identity?
24
97160
5000
ูƒูŠู ู†ูุนุฑู ุฐุงุชู†ุง ูˆ ูƒู… ู‡ูŠ ู…ุชู‚ู„ุจู‡ ุชู„ูƒ ุงู„ู‡ูˆูŠู‡ ุŸ
01:42
Like, what if one could be anyone at any time?
25
102160
3000
ู…ุซู„ุงู‹ ุŒ ู…ุงุฐุง ู„ูˆ ุฃู† ุงู„ุดุฎุต ุจุฅู…ูƒุงู†ู‡ ุฃู† ูŠุตุจุญ ุงูŠ ุดุฎุต ููŠ ุงูŠ ูˆู‚ุช ุŸ
01:45
Well my characters, like the ones in my shows,
26
105160
4000
ุญุณู†ุงู‹ ุดุฎุตูŠุงุชูŠ ุŒ ู…ุซู„ ุงู„ุชูŠ ููŠ ุนุฑูˆุถูŠ
01:49
allow me to play with the spaces between those questions.
27
109160
4000
ุชุณู…ุญ ู„ูŠ ุจุฃู† ุฃู„ุนุจ ุจุงู„ู…ุณุงุญุงุช ุจูŠู† ุชู„ูƒ ุงู„ุฃุณุฆู„ู‡
01:53
And so I've brought a couple of them with me.
28
113160
2000
ูˆุนู„ูŠู‡ ูู„ู‚ุฏ ุฃุญุถุฑุช ุงู„ุจุนุถ ู…ุนูŠ
01:55
And well, they're very excited.
29
115160
4000
ูˆ ู‡ู… ู…ุชุญู…ุณูŠู† ุฌุฏุงู‹
01:59
What I should tell you --
30
119160
3000
ู…ุง ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ู‡ ู„ูƒู…
02:02
what I should tell you is that they've each prepared their own little TED talks.
31
122160
4000
ู…ุง ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ู‡ ู„ูƒู… ุฃู† ูƒู„ ู…ู†ู‡ู… ู‚ุฏ ุฃุนุฏ ุฎุทุงุจู‡ ุงู„ุฎุงุต ู„ุชูŠุฏ
02:06
So feel free to think of this as Sarah University.
32
126160
3000
ูุฎุฐูˆ ุฑุงุญุชูƒู… ููŠ ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ู‡ุฐุง ูƒุฌุงู…ุนู‡ ุณุงุฑู‡
02:09
(Laughter)
33
129160
3000
(ุถุญูƒ)
02:12
Okay. Okay. Oh, well.
34
132160
4000
ุญุณู†ุงู‹ . ุญุณู†ุงู‹ . ุฃูˆู‡ ุŒ
02:16
Oh, wonderful.
35
136160
2000
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฑุงุฆุน.
02:18
Good evening everybody.
36
138160
2000
ู…ุณุงุก ุงู„ุฎูŠุฑ ุฌู…ูŠุนุงู‹ .
02:20
Thank you so very much for having me here today.
37
140160
3000
ุฃุดูƒุฑูƒู… ุฌุฒูŠู„ ุงู„ุดูƒุฑ ู„ุฅุณุชุถุงูุชูŠ ู‡ู†ุง ุงู„ูŠูˆู… .
02:23
Ah, thank you very much. My name is Lorraine Levine.
38
143160
4000
ุขุข ุŒ ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ูƒู… ุŒ ุฅุณู…ูŠ ู„ูˆุฑูŠู† ู„ูŠููŠู†.
02:27
Oh my! There's so many of you.
39
147160
3000
ุฃูˆู‡ ุนุฌุจุงู‹ ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†ูƒู… .
02:30
Hi sweetheart. Okay.
40
150160
2000
ู…ุฑุญุจุงู‹ ุนุฒูŠุฒุชูŠ . ุญุณู†ุงู‹ .
02:32
(Laughter)
41
152160
2000
(ุถุญูƒ)
02:34
Anyway, I am here because of a young girl, Sarah Jones.
42
154160
4000
ุฃู†ุง ู‡ู†ุง ุจูุถู„ ูุชุงู‡ ุดุงุจู‡ ุŒ ุณุงุฑู‡ ุฌูˆู†ุฒ .
02:38
She's a very nice, young black girl.
43
158160
3000
ู‡ูŠ ูุชุงู‡ ู„ุทูŠูู‡ ุฌุฏุงู‹ ุŒ ุดุงุจู‡ ุŒ ุณูˆุฏุงุก
02:41
Well you know, she calls herself black --
44
161160
3000
ุชุนุฑููˆู† ุŒ ุชุฏุนูˆ ู†ูุณู‡ุง ุณูˆุฏุงุก
02:44
she's really more like a caramel color if you look at her.
45
164160
3000
ู‡ูŠ ุงุดุจู‡ ุจู„ูˆู† ุงู„ูƒุงุฑุงู…ูŠู„ ู„ูˆ ู†ุธุฑุช ุฅู„ูŠู‡ุง .
02:47
But anyway.
46
167160
2000
ู„ูƒู† ุนู„ูŠ ุงูŠ ุญุงู„
02:49
(Laughter)
47
169160
1000
(ุถุญูƒ)
02:50
She has me here because she puts me in her show,
48
170160
3000
ุฃุญุถุฑุชู†ูŠ ู‡ู†ุง ู„ุฃู†ุถู… ุฅู„ูŠ ุนุฑุถู‡ุง
02:53
what she calls her one-woman show.
49
173160
2000
ุงู„ุฐูŠ ุชุฏุนูˆู‡ ุนุฑุถ ุงู„ู…ุฑุฃู‡ ุงู„ูˆุงุญุฏู‡
02:55
And you know what that means, of course.
50
175160
2000
ูˆุชุนุฑููˆู† ู…ุง ูŠุนู†ูŠู‡ ุฐู„ูƒุŒ ุจุงู„ุทุจุน .
02:57
That means she takes the credit and then makes us come out here and do all the work.
51
177160
5000
ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ุง ุชู†ุณุจ ุงู„ูุถู„ ู„ู‡ุง ุจูŠู†ู…ุง ุชุฌุนู„ู†ุง ู†ุฃุชูŠ ู‡ู†ุง ูˆู†ู‚ูˆู… ุจุงู„ุนู…ู„ ูƒู„ู‡ .
03:02
But I don't mind.
52
182160
2000
ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃู…ุงู†ุน .
03:04
Frankly, I'm kvelling just to be here
53
184160
2000
ุจุตุฑุงุญู‡ ุŒุฃู†ุง ูุฎูˆุฑู‡ ุจุฃู† ุฃูƒูˆู† ู‡ู†ุง
03:06
with all the luminaries you have attending something like this, you know.
54
186160
4000
ู…ุน ูƒู„ ุงู„ู†ุฌูˆู…ูŠู‡ ุงู„ุชูŠ ุชูƒุชุณุจู‡ุง ุจุญุถูˆุฑุดุฆ ู…ุซู„ ู‡ุฐุง ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู† .
03:10
Really, it's amazing.
55
190160
2000
ุญู‚ูŠู‚ูŠู‡ ุŒ ุฃู†ู‡ ุฃู…ุฑ ู…ุฏู‡ุด.
03:12
Not only, of course, the scientists and all the wonderful giants of the industries
56
192160
5000
ู„ูŠุณ ูู‚ุท ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุงู„ุนู„ู…ุงุก ูˆ ุฌู…ูŠุน ุนู…ุงู„ู‚ู‡ ุงู„ุตู†ุงุนุงุช
03:17
but the celebrities.
57
197160
2000
ูˆู„ูƒู† ุงู„ู…ุดุงู‡ูŠุฑ .
03:19
There are so many celebrities running around here.
58
199160
3000
ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุดุงู‡ูŠุฑ ูŠุญูˆู…ูˆู† ู‡ู†ุง .
03:22
I saw -- Glenn Close I saw earlier. I love her.
59
202160
4000
ู„ู‚ุฏ ุฑุงูŠุช - ุบู„ูŠู† ูƒู„ูˆุฒ ุจุงูƒุฑุงู‹. ุฃู†ุง ุฃุญุจู‡ุง .
03:26
And she was getting a yogurt in the Google cafe.
60
206160
3000
ูƒุงู†ุช ุชุฃุฎุฐ ุงู„ุฒุจุงุฏูŠ ููŠ ู…ู‚ู‡ูŠ ู‚ูˆู‚ู„ .
03:29
Isn't that adorable?
61
209160
3000
ุฃู„ูŠุณ ุฐู„ูƒ ู…ุญุจุจุงู‹.
03:32
(Laughter)
62
212160
2000
(ุถุญูƒ)
03:34
So many others you see, they're just wonderful.
63
214160
3000
ูˆุฃุฎุฑูŠู† ูƒุซุฑ ุชุฑุงู‡ู… ุŒ ุฅู†ู‡ู… ุฑุงุฆุนูŠู† .
03:37
It's lovely to know they're concerned, you know.
64
217160
2000
ู…ู† ุงู„ุฌู…ูŠู„ ุฃู† ุชุนุฑู ุฃู†ู‡ู… ู…ู‡ุชู…ูˆู† ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู† .
03:39
And -- oh, I saw Goldie Hawn.
65
219160
3000
ูˆ ... ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฑุฃูŠุช ู‚ูˆู„ุฏูŠ ู‡ุขู† .
03:42
Oh, Goldie Hawn. I love her, too; she's wonderful. Yeah.
66
222160
4000
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‚ูˆู„ุฏูŠ ู‡ุขู† ุฃุญุจู‡ุง ุฃูŠุถุงู‹ ุŒ ู‡ูŠ ุฑุงุฆุนู‡ . ู†ุนู….
03:46
You know, she's only half Jewish.
67
226160
2000
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู†ุตู ู†ุณุจู‡ุง ูู‚ุท ูŠู‡ูˆุฏูŠ .
03:48
Did you know that about her?
68
228160
2000
ู‡ู„ ูƒู†ุชู… ุชุนุฑููˆู† ู‡ุฐุง ุนู†ู‡ุง ุŸ
03:50
Yeah. But even so, a wonderful talent. (Laughter)
69
230160
3000
ู†ุนู… ุŒ ู„ูƒู† ุจุฑุบู… ุฐู„ูƒ ุŒ ู…ูˆู‡ุจู‡ ุฑุงุฆุนู‡ .
03:53
And I -- you know, when I saw her, such a wonderful feeling.
70
233160
4000
ูˆ ุฃู†ุง .. ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒุนู†ุฏู…ุง ุฑุฃูŠุชู‡ุง ุŒ ุฃู†ุชุงุจู†ูŠ ุดุนูˆุฑ ุฑุงุฆุน .
03:57
Yeah, she's lovely.
71
237160
2000
ู†ุนู… ุŒ ู‡ูŠ ู…ุญุจุจู‡ .
03:59
But anyway, I should have started by saying just how lucky I feel.
72
239160
4000
ู„ูƒู† ุนู„ูŠ ูƒู„ ุญุงู„ ุŒ ูƒุงู† ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุจุฏุง ุจู‚ูˆู„ูŠ ูƒู… ุฃุดุนุฑ ุจุงู†ูŠ ู…ุญุธูˆุธู‡.
04:03
It's such an eye-opening experience to be here.
73
243160
3000
ุฅู† ูˆุฌูˆุฏูŠ ู‡ู†ุง ุชุฌุฑุจู‡ ู…ูุจุตู‘ุฑู‡
04:06
You're all so responsible for this world that we live in today.
74
246160
4000
ุฌู…ูŠุนูƒู… ู…ุณุคูˆู„ูˆู† ุนู† ู‡ุฐุง ุงู„ุนุงู„ู… ุงู„ุฐูŠ ู†ุนูŠุด ููŠู‡ ุงู„ูŠูˆู…
04:10
You know, I couldn't have dreamed of such a thing as a young girl.
75
250160
3000
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู…ุง ูƒู†ุช ู„ุฃุญู„ู… ุจุดุฆ ู…ู…ุงุซู„ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุดุงุจู‡.
04:13
And you've all made these advancements happen in such a short time --
76
253160
6000
ูˆู‚ุฏ ู‚ู…ุชู… ุจุชุญู‚ูŠู‚ ูƒู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุชู‚ุฏู… ุฎู„ุงู„ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู‚ุตูŠุฑ
04:19
you're all so young.
77
259160
2000
ุฌู…ูŠุนูƒู… ุดุจุงุจ .
04:21
You know, your parents must be very proud.
78
261160
2000
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู„ุง ุจุฏ ุฃู† ุฃู‡ู„ูƒู… ูุฎูˆุฑูŠู† ุจูƒู… ู„ู„ุบุงูŠู‡ .
04:23
But I -- I also appreciate the diversity that you have here.
79
263160
5000
ู„ูƒู† ุฃู†ุง .. ุฃูŠุถุงู‹ ุฃู‚ุฏุฑ ุงู„ุชู†ูˆุน ุงู„ุฐูŠ ุจูŠู†ูƒู… ู‡ู†ุง .
04:28
I noticed it's very multicultural.
80
268160
2000
ู„ู‚ุฏ ู„ุงุญุธุช ุฃู†ู‡ ูุนู„ุงู‹ ู…ุชุนุฏุฏ ุงู„ุซู‚ุงูุงุช.
04:30
You know, when you're standing up here, you can see all the different people.
81
270160
3000
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ุชู‚ู ู‡ู†ุง ุชุณุชุทูŠุน ุฃู† ุชุฑูŠ ุฌู…ูŠุน ุงู„ู†ุงุณ ุงู„ู…ุฎุชู„ููŠู† .
04:33
It's like a rainbow.
82
273160
2000
ุฅู†ู‡ ูƒู‚ูˆุณ ู‚ุฒุญ.
04:35
It's okay to say rainbow. Yeah.
83
275160
3000
ู…ู† ุงู„ู…ู‚ุจูˆู„ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู‚ูˆุณ ู‚ุฒุญ . ู†ุนู… .
04:38
I just -- I can't keep up with whether you can say, you know, the different things.
84
278160
4000
ุฃู†ุง ูู‚ุท .. ู„ุง ุงุณุชุทูŠุน ู…ูˆุงูƒุจู‡ ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู†ูƒ ู‚ูˆู„ู‡ ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุฌู…ูŠุน ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ู…ุฎุชู„ูู‡ .
04:42
What are you allowed to say or not say?
85
282160
2000
ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูŠุณู…ุญ ู„ูƒ ุจุฃู† ุชู‚ูˆู„ ุฃูˆ ู„ุง ุชู‚ูˆู„ ุŸ
04:44
I just -- I don't want to offend anybody. You know.
86
284160
3000
ุฃู†ุง ูู‚ุท .. ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุณุฆ ู„ุฃูŠ ุดุฎุต . ุชุนู„ู…ูˆู† .
04:47
But anyway, you know,
87
287160
3000
ู„ูƒู† ุนู„ูŠ ุงูŠ ุญุงู„ ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ
04:50
I just think that to be here with all of you
88
290160
4000
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃุนุชู‚ุฏ ุจูˆุฌูˆุฏูŠ ู‡ู†ุง ู…ุนูƒู… ุฌู…ูŠุนุงู‹
04:54
accomplished young people --
89
294160
3000
ุงู„ุดุจุงุจ ุงู„ุจุงุฑุนูˆู†.
04:57
literally, some of you, the architects building our brighter future.
90
297160
5000
ุจุงู„ูุนู„ ุŒ ุจุนุถูƒู… ุŒ ู‡ู… ุงู„ู…ู‡ู†ุฏุณูˆู† ุงู„ุฐูŠู† ูŠุจู†ูˆู† ู…ุณุชู‚ุจู„ู†ุง ุงู„ู…ุดุฑู‚
05:02
You know, it's heartening to me.
91
302160
3000
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู‡ูˆ ู…ุดุฌุน ู„ูŠ
05:05
Even though, quite frankly, some of your presentations are horrifying,
92
305160
3000
ุจุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุŒ ุตุฑุงุญู‡ู‹ ุŒ ุจุนุถ ุงู„ุนุฑูˆุถ ู…ุฑูˆุนู‡.
05:08
absolutely horrifying.
93
308160
2000
ุจุงู„ูุนู„ ู…ุฑูˆุนู‡ .
05:10
It's true. It's true.
94
310160
2000
ู‡ูŠ ุญู‚ูŠู‚ูŠู‡ .ู‡ูŠ ุญู‚ูŠู‚ูŠู‡ .
05:12
You know, between the environmental degradation
95
312160
3000
ุชุนู„ู…ูˆู† ุจูŠู† ุงู„ุชุฏู‡ูˆุฑ ุงู„ุจูŠุฆูŠ
05:15
and the crashing of the world markets you're talking about.
96
315160
3000
ูˆุฅู†ู‡ูŠุงุฑ ุงู„ุณูˆู‚ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠ ุงู„ุฐูŠ ุชุชุญุฏุซูˆู† ุนู†ู‡
05:18
And of course, we know it's all because of the -- all the ...
97
318160
6000
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู†ุนู„ู… ุฃู† ู‡ุฐุง ูƒู„ู‡ ุจุณุจุจ ุงู„.. ูƒู„ ุงู„...
05:24
Well, I don't know how else to say it to you, so I'll just say it my way:
98
324160
3000
ุญุณู†ุงู‹ุŒ ู„ุง ุฃุนู„ู… ุฃูŠ ุทุฑูŠู‚ู‡ ุฃุฎุฑู‰ ู„ุฃู‚ูˆู„ู‡ุง ู„ูƒู… ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ุณูˆู ุฃู‚ูˆู„ู‡ุง ุจุทุฑูŠู‚ุชูŠ .
05:27
the ganeyvish schticklich coming from the governments and the, you know,
99
327160
3000
ุงู„ุฃู†ุดุทู‡ ุงู„ู…ุณุชุชุฑู‡ ู…ู† ุงู„ุญูƒูˆู…ุงุช ูˆุงู„.. ุชุนู„ู…ูˆู†
05:30
the bankers and the Wall Street. You know it.
100
330160
3000
ูˆุงู„ุจู†ูƒูŠูˆู† ุŒ ูˆ ูˆูˆุงู„ ุณุชุฑูŠูŠุช .ุชุนุฑููˆู†ู‡.
05:33
Anyway.
101
333160
2000
ุนู„ูŠ ูƒู„ ุญุงู„ .
05:35
(Laughter)
102
335160
1000
(ุถุญูƒ)
05:36
The point is, I'm happy somebody has practical ideas
103
336160
3000
ุงู„ู…ุบุฒูŠ ู‡ูˆ ุŒ ุฃู†ุง ุณุนูŠุฏู‡ ุฃู† ู„ู„ุจุนุถ ุฃููƒุงุฑ ุนู…ู„ูŠู‡
05:39
to get us out of this mess.
104
339160
2000
ู„ุชุฎุฑุฌู†ุง ู…ู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ููˆุถูŠ
05:41
So I salute each of you and your stellar achievements.
105
341160
3000
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุญูŠูŠ ูƒู„ ู…ู†ูƒู… ูˆ ุฅู†ุฌุงุฒุงุชูƒู… ุงู„ู…ู…ุชุงุฒู‡
05:44
Thank you for all that you do.
106
344160
3000
ุดูƒุฑุงู‹ ู„ูƒู„ ู…ุง ุชูุนู„ูˆู†
05:47
And congratulations on being such big makhers that you've become TED meisters.
107
347160
7000
ูˆุชู‡ุงู†ุฆ ู„ูƒูˆู†ูƒู… ุฃุตุจุญุชู… ุจุงุฑุนูŠู† ุฌุฏุง ู„ุชุบุฏูˆุง ุฎุจุฑุงุก ุชูŠุฏ
05:54
So, happy continued success.
108
354160
2000
ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ู†ุฌุงุญ ู…ุชูˆุงุตู„ ุณุนูŠุฏ.
05:56
Congratulations. Mazel tov.
109
356160
3000
ุชู‡ุงู†ุฆ. ุญุธ ุณุนูŠุฏ.
05:59
(Applause)
110
359160
5000
(ุชุตููŠู‚)
06:04
Hi. Hi.
111
364160
3000
ู…ุฑุญุจุง. ู…ุฑุญุจุง.
06:07
Thank you everybody.
112
367160
2000
ุดูƒุฑุงู‹ ู„ูƒู… ุฌู…ูŠุนุงู‹.
06:09
Sorry, this is such a wonderful opportunity and everything, to be here right now.
113
369160
3000
ุนุฐุฑุงู‹ุŒ ู‡ุฐู‡ ูุฑุตู‡ ุฑุงุฆุนู‡ ูˆูƒู„ ุดุฆ ุŒุฃู† ุฃูƒูˆู† ู‡ู†ุง ุงู„ุฃู†.
06:12
My name is Noraida. And I'm just --
114
372160
2000
ุฅุณู…ูŠ ู†ูˆุฑูŠุฏุง. ูˆุฃู†ุง ูู‚ุท..
06:14
I'm so thrilled to be part of like your TED conference
115
374160
2000
ุงู†ุง ู…ุชุญู…ุณู‡ ุฌุฏุง ุฃู† ุฃุดุงุฑูƒ ููŠ ู…ู† ู…ุคุชู…ุฑูƒู… ุชูŠุฏ
06:16
that you're doing and everything like that.
116
376160
3000
ุงู„ุฐูŠ ุชู‚ูˆู…ูˆู† ุจู‡ ูˆ ุฃูŠ ุดุฆ ุฃุฎุฑ ู…ุซู„ู‡.
06:19
I am Dominican-American.
117
379160
2000
ุฃู†ุง ุฏูˆู…ู†ูŠูƒูŠู‡ ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‡ .
06:21
Actually, you could say I grew up in the capital of Dominican Republic,
118
381160
2000
ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ุฃู†ู†ูŠ ู†ุดุฃุช ููŠ ุนุงุตู…ู‡ ุงู„ุฌู…ู‡ูˆุฑูŠู‡ ุงู„ุฏูˆู†ู…ูŠูƒูŠู‡.
06:23
otherwise known as Washington Heights in New York City.
119
383160
3000
ุจุดูƒู„ ุฃุฎุฑ ุชูุนุฑู ุจูˆุงุดู†ุทู† ู‡ุงูŠุชุณ ููŠ ู…ุฏูŠู†ู‡ ู†ูŠูˆูŠูˆุฑูƒ .
06:26
But I don't know if there's any other Dominican people here,
120
386160
3000
ู„ูƒู†ูŠ ู„ุง ุฃุนุฑู ุฅุฐุง ูƒุงู† ู‡ู†ุงู„ูƒ ุฃูŠ ุฏูˆู…ูŠู†ูŠูƒูŠูŠู† ู‡ู†ุง .
06:29
but I know that Juan Enriquez, he was here yesterday.
121
389160
3000
ู„ูƒู† ุฃุนุฑู ุฃู† ุฎูˆุงู† ุฅู†ุฑูŠูƒูŠุฒ ูƒุงู† ุจุงู„ุฃู…ุณ ู‡ู†ุง.
06:32
And I think he's Mexican, so that's --
122
392160
2000
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ูƒุณูŠุณูƒูŠุŒ ูˆุฐู„ูƒ ..
06:34
honestly, that's close enough for me right now. So --
123
394160
2000
ุตุฏู‚ุงู‹ุŒ ู‡ุฐุง ู‚ุฑูŠุจ ูƒูุงูŠู‡ ุจุงู„ู†ุณุจู‡ ู„ูŠ ุŒ ุญุงู„ูŠุงู‹.
06:36
(Laughter)
124
396160
2000
(ุถุญูƒ)
06:38
I just -- I'm sorry.
125
398160
2000
ุฃู†ุง ูู‚ุท..ุฃุนุฐุฑูˆู†ูŠ.
06:40
I'm just trying not to be nervous because this is
126
400160
2000
ุฃุญุงูˆู„ ูู‚ุท ุฃู† ู„ุง ุฃูƒูˆู† ู…ุชูˆุชุฑู‡ ู„ุฃู† ู‡ุฐู‡
06:42
a very wonderful experience for me and everything.
127
402160
2000
ุชุฌุฑุจู‡ ุฑุงุฆุนู‡ ู„ูŠ ูˆูƒู„ ุดุฆ .
06:44
And I just -- you know I'm not used to doing the public speaking.
128
404160
2000
ูˆ ูู‚ุท..ู„ุณุช ู…ุนุชุงุฏู‡ ุนู„ูŠ ุฅู„ู‚ุงุก ุงู„ุฎุทุจ.
06:46
And whenever I get nervous I start to talk really fast.
129
406160
2000
ูˆุนู†ุฏู…ุง ุฃุชูˆุชุฑ ุฃุจุฏุฃ ุจุงู„ุญุฏูŠุซ ุจุณุฑุนู‡ ุดุฏูŠุฏู‡.
06:48
Nobody can understand nothing I'm saying, which is very frustrating for me,
130
408160
2000
ู„ุง ุฃุญุฏ ูŠุณุชุทูŠุน ุฃู† ูŠูู‡ู… ุดุฆูŠุงู‹ ู…ู…ุง ุฃู‚ูˆู„ุŒูˆู‡ูˆู…ุง ูŠุญุจุทู†ูŠ ู„ู„ุบุงูŠู‡.
06:50
as you can imagine.
131
410160
1000
ูƒู…ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุชุฎูŠู„ูˆุง
06:51
I usually have to just like try to calm down and take a deep breath.
132
411160
2000
ุนุงุฏู‡ ุฃุญุงูˆู„ ุฃู†ุง ุฃู‡ุฏุฃ ูˆุฃุฎุฐ ู†ูุณ ุนู…ูŠู‚.
06:53
But then on top of that, you know, Sarah Jones told me we only have 18 minutes.
133
413160
3000
ู„ูƒู† ุจุงู„ุฅุถุงูู‡ ุฅู„ูŠ ุฐู„ูƒ ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ุณุงุฑู‡ ุฌูˆู†ุฒ ุฃุฎุจุฑุชู†ูŠ ุฃู† ู„ุฏูŠู†ุง 18 ุฏู‚ูŠู‚ู‡ ูู‚ุท.
06:56
So then I'm like, should I be nervous, you know, because maybe it's better.
134
416160
2000
ูˆู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุงุŒูŠุฌุจ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู…ุชูˆุชุฑู‡ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ู‡ุฐุง ุฃูุถู„ ุฑุจู…ุง.
06:58
And I'm just trying not to panic and freak out. So I like, take a deep breath.
135
418160
4000
ูˆุฃุญุงูˆู„ ูู‚ุท ุฃู† ู„ุง ุฃุฐุนุฑ ูˆุฃุฑุชุนุจ. ูˆู‡ูƒุฐุง ุŒ ุฃุฎุฐ ู†ูุณ ุนู…ูŠู‚.
07:02
Okay. Sorry. So anyway, what I was trying to say is that I really love TED.
136
422160
5000
ุญุณู†ุงู‹. ุนุฐุฑุงู‹. ุนู„ูŠ ุฃูŠ ุญุงู„ุŒ ู…ุง ุฃุญุงูˆู„ ู‚ูˆู„ู‡ ุฃู†ู†ูŠ ูุนู„ุงู‹ ุฃุญุจ ุชูŠุฏ.
07:07
Like, I love everything about this. It's amazing.
137
427160
2000
ู…ุซู„ุŒ ุฃุญุจ ูƒู„ ุดุฆ ุญูˆู„ู‡. ุฅู†ู‡ ู…ุฐู‡ู„.
07:09
Like, it's -- I can't get over this right now.
138
429160
2000
ู…ุซู„ุŒ ู‡ูˆ.. ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃุชุบู„ุจ ุนู„ูŠ ุดุนูˆุฑูŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุฃู†.
07:11
And, like, people would not believe, seriously, where I'm from,
139
431160
2000
ูˆุŒ ู…ุซู„ุŒ ู„ู† ูŠุตุฏู‚ ุงู„ู†ุงุณ ุŒ ูุนู„ุงู‹ุŒ ู…ู† ุญูŠุซ ุฃุชูŠุช ุŒ
07:13
that this even exists.
140
433160
2000
ุฅู† ู‡ุฐุง ู…ูˆุฌูˆุฏ ุญุชู‰
07:15
You know, like even, I mean I love like the name, the -- TED.
141
435160
3000
ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ู…ุซู„ ุญุชู‰ ุŒ ุฃู‚ุตุฏ ุฃุญุจ ุงู„ุฅุณู…ุŒ ุงู„.. ุชูŠุฏ
07:18
I mean I know it's a real person and everything, but I'm just saying that like,
142
438160
3000
ุฃู‚ุตุฏ ุฃุนุฑู ุฃู†ู‡ ุดุฎุต ุญู‚ูŠู‚ูŠ ูˆ ูƒู„ ุดุฆ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ูู‚ุท ุฃู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ.
07:21
you know, I think it's very cool how it's also an acronym, you know,
143
441160
4000
ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ุฃุธู†ู‡ ู…ู…ูŠุฒ ุฃู†ู‡ ุฃูŠุถุงู‹ ุฅุฎุชุตุงุฑ ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ
07:25
which is like, you know, is like very high concept and everything like that.
144
445160
2000
ูˆู‡ูˆ ู…ุซู„ ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู…ุซู„ ู…ูู‡ูˆู… ุนุงู„ูŠ ุฌุฏุงู‹ ูˆูƒู„ ุดุฆ .
07:27
I like that.
145
447160
2000
ูŠุนุฌุจู†ูŠ ู‡ุฐุง.
07:29
And actually, I can relate to the whole like acronym thing and everything.
146
449160
4000
ูˆููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุนุŒ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชูƒูˆู† ู„ูŠ ุนู„ุงู‚ู‡ ุจุงู„ุฅุฎุชุตุงุฑุงุช ูˆูƒู„ ุดุฆ .
07:33
Because, actually, I'm a sophomore at college right now.
147
453160
2000
ู„ุฃู†ู†ูŠ ุŒ ุทุงู„ุจู‡ ููŠ ุงู„ูƒู„ูŠู‡ ุญุงู„ูŠุงู‹.
07:35
At my school -- actually I was part of co-founding an organization,
148
455160
4000
ูˆููŠ ูƒู„ูŠุชูŠ .. ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุฃู†ู†ูŠ ุนุถูˆ ู…ุดุงุฑูƒ ููŠ ุชุฃุณูŠุณ ู…ู†ุธู…ู‡
07:39
which is like a leadership thing,
149
459160
2000
ูˆู‡ูˆ ุดุฆ ู…ุซู„ ุงู„ู‚ูŠุงุฏู‡.
07:41
you know, like you guys, you would really like it and everything.
150
461160
3000
ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ู…ุซู„ูƒู… ุฃุนุฒุงุฆูŠุŒุณูˆู ุชุญุจูˆู†ู‡ ูˆูƒู„ ุดุฆ.
07:44
And the organization is called DA BOMB,
151
464160
3000
ูˆุงู„ู…ู†ุธู…ู‡ ุชูุฏุนูŠ ุฐุง ุจุขู…
07:47
A\and DA BOMB -- not like what you guys can build and everything --
152
467160
4000
ูˆ ุฐุง ุจุขู… .. ู„ูŠุณุช ู…ุซู„ ุงู„ุชูŠ ูŠู…ูƒู† ุชุฑูƒูŠุจู‡ุง ูˆ ูƒู„ ุดุฆ
07:51
it's like, DA BOMB, it means like Dominican -- it's an acronym --
153
471160
4000
ู‡ูŠ ู…ุซู„ุŒ ุฐุง ุจุขู…ุŒ ู…ุนู†ุงู‡ุง ู…ุซู„ ุงู„ุฏูˆู…ู†ูŠูƒูŠู†.. ู‡ูŠ ุฅุฎุชุตุงุฑ
07:55
Dominican-American Benevolent Organization for Mothers and Babies.
154
475160
3000
ุงู„ู…ู†ุธู…ู‡ ุงู„ุฎูŠุฑูŠู‡ ุงู„ุฏูˆู…ูŠู†ูŠูƒูŠู‡ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‡ ู„ู„ู…ุฑุฃู‡ ูˆุงู„ุทูู„
07:58
So, I know, see, like the name is like a little bit long,
155
478160
4000
ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ุฃุนู„ู… ุŒ ุชุฑูˆู† ุŒ ูƒุฃู† ุงู„ุฅุณู… ุทูˆูŠู„ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹.
08:02
but with the war on terror and everything,
156
482160
2000
ู„ูƒู† ู…ุน ุงู„ุญุฑุจ ุถุฏ ุงู„ุฅุฑู‡ุงุจ ูˆูƒู„ ุดุฆ.
08:04
the Dean of Student Activities has asked us to stop saying DA BOMB
157
484160
2000
ุฃู…ุฑู†ุง ุนู…ูŠุฏ ุงู„ุทู„ุงุจ ุจุฃู† ู†ุชูˆู‚ู ุนู† ู‚ูˆู„ ุฐุง ุจุขู…
08:06
and use the whole thing so nobody would get the wrong idea, whatever.
158
486160
2000
ูˆุฃู† ู†ุณุชุฎุฏู… ุงู„ุฅุณู… ูƒุงู…ู„ุงู‹ ุจุญูŠุซ ู„ุง ูŠุฃุฎุฐ ุฃูŠ ุฃุญุฏ ููƒุฑู‡ ุฎุงุทุฆู‡ุŒ ุฃูŠุงู‹ ูƒุงู†.
08:08
So, basically like DA BOMB --
159
488160
4000
ู‡ูƒุฐุงุŒ ุฃุณุงุณุงู‹ ู…ุซู„ ุฐุง ุจุขู…..
08:12
what Dominican-American Benevolent Organization for Mothers and Babies does
160
492160
4000
ู…ุง ุชูุนู„ู‡ ุงู„ู…ู†ุธู…ู‡ ุงู„ุฎูŠุฑูŠู‡ ุงู„ุฏูˆู…ูŠู†ูŠูƒูŠู‡ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‡ ู„ู„ู…ุฑุฃู‡ ูˆุงู„ุทูู„
08:16
is, basically, we try to advocate for students who show a lot of academic promise
161
496160
9000
ู‡ูˆุŒ ุฃุณุงุณุงู‹ุŒ ู†ุญุงูˆู„ ุฃู† ู†ุฏุงูุน ุนู† ุงู„ุทู„ุงุจ ุงู„ุฐูŠู† ูŠุธู‡ุฑูˆู† ู„ุฏูŠู‡ู… ุฃูƒุงุฏูŠู…ูŠุงุช ูˆุงุนุฏู‡
08:25
and who also happen to be mothers like me.
162
505160
3000
ูˆุงู„ู„ุฃุฆูŠ ู‡ู† ุฃู…ู‡ุงุช ุฃูŠุถุงู‹ ู…ุซู„ูŠ.
08:28
I am a working mother, and I also go to school full-time.
163
508160
3000
ุฃู†ุง ุฃู… ุนุงู…ู„ู‡ุŒ ูˆุทุงู„ุจู‡ ุจุฏูˆุงู… ูƒุงู…ู„.
08:31
And, you know, it's like -- it's so important to have like role models out there.
164
511160
4000
ูˆ ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุฅู†ู‡ ู…ุซู„.. ู…ู† ุงู„ู…ู‡ู… ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงู„ูƒ ู‚ุฏูˆู‡.
08:35
I mean, I know sometimes our lifestyles are very different, whatever.
165
515160
2000
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุชูƒูˆู† ุฃู†ู…ุงุท ุญูŠุงุชู†ุง ู…ุฎุชู„ูู‡ ุฌุฏุงู‹ุŒ ุฃูŠุงู‹ ูƒุงู†.
08:37
But like even at my job -- like, I just got promoted.
166
517160
3000
ู„ูƒู† ุญุชูŠ ููŠ ุนู…ู„ูŠ ..ู…ุซู„ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุชุฑู‚ูŠุช ู„ุชูˆูŠ.
08:40
Right now it's very exciting actually for me
167
520160
3000
ุญุงู„ูŠุงู‹ ุฃู†ุง ู…ุจุชู‡ุฌู‡ ุฌุฏุงู‹ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน
08:43
because I'm the Junior Assistant to the Associate Director
168
523160
2000
ุฃุตุจุญุช ุงู„ู…ุณุงุนุฏ ุงู„ุฌุฏูŠุฏ ู„ู„ู…ุฏูŠุฑ
08:45
under the Senior Vice President for Business Development --
169
525160
2000
ุชุญุช ู†ุงุฆุจ ุงู„ุฑุฆูŠุณ ุงู„ุฃูˆู„ ู„ุชุทูˆูŠุฑ ุงู„ุฃุนู…ุงู„
08:47
that's my new title.
170
527160
2000
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ู„ู‚ุจูŠ ุงู„ุฌุฏูŠุฏ
08:49
So, but I think whether you own your own company or you're just starting out like me,
171
529160
4000
ู‡ูƒุฐุงุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุณูˆุงุก ูƒู†ุช ุชู…ู„ูƒ ุดุฑูƒุชูƒ ุงู„ุฎุงุตู‡ ุฃูˆ ุฃู†ุช ู…ุจุชุฏุฆ ู…ุซู„ูŠ.
08:53
like something like this is so vital
172
533160
2000
ู…ุซู„ ุดุฆ ุญูŠูˆูŠ ูƒู‡ุฐุง
08:55
for people to just continue expanding their minds and learning.
173
535160
3000
ูู‚ุท ู„ูƒูŠ ูŠุณุชู…ุฑ ุงู„ู†ุงุณ ุจุชูˆุณูŠุน ุฃูุงู‚ุงู‡ู… ูˆ ุชุนู„ู…ู‡ู…
08:58
And if everybody, like all people really had access to that,
174
538160
3000
ูˆุฅุฐุง ุชู…ูƒู† ูƒู„ ุดุฎุตุŒ ู…ุซู„ ุงู„ุฌู…ูŠุน ุจุงู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ูŠ ุฐู„ูƒ.
09:01
it would be a very different world out there, as I know you know.
175
541160
3000
ุณูŠูƒูˆู† ุงู„ุนุงู„ู… ู…ุฎุชู„ูุงู‹ ุฌุฏุงู‹ุŒ ูƒู…ุง ุฃุนู„ู… ุฃู†ูƒู… ุชุนู„ู…ูˆู†.
09:04
So, I think all people, we need that,
176
544160
2000
ูˆู‡ูƒุฐุงุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุฌู…ูŠุน ุงู„ู†ุงุณ ุŒ ู†ุญุชุงุฌ ุฐู„ูƒุŒ
09:06
but especially, I look at people like me, you know like,
177
546160
3000
ู„ูƒู† ุนู„ูŠ ูˆุฌู‡ ุงู„ุฎุตูˆุตุŒ ุฃู†ุธุฑ ุฅู„ูŠ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ู…ุซู„ูŠุŒ ุชุนู„ู…ูˆู† ู…ุซู„
09:09
I mean, Latinos -- we're about to be the majority, in like two weeks.
178
549160
7000
ุฃุนู†ูŠุŒ ุงู„ู„ุงุชูŠู†ูŠูŠู†ุŒ ู†ุญู† ุนู„ูŠ ูˆุดูƒ ุฃู† ู†ุดูƒู„ ุงู„ุฃุบู„ุจูŠู‡ุŒุฎู„ุงู„ ุฃุณุจูˆุนูŠู† ุชู‚ุฑูŠุจุงู‹.
09:16
So, we deserve just as much to be part of the exchange of ideas as everybody else.
179
556160
6000
ูˆู†ุณุชุญู‚ ุจู†ูุณ ุงู„ู‚ุฏุฑ ู…ุซู„ ุงู„ุฌู…ูŠุน ุฃู† ู†ุดุงุฑูƒ ููŠ ุชุจุงุฏู„ ุงู„ุฃููƒุงุฑ
09:22
So, I'm very happy that you're, you know, doing this kind of thing,
180
562160
3000
ูˆุฃู†ุง ุณุนูŠุฏู‡ ู„ุฃู†ู†ุง ูƒุฐู„ูƒุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ู†ูุนู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฆ.
09:25
making the talks available online.
181
565160
2000
ู†ุฌุนู„ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุงุช ู…ุชุงุญู‡ ุนู„ูŠ ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช
09:27
That's very good. I love that.
182
567160
2000
ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ ุฌุฏุงู‹. ุฃู†ุง ุฃุญุจ ุฐู„ูƒ.
09:29
And I just -- I love you guys. I love TED.
183
569160
2000
ูˆุฃู†ุง ูู‚ุท.. ุฃุญุจูƒู… ุฃุนุฒุงุฆูŠ. ุฃุญุจ ุชูŠุฏ.
09:31
And if you don't mind, privately now, in the future, I'm going to think of TED
184
571160
3000
ูˆุฅู† ู„ู… ุชู…ุงู†ุนูˆุŒ ุจุดูƒู„ ุฎุงุต ุงู„ุฃู†ุŒ ููŠ ุงู„ู…ุณุชู‚ุจู„ุŒ ุณุฃููƒุฑ ููŠ ุชูŠุฏ
09:34
as an acronym for Technology, Entertainment and Dominicans.
185
574160
3000
ูƒุฅุฎุชุตุงุฑ ู„ู„ุชูƒู†ูˆู„ูˆุฌูŠุงุŒ ุงู„ุชุณู„ูŠู‡ ูˆุงู„ุฏูˆู…ู†ูŠูƒูŠูŠู†.
09:37
Thank you very much.
186
577160
2000
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ูƒู….
09:39
(Laughter)
187
579160
2000
(ุถุญูƒ)
09:41
(Applause)
188
581160
5000
(ุชุตููŠู‚)
09:46
So, that was Noraida,
189
586160
2000
ูƒุงู†ุช ุชู„ูƒ ู†ูˆุฑูŠุฏุง.
09:48
and just like Lorraine and everybody else you're meeting today,
190
588160
2000
ูˆู…ุซู„ ู„ูˆุฑูŠู† ูˆ ุฌู…ูŠุน ุงู„ุฐูŠู† ุณูˆู ุชู„ุชู‚ูˆู†ู‡ู… ุงู„ูŠูˆู….
09:50
these are folks who are based on real people from my real life:
191
590160
4000
ู‡ูŠ ุดุฎุตูŠุงุช ู…ุจู†ูŠู‡ ุนู„ูŠ ุดุฎุตูŠุงุช ุญู‚ูŠู‚ูŠู‡ ููŠ ุญูŠุงุชูŠ.
09:54
friends, neighbors, family members.
192
594160
3000
ุฃุตุฏู‚ุงุกุŒ ุฌูŠุฑุงู†ุŒ ุฃู‚ุฑุจุงุก.
09:57
I come from a multicultural family.
193
597160
3000
ุฃุชูŠุช ู…ู† ุนุงุฆู„ู‡ ู…ุชุนุฏุฏู‡ ุงู„ุซู‚ุงูุงุช
10:00
In fact, the older lady you just met:
194
600160
2000
ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ู‡ ุงู„ุณูŠุฏู‡ ุงู„ู…ุณู†ู‡ ุงู„ุชูŠ ุงู„ุชู‚ูŠุชู…ูˆู‡ุง ู„ู„ุชูˆุŒ
10:02
very, very loosely based on a great aunt on my mother's side.
195
602160
4000
ุจุชุตุฑู ูƒุจูŠุฑ ุฌุฏุงู‹ ุฌุฏุงู‹ ู…ุณุชูˆุญุงู‡ ู…ู† ุนู…ู‡ ูƒุจูŠุฑู‡ ู…ู† ุฌู‡ู‡ ุฃู…ูŠ.
10:06
It's a long story, believe me.
196
606160
2000
ู‡ุฐู‡ ู‚ุตู‡ ุทูˆูŠู„ู‡ ุŒ ุตุฏู‚ูˆู†ูŠ.
10:08
But on top of my family background,
197
608160
3000
ู„ูƒู† ุจุงู„ุงุถุงูู‡ ุฅู„ู‰ ุฎู„ููŠู‡ ุนุงุฆู„ุชูŠ.
10:11
my parents also sent me to the United Nations school,
198
611160
2000
ุฃุฑุณู„ู†ูŠ ูˆุงู„ุฏุงูŠ ุฅู„ู‰ ู…ุฏุฑุณู‡ ุงู„ุฃู…ู… ุงู„ู…ุชุญุฏู‡ุŒ
10:13
where I encountered a plethora of new characters,
199
613160
4000
ุญูŠุซ ู‚ุงุจู„ุช ู…ุฌู…ูˆุนู‡ ูƒุจูŠุฑู‡ ู…ู† ุงู„ุดุฎุตูŠุงุช ุงู„ุฌุฏูŠุฏู‡.
10:17
including Alexandre, my French teacher, okay.
200
617160
5000
ุจู…ุง ููŠู‡ู… ุฅู„ูƒุณู†ุฏุฑ ุŒ ุฃุณุชุงุฐู‡ ุงู„ู„ุบู‡ ุงู„ูุฑู†ุณูŠู‡ ุŒ ุญุณู†ุงู‹.
10:22
Well, you know, it was beginner French, that I am taking with her, you know.
201
622160
5000
ุญุณู†ุงู‹ุŒุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ูƒุงู†ุช ุชุนู„ู… ุงู„ูุฑู†ุณูŠู‡ ู„ู„ู…ุจุชุฏุฆูŠู† ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†.
10:27
And it was Madame Bousson, you know, she was very [French].
202
627160
6000
ูƒุงู†ุช ู…ุฏุงู… ุจูˆุณูˆู†ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ูƒุงู†ุช ูุฑู†ุณูŠู‡ ู„ู„ุบุงูŠู‡.
10:33
It was like, you know, she was there in the class,
203
633160
2000
ูƒุงู†ุช ู…ุซู„ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ููŠ ุงู„ุตูุŒ
10:35
you know, she was kind of typically French.
204
635160
2000
ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ูƒุงู†ุช ูุฑู†ุณูŠู‡ ูƒุงู„ุนุงุฏุฉู‹ .
10:37
You know, she was very chic, but she was very filled with ennui, you know.
205
637160
5000
ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ูƒุงู†ุช ุฃู†ูŠู‚ู‡ ุฌุฏุงู‹ุŒ ู„ูƒู† ู…ู…ู„ู‡ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†.
10:42
And she would be there, you know, kind of talking with the class, you know,
206
642160
5000
ูˆุชูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ุชุชุญุฏุซ ู…ุน ุงู„ุตูุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†.
10:47
talking about the, you know, the existential futility of life, you know.
207
647160
5000
ูˆุชุชุญุฏุซ ุนู†ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ุงู„ุนุจุซ ุงู„ูˆุฌูˆุฏูŠ ู„ู„ุญูŠุงู‡ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†.
10:52
And we were only 11 years old, so it was not appropriate. (Laughter)
208
652160
3000
ูˆู†ุญู† ูู‚ุท ููŠ ุงู„ุญุงุฏูŠู‡ ุนุดุฑ ู…ู† ุงู„ุนู…ุฑุŒ ูˆุฐู„ูƒ ู„ู… ูŠูƒู† ู…ู†ุงุณุจุงู‹.
10:55
But [German].
209
655160
6000
ู„ูƒู† ุงู„ุฃู„ู…ุงู†ูŠู‡.
11:01
Yes, I took German for three years, [German],
210
661160
4000
ู†ุนู…ุŒ ุฃุฎุฐุช ุงู„ุฃู„ู…ุงู†ูŠู‡ ู„ู…ุฏู‡ ุซู„ุงุซ ุณู†ูˆุงุช
11:05
and it was quite the experience because I was the only black girl in the class,
211
665160
4000
ูˆูƒุงู†ุช ุชุฌุฑุจู‡ ู…ู…ูŠุฒู‡ ู„ูƒูˆู†ูŠ ุงู„ูุชุงู‡ ุงู„ุณูˆุฏุงุก ุงู„ูˆุญูŠุฏู‡ ููŠ ุงู„ุตู.
11:09
even in the UN school.
212
669160
2000
ุญุชูŠ ููŠ ู…ุฏุฑุณู‡ ุงู„ุฃู…ู… ุงู„ู…ุชุญุฏู‡.
11:11
Although, you know, it was wonderful.
213
671160
2000
ุฑุบู… ุฐู„ูƒุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ูƒุงู†ุช ุฑุงุฆุนู‡.
11:13
The teacher, Herr Schtopf, he never discriminated.
214
673160
3000
ุงู„ู…ุนู„ู…ุŒ ู‡ุฑ ุณูƒุชูˆุจูุŒ ู„ู… ูŠูƒู† ูŠุชุนุงู…ู„ ุจุนู†ุตุฑูŠู‡
11:16
Never. He always, always treated each of us,
215
676160
3000
ุฃุจุฏุงู‹ุŒ ูƒุงู† ุฏุงุฆู…ุงู‹ุŒ ุฏุงุฆู…ุงู‹ ูŠุนุงู…ู„ ูƒู„ ู…ู†ุงุŒ
11:19
you know, equally unbearably during the class.
216
679160
3000
ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ุจู†ูุณ ุงู„ู‚ุฏุฑ ุจุดูƒู„ ู„ุง ูŠุทุงู‚ ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฏุฑุณ.
11:22
So, there were the teachers and then there were my friends,
217
682160
4000
ู‡ูƒุฐุงุŒ ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ู…ุนู„ู…ูˆู† ุซู… ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุตุฏู‚ุงุฆูŠ.
11:26
classmates from everywhere,
218
686160
2000
ุฒู…ู„ุงุก ุงู„ุตู ู…ู† ูƒู„ ู…ูƒุงู†.
11:28
many of whom are still dear friends to this day.
219
688160
2000
ูƒุซูŠุฑูˆู† ู…ู†ู‡ู… ู…ุง ุฒุงู„ูˆุง ุฃุตุฏู‚ุงุก ุฃุนุฒุงุก ุญุชูŠ ุงู„ูŠูˆู….
11:30
And they've inspired many characters as well.
220
690160
5000
ูˆ ู‚ุฏ ุฃูˆุญูˆุง ู„ูŠ ุจูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุดุฎุตูŠุงุช ุฃูŠุถุงู‹.
11:35
For example, a friend of mine.
221
695160
4000
ู…ุซู„ุงู‹ุŒ ุตุฏูŠู‚ู‡ ู„ูŠ.
11:39
Well, I just wanted to quickly say good evening.
222
699160
2000
ุญุณู†ุงู‹ุŒ ุฃุฑุฏุช ูู‚ุท ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุจุณุฑุนุฉ ู…ุณุงุก ุงู„ุฎูŠุฑ.
11:41
My name is Praveen Manvi and thank you very much for this opportunity.
223
701160
3000
ุฅุณู…ูŠ ุจุฑุงููŠู† ู…ุงู†ููŠ ูˆุฃุดูƒุฑูƒู… ูƒุซูŠุฑุงู‹ ุนู„ูŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ูุฑุตู‡.
11:44
Of course, TED, the reputation precedes itself all over the world.
224
704160
4000
ุจุงู„ุทุจุนุŒ ุชูŠุฏุŒ ุงู„ุตูŠุช ูŠุณุงุจู‚ ู†ูุณู‡ ููŠ ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู….
11:48
But, you know, I am originally from India,
225
708160
3000
ู„ูƒู†ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ุฃู†ุง ุฃุตู„ุงู‹ ู…ู† ุงู„ู‡ู†ุฏ.
11:51
and I wanted to start by telling you
226
711160
4000
ูˆุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุจุฏุฃ ุจุฃู† ุฃุฎุจุฑูƒู…
11:55
that once Sarah Jones told me that we will be having the opportunity
227
715160
3000
ุฃู†ู‡ ุนู†ุฏู…ุง ุฃุฎุจุฑุชู†ูŠ ุณุงุฑู‡ ุฌูˆู†ุฒ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ูุฑุตู‡
11:58
to come here to TED in California,
228
718160
3000
ู„ู„ุญุถูˆุฑ ู‡ู†ุง ุฅู„ูŠ ุชูŠุฏ ููŠ ูƒุงู„ููˆุฑู†ูŠุง.
12:01
originally, I was very pleased and, frankly, relieved
229
721160
3000
ููŠ ุงู„ุฃุตู„ุŒู„ู‚ุฏ ุณุฑุฑุช ุฌุฏุงุŒ ุจุตุฑุงุญู‡ุŒ ุดุนุฑุช ุจุงู„ุฑุงุญู‡
12:04
because, you know, I am a human rights advocate.
230
724160
3000
ู„ุฃู†ู‡ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ุฃู†ู†ูŠ ู…ุญุงู…ูŠู‡ ู„ุญู‚ูˆู‚ ุงู„ุฅู†ุณุงู†
12:07
And usually my work, it takes me to Washington D.C.
231
727160
3000
ูˆุนุงุฏู‡ ุนู…ู„ูŠุŒ ูŠุฃุฎุฐู†ูŠ ุฅู„ูŠ ูˆุงุดู†ุทู†
12:10
And there, I must attend these meetings, mingling with some tiresome politicians,
232
730160
4000
ูˆู‡ู†ุงูƒุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุญุถุฑ ูƒู„ ุชู„ูƒ ุงู„ุฅุฌุชู…ุงุนุงุช ูˆุงู„ุฅุฎุชู„ุงุท ู…ุน ุจุนุถ ุงู„ุณูŠุงุณูŠูŠู† ุงู„ู…ู…ู„ูŠู†ุŒ
12:14
trying to make me feel comfortable
233
734160
2000
ูŠุญุงูˆู„ูˆู† ุฃู† ูŠุดุนุฑูˆู†ู†ูŠ ุจุงู„ุฑุงุญู‡
12:16
by telling how often they are eating the curry in Georgetown. (Laughter)
234
736160
3000
ุจุฃู† ูŠุฎุจุฑูˆู†ูŠ ูƒูŠู ุฃู†ู‡ู… ุบุงู„ุจุงู‹ ู…ุง ูŠุชู†ุงูˆู„ูˆู† ุงู„ูƒุงุฑูŠ ููŠ ุฌูˆุฑุฌ ุชุงูˆู†.
12:19
So, you can just imagine -- right.
235
739160
4000
ูŠู…ูƒู†ูƒู… ูู‚ุท ุฃู† ุชุชุฎูŠู„ูˆ ุฐู„ูƒ... ุตุญูŠุญ.
12:23
So, but I'm thrilled to be joining all of you here.
236
743160
4000
ู„ูƒู†ู†ูŠ ุณุนูŠุฏู‡ ุจุงู„ุฅู†ุถู…ุงู… ุงู„ูŠูƒู… ู‡ู†ุง.
12:27
I wish we had more time together, but that's for another time. Okay? Great.
237
747160
4000
ูˆุฏุฏุช ู„ูˆ ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ู…ุนุงู‹ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู„ูˆู‚ุช ุฃุฎุฑ. ู…ูˆุงูู‚ูˆู†ุŸ ุนุธูŠู….
12:31
(Applause)
238
751160
7000
(ุชุตููŠู‚)
12:38
And, sadly, I don't think we'll have time for you to meet everybody I brought, but --
239
758160
7000
ู„ู„ุฃุณูุŒ ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุจุฃู† ู„ุฏูŠู†ุง ูˆู‚ุช ู„ู†ู‚ุงุจู„ ุฌู…ูŠุน ู…ู† ุฃุญุถุฑุช ู…ุนูŠ ุŒ ู„ูƒู†..
12:45
I'm trying to behave myself,
240
765160
3000
ุฃุญุงูˆู„ ุฃู† ุฃุชุตุฑู ุจุชู‡ุฐูŠุจ
12:48
it's my first time here.
241
768160
3000
ู‡ูŠ ุงู„ู…ุฑู‡ ุงู„ุฃูˆู„ูŠ ู„ูŠ ู‡ู†ุง.
12:51
But I do want to introduce you to a couple of folks you may recognize,
242
771160
4000
ู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ุฏู… ู„ูƒู… ุจุนุถ ุงู„ุดุฎุตูŠุงุช ุงู„ุชูŠ ุฑุจู…ุง ุชุชุนุฑููˆู† ุนู„ูŠู‡ุง
12:55
if you saw "Bridge and Tunnel."
243
775160
3000
ุฅุฐุง ูƒู†ุชู… ุฑุฃูŠุชู… "ุงู„ุฌุณุฑ ูˆุงู„ู†ูู‚"
12:58
Uh, well, thank you.
244
778160
3000
ุฃูˆู‡ุŒ ุญุณู†ุงู‹ุŒ ุดูƒุฑุงู‹ ู„ูƒู….
13:01
Good evening.
245
781160
2000
ู…ุณุงุก ุงู„ุฎูŠุฑ.
13:03
My name is Pauline Ning,
246
783160
2000
ุฃุณู…ูŠ ุจูˆู„ูŠู† ู†ูŠู†ุฌ.
13:05
and first I want to tell you that I'm --
247
785160
5000
ุฃูˆุฏ ุฃูˆู„ุงู‹ ุฃู† ุฃุฎุจุฑูƒู… ุจุฃู†ู†ูŠ..
13:10
of course I am a member of the Chinese community in New York.
248
790160
3000
ุจุงู„ุทุจุน ุฃู†ุง ุนุถูˆู‡ ููŠ ุงู„ู…ุฌุชู…ุน ุงู„ุตูŠู†ูŠ ููŠ ู†ูŠูˆูŠูˆุฑูƒ.
13:13
But when Sarah Jones asked me to please come to TED,
249
793160
6000
ู„ูƒู† ุนู†ุฏู…ุง ุทู„ุจุช ู…ู†ูŠ ุณุงุฑู‡ ุฌูˆู†ุฒ ุงู„ุญุถูˆุฑ ุฅู„ูŠ ุชูŠุฏ.
13:19
I said, well, you know, first, I don't know that, you know --
250
799160
6000
ู‚ู„ุชุŒ ุญุณู†ุงู‹ุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ุฃูˆู„ุงู‹ุŒ ู„ุง ุฃุนุฑู ุฐู„ูƒุŒ ุชุนู„ู…ูˆู†..
13:25
before two years ago, you would not find me in front of an audience of people,
251
805160
6000
ู…ู†ุฐ ุณู†ุชูŠู† ุฎู„ุช ุŒู„ู… ุชูƒูˆู†ูˆ ู„ุชู„ุชู‚ูˆู†ูŠ ุฃู…ุงู… ุฌู…ู‡ูˆุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ
13:31
much less like this
252
811160
2000
ุฃู‚ู„ ุจูƒุซูŠุฑ ู…ู† ู‡ุฐุง
13:33
because I did not like to give speeches
253
813160
2000
ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุญุจ ุฅู„ู‚ุงุก ุงู„ุฎุทุจ
13:35
because I feel that, as an immigrant, I do not have good English skills for speaking.
254
815160
7000
ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุดุนุฑ ุฃู†ู†ูŠ ูƒู…ู‡ุงุฌุฑู‡ ู„ุง ุฃู…ุชู„ูƒ ู…ู‡ุงุฑุงุช ุฌูŠุฏู‡ ู„ู„ุชุญุฏุซ ุจุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠู‡
13:42
But then, I decided, just like Governor Arnold Schwarzenegger,
255
822160
5000
ู„ูƒู†ู†ูŠุŒ ู‚ุฑุฑุชุŒ ูู‚ุท ู…ุซู„ ุงู„ุญุงูƒู… ุฃุฑู†ูˆู„ุฏ ุดูˆุงุฑุฒู†ุฌุฑุŒ
13:47
I try anyway.
256
827160
1000
ุฃู† ุฃุญุงูˆู„ ุนู„ูŠ ุฃูŠ ุญุงู„.
13:48
(Laughter)
257
828160
5000
(ุถุญูƒ)
13:53
My daughter -- my daughter wrote that,
258
833160
2000
ุฅุจู†ุชูŠ.. ุฅุจู†ุชูŠ ูƒุชุจุช ู‡ุฐุงุŒ
13:55
she told me, "Always start your speech with humor."
259
835160
3000
ุฃุฎุจุฑุชู†ูŠ " ุงุจุฏุฆูŠ ุญุฏูŠุซูƒ ุฏุงุฆู…ุงู‹ ุจู†ูƒุชู‡."
13:58
But my background --
260
838160
2000
ู„ูƒู† ุฎู„ููŠุชูŠ..
14:00
I want to tell you story only briefly.
261
840160
3000
ุณุฃุฎุจุฑูƒู… ุญูƒุงูŠู‡ ุจุฅุฎุชุตุงุฑ.
14:03
My husband and I, we brought our son and daughter here in 1980s
262
843160
5000
ุฒูˆุฌูŠ ูˆุฃู†ุง ุฃุญุถุฑู†ุง ุฃุจู†ูŠ ูˆุฅุจู†ุชูŠ ู‡ู†ุง ุนุงู… 1980
14:08
to have the freedom we cannot have in China at that time.
263
848160
3000
ู„ู†ุญุตู„ ุนู„ูŠ ุงู„ุญุฑูŠู‡ ุงู„ุชูŠ ู„ู… ุชุชูˆูุฑ ููŠ ุงู„ุตูŠู† ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุช.
14:11
And we tried to teach our kids to be proud of their tradition, but it's very hard.
264
851160
7000
ูˆู‚ุฏ ุญุงูˆู„ู†ุง ุฃู† ู†ุนู„ู… ุฃูˆู„ุงุฏู†ุง ุฃู† ูŠูุฎุฑูˆุง ุจุชู‚ุงู„ูŠุฏู‡ู…ุŒ ู„ูƒู†ู‡ ุตุนุจ ุฌุฏุง .
14:18
You know, as immigrant, I would speak Chinese to them,
265
858160
4000
ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ูƒู…ู‡ุงุฌุฑุŒ ุฃุชุญุฏุซ ุฅู„ูŠู‡ู… ุจุงู„ุตูŠู†ูŠู‡ุŒ
14:22
and they would always answer me back in English.
266
862160
3000
ูˆุฏุงุฆู…ุงู‹ ูŠุฌุงูˆุจูˆู†ู†ูŠ ุจุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠู‡.
14:25
They love rock music, pop culture, American culture.
267
865160
4000
ูŠุญุจูˆู† ู…ูˆุณูŠู‚ูŠ ุงู„ุฑูˆูƒุŒ ุซู‚ุงูู‡ ุงู„ุจูˆุจุŒ ุงู„ุซู‚ุงูู‡ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‡.
14:29
But when they got older,
268
869160
2000
ู„ูƒู† ุนู†ุฏู…ุง ูƒุจุฑูˆุงุŒ
14:31
when the time comes for them to start think about getting married,
269
871160
4000
ุนู†ุฏู…ุง ุญุงู† ุงู„ูˆู‚ุช ู„ูƒูŠ ูŠุจุฏุฃูˆุง ุจุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ุงู„ุฒูˆุงุฌ.
14:35
that's when we expect them to realize, a little bit more, their own culture.
270
875160
6000
ุญูŠู†ู‡ุง ุชูˆู‚ุนู†ุง ู…ู†ู‡ู… ุฃู† ูŠุฏุฑูƒูˆุงุŒ ุฃูƒุซุฑ ุŒ ุซู‚ุงูุชู‡ู….
14:41
But that's where we had some problems.
271
881160
3000
ู„ูƒู† ุนู†ุฏ ุฐู„ูƒ ูˆุฃุฌู‡ู†ุง ุจุนุถ ุงู„ู…ุดุงูƒู„.
14:44
My son, he says he is not ready to get married.
272
884160
3000
ุฅุจู†ูŠุŒ ูŠู‚ูˆู„ ุฃู†ู‡ ุบูŠุฑ ู…ุณุชุนุฏ ู„ู„ุฒูˆุงุฌ
14:47
And he has a sweetheart, but she is American woman, not Chinese.
273
887160
6000
ูˆู„ุฏูŠู‡ ุญุจูŠุจู‡ุŒ ู„ูƒู†ู‡ุง ุฅู…ุฑุฃู‡ ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‡ุŒ ูˆู„ูŠุณุช ุตูŠู†ูŠู‡.
14:53
It's not that it's bad, but I told him, "What's wrong with a Chinese woman?"
274
893160
6000
ู„ูŠุณ ู‡ุฐุง ุณูŠุฆุงู‹ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃุฎุจุฑุชู‡ุŒ " ู…ุง ู‡ูˆ ุนูŠุจ ุงู„ู…ุฑุฃู‡ ุงู„ุตูŠู†ูŠู‡"
14:59
But I think he will change his mind soon.
275
899160
3000
ู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูˆู ูŠุบูŠุฑ ุฑุฃูŠู‡ ู‚ุฑูŠุจุงู‹.
15:02
So, then I decide instead, I will concentrate on my daughter.
276
902160
5000
ุนู†ุฏู‡ุง ู‚ุฑุฑุช ุจุงู„ู…ู‚ุงุจู„ ุฃู† ุฃุฑูƒุฒ ุนู„ูŠ ุฅุจู†ุชูŠ
15:07
The daughter's marriage is very special to the mom.
277
907160
3000
ุฒูˆุงุฌ ุงู„ุฅุจู†ู‡ ุฎุงุต ุฌุฏุงู‹ ุจุงู„ู†ุณุจู‡ ู„ู„ุฃู…
15:10
But first, she said she's not interested.
278
910160
4000
ู„ูƒู† ุฃูˆู„ุงู‹ุŒ ู‚ุงู„ุช ุจุฃู†ู‡ ู„ุง ุฑุบุจู‡ ู„ุฏูŠู‡ุง.
15:14
She only wants to spend time with her friends.
279
914160
3000
ุชุฑูŠุฏ ูู‚ุท ุฃู† ุชู‚ุถูŠ ุงู„ูˆู‚ุช ู…ุน ุฃุตุฏู‚ุงุฆู‡ุง.
15:17
And then at college, it's like she never came home.
280
917160
5000
ุจุนุฏู‡ุง ููŠ ุงู„ูƒู„ูŠู‡ุŒ ู„ู… ุชุนุฏ ุชุฃุชูŠ ุฅู„ูŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
15:22
And she doesn't want me to come and visit.
281
922160
3000
ูˆู‡ูŠ ู„ุง ุชุฑูŠุฏู†ูŠ ุฃู† ุฃุฒูˆุฑู‡ุง.
15:25
So I said, "What's wrong in this picture?"
282
925160
2000
ูˆู‡ูƒุฐุง ุณุฃู„ุชู‡ุงุŒ " ู…ุง ุงู„ุนูŠุจ ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุตูˆุฑู‡"
15:27
So, I accused my daughter to have like a secret boyfriend.
283
927160
5000
ุฅุชู‡ู…ุชู‡ุง ุจุฃู† ู„ุฏูŠู‡ุง ุญุจูŠุจ ุณุฑูŠ
15:32
But she told me, "Mom, you don't have to worry about boys
284
932160
4000
ู„ูƒู†ู‡ุง ุฃุฎุจุฑุชู†ูŠ " ุฃู…ูŠ ู„ุง ุชู‚ู„ู‚ูŠ ุญูŠุงู„ ุงู„ุฃูˆู„ุงุฏุŒ
15:36
because I don't like them."
285
936160
2000
ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุญุจู‡ู…"
15:38
(Laughter)
286
938160
3000
(ุถุญูƒ)
15:41
And I said, "Yes, men can be difficult, but all women have to get used to that."
287
941160
6000
ูˆู‚ู„ุชุŒ " ู†ุนู… ุงู„ุฑุฌุงู„ ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู†ูˆุง ุตุนุจูŠู†ุŒ ู„ูƒู† ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุนุชุงุฏ ุฌู…ูŠุน ุงู„ู†ุณุงุก ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ"
15:47
She said, "No Mom. I mean, I don't like boys. I like girls.
288
947160
5000
ู‚ุงู„ุชุŒ " ู„ุง ูŠุง ุงู…ูŠุŒ ุฃู‚ุตุฏุŒ ุงู†ุง ู„ุง ุฃุญุจ ุงู„ุฃูˆู„ุงุฏ. ุฃุญุจ ุงู„ุจู†ุงุช"
15:52
I am lesbian."
289
952160
2000
ุฃู†ุง ุณุญุงู‚ูŠู‡.
15:54
So, I always teach my kids to respect American ideas,
290
954160
5000
ุฏุงุฆู…ุงู‹ ู…ุง ุฃุนู„ู… ุฃูˆู„ุงุฏูŠ ุฅุญุชุฑุงู… ุงู„ุฃููƒุงุฑ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‡.
15:59
but I told my daughter that this is one exception --
291
959160
4000
ู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃุฎุจุฑุช ุฅุจู†ุชูŠ ุฅู† ู‡ุฐุง ุฅุณุชุซู†ุงุก
16:03
(Laughter) --
292
963160
3000
(ุถุญูƒ)
16:06
that she is not gay, she is just confused by this American problem.
293
966160
8000
ู‡ูŠ ู„ูŠุณุช ู…ุซู„ูŠู‡ุŒ ู‡ูŠ ูู‚ุท ู…ุดูˆุดู‡ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุดูƒู„ู‡ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‡.
16:14
But she told me, "Mom, it's not American."
294
974160
4000
ู„ูƒู†ู‡ุง ุฃุฎุจุฑุชู†ูŠุŒ "ุฃู…ูŠ ู‡ุฐู‡ ู„ูŠุณุช ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‡"
16:18
She said she is in love -- in love with a nice Chinese girl.
295
978160
5000
ู‚ุงู„ุช ุฅู†ู‡ุง ูˆุงู‚ุนู‡ ููŠ ุงู„ุญุจ ุŒ ู…ุน ูุชุงู‡ ุตูŠู†ูŠู‡ ุฌู…ูŠู„ู‡.
16:23
(Laughter)
296
983160
2000
(ุถุญูƒ)
16:25
So, these are the words I am waiting to hear,
297
985160
3000
ู‡ูƒุฐุงุŒ ุชู„ูƒ ู‡ูŠ ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ุงู„ุชูŠ ุฅู†ุชุธุฑุช ุณู…ุงุนู‡ุงุŒ
16:28
but from my son, not my daughter.
298
988160
2000
ู„ูƒู† ู…ู† ุฅุจู†ูŠุŒ ู„ูŠุณ ู…ู† ุฅุจู†ุชูŠ.
16:30
(Laughter)
299
990160
4000
(ุถุญูƒ)
16:34
But at first I did not know what to do.
300
994160
3000
ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ุจุฏุงูŠู‡ ู„ู… ุฃุนุฑู ู…ุง ุนู„ูŠ ูุนู„ู‡.
16:37
But then, over time, I have come to understand that this is who she is.
301
997160
7000
ู„ูƒู† ุจุนุฏู‡ุงุŒ ุจู…ุฑูˆุฑ ุงู„ูˆู‚ุชุŒ ูˆุตู„ุช ุฅู„ูŠ ุฃู† ุฃุชูู‡ู… ุฃู† ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุญู‚ูŠู‚ุชู‡ุง.
16:44
So, even though sometimes it's still hard,
302
1004160
4000
ุจุฑุบู… ุฃู†ู‡ุง ู…ุง ุฒุงู„ุช ุตุนุจู‡ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู†
16:48
I will share with you that it helps me to realize
303
1008160
5000
ุณุงุดุฑูƒูƒู… ููŠ ุฃู† ุฐู„ูƒ ุณุงุนุฏู†ูŠ ู„ุฃุฏุฑูƒ
16:53
society is more tolerant, usually because of places like this,
304
1013160
5000
ุฃู† ุงู„ู…ุฌุชู…ุน ุฃูƒุซุฑ ุชุณุงู…ุญุงู‹ุŒ ุจุณุจุจ ุฃู…ุงูƒู† ู…ุซู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูƒุงู†
16:58
because of ideas like this,
305
1018160
2000
ูˆุฃููƒุงุฑ ู…ุซู„ ู‡ุฐู‡
17:00
and people like you, with an open mind.
306
1020160
3000
ูˆุฃุดุฎุงุต ู…ุซู„ูƒู…ุŒ ุจุนู‚ูˆู„ ู…ุชูุชุญู‡.
17:03
So I think maybe TED, you impact people's lives
307
1023160
4000
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุชูŠุฏ ุฑุจู…ุง ุŒ ุชุคุซุฑูˆู† ุนู„ู‰ ุญูŠุงู‡ ุงู„ู†ุงุณ
17:07
in the ways maybe even you don't realize.
308
1027160
4000
ุจุงุดูƒุงู„ ุฑุจู…ุง ู„ุง ุชุฏุฑูƒูˆู†ู‡ุง
17:11
So, for my daughter's sake,
309
1031160
3000
ู„ุฐู„ูƒุŒ ู„ุฃุฌู„ ุฅุจู†ุชูŠุŒ
17:14
I thank you for your ideas worth spreading.
310
1034160
4000
ุฃุดูƒุฑูƒู… ู„ุฃููƒุงุฑูƒู… ุงู„ุชูŠ ุชุณุชุญู‚ ุงู„ู†ุดุฑ.
17:18
Thank you. Xie xie.
311
1038160
2000
ุฃุดูƒุฑูƒู… .
17:20
(Applause)
312
1040160
11000
(ุชุตููŠู‚)
17:31
Good evening. My name is Habbi Belahal.
313
1051160
2000
ู…ุณุงุก ุงู„ุฎูŠุฑุŒ ุฅุณู…ูŠ ุญุจูŠุจู‡ ุฑุญุงู„.
17:33
And I would like to first of all thank Sarah Jones
314
1053160
4000
ูˆุฃูˆุฏ ุฃูˆู„ุงู‹ ุฃู† ุฃุดูƒุฑ ุณุงุฑู‡ ุฌูˆู†ุฒ
17:37
for putting all of the pressure on the only Arab who she brought with her
315
1057160
5000
ู„ูˆุถุนู‡ุง ูƒู„ ุงู„ุถุบุท ุนู„ูŠ ุฃู†ุง - ุงู„ุนุฑุจูŠู‡ ุงู„ูˆุญูŠุฏู‡ ุงู„ุชูŠ ุฃุญุถุฑุชู‡ุง ู…ุนู‡ุง
17:42
to be last today.
316
1062160
2000
ู„ุชูƒูˆู† ุงู„ุฃุฎูŠุฑู‡ ุงู„ูŠูˆู….
17:44
I am originally from Jordan.
317
1064160
3000
ููŠ ุงู„ุฃุตู„ ุฃู†ุง ู…ู† ุงู„ุฃุฑุฏู†.
17:47
And I teach comparative literature at Queens College.
318
1067160
4000
ูˆุฃุนู„ู… ุงู„ุฃุฏุจ ุงู„ู…ู‚ุงุฑู† ููŠ ูƒู„ูŠู‡ ูƒูˆูŠู†ุฒ.
17:51
It is not Harvard.
319
1071160
2000
ู‡ูŠ ู„ูŠุณุช ู‡ุงุฑูุฑุฏ.
17:53
But I feel a bit like a fish out of water.
320
1073160
4000
ุฑุบู… ุฃู†ูŠ ุฃุญุณ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ูƒุฃู†ู†ูŠ ุณู…ูƒู‡ ุฎุงุฑุฌ ุงู„ู…ุงุก.
17:57
But I am very proud of my students.
321
1077160
2000
ู„ูƒู†ู†ูŠ ูุฎูˆุฑู‡ ุฌุฏุงู‹ ุจุทู„ุงุจูŠ.
17:59
And I see that a few of them did make it here to the conference.
322
1079160
5000
ูˆุฃุฑู‰ ุจุนุถู‡ู… ุฅุณุชุทุงุนูˆุง ุงู„ุญุถูˆุฑ ู„ู„ู…ุคุชู…ุฑ.
18:04
So you will get the extra credit I promised you.
323
1084160
3000
ุณุชุญุตู„ูˆู† ุนู„ูŠ ุนู„ุงู…ุงุช ุฒูŠุงุฏู‡ ุฃุนุฏูƒู….
18:07
But, while I know that I may not look like the typical TED-izen, as you would say,
324
1087160
8000
ู„ูƒู† ุŒ ุฃุนู„ู… ุงู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุจุฏูˆ ูƒู…ู‚ูŠู…ู‡ ู†ู…ูˆุฐุฌูŠู‡ ุŒ ูƒู…ุง ูŠู…ูƒู†ูƒู… ุงู„ู‚ูˆู„ุŒ
18:15
I do like to make the point that we in global society,
325
1095160
6000
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃูˆุถุญ ูˆุฌู‡ู‡ ู†ุธุฑูŠ ุจุฃู†ู†ุง ููŠ ู…ุฌุชู…ุน ุนุงู„ู…ูŠ
18:21
we are never as different as the appearances may suggest.
326
1101160
4000
ู„ุณู†ุง ู…ุฎุชู„ููŠู† ุฃุจุฏุงู‹ ูƒู…ุง ู‚ุฏ ุชูˆุญูŠ ู…ุธุงู‡ุฑู†ุง
18:25
So, if you will indulge me, I will share quickly with you a bit of verse,
327
1105160
5000
ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ูˆ ุฃู…ู‡ู„ุชู…ูˆู†ูŠ ู„ุฃุดุงุฑูƒูƒู… ุจุณุฑุนู‡ ุจู…ู‚ุทุน ุดุนุฑูŠ
18:30
which I memorized as a young girl at 16 years of age.
328
1110160
5000
ุญูุธุชู‡ ูˆุงู†ุง ุดุงุจู‡ ููŠ ุงู„ุณุงุฏุณู‡ ุนุดุฑ ู…ู† ุงู„ุนู…ุฑ
18:35
So, back in the ancient times.
329
1115160
3000
ู‚ุฏูŠู…ุงู‹ ููŠ ุงู„ุนุตูˆุฑ ุงู„ุบุงุจุฑู‡.
18:38
[Arabic]
330
1118160
19000
ุนุฑุจูŠ
18:57
And this roughly translates:
331
1137160
3000
ูˆู‡ุฐุง ูŠุชุฑุฌู… ุชู‚ุฑูŠุจุงู‹
19:00
"Please, let me hold your hand.
332
1140160
3000
ุงุฑุฌูˆูƒ ุฃู† ุชุฏุนู†ูŠ ุฃู…ุณูƒ ูŠุฏูƒ
19:03
I want to hold your hand.
333
1143160
3000
ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃู…ุณูƒ ุจูŠุฏูƒ
19:06
I want to hold your hand.
334
1146160
2000
ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃู…ุณูƒ ุจูŠุฏูƒ
19:08
And when I touch you, I feel happy inside.
335
1148160
4000
ุนู†ุฏู…ุง ุฃู…ุณูƒ ุจูŠุฏูƒุŒูŠูุฑุญ ู‚ู„ุจูŠ.
19:12
It's such a feeling that my love, I can't hide, I can't hide, I can't hide."
336
1152160
7000
ุฃู†ุง ุณุนูŠุฏู‡ ุฌุฏุง ุŒ ูŠุง ุญุจูŠ ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃุฎููŠู‡ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃุฎููŠู‡
19:19
Well, so okay, but please, please, but please.
337
1159160
8000
ุญุณู†ุงู‹ุŒู„ูƒู† ุฃุฑุฌูˆูƒู…ุŒ ุฃุฑุฌูˆูƒู….
19:27
If it is sounding familiar, it is because I was at the same time in my life
338
1167160
6000
ุฅุฐุง ูƒุงู† ูŠุจุฏูˆ ู…ุฃู„ูˆูุงู‹ ูู„ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ููŠ ู†ูุณ ุงู„ูุชุฑู‡
19:33
listening to the Beatles.
339
1173160
2000
ุฃุณุชู…ุน ุฅู„ูŠ ุงู„ุจูŠุชู„ุฒ.
19:35
On the radio [unclear], they were very popular.
340
1175160
3000
ููŠ ุงู„ุฑุงุฏูŠูˆุŒูƒุงู†ูˆ ู…ุดู‡ูˆุฑูŠู† ุฌุฏุงู‹.
19:38
So, all of that is to say that I like to believe
341
1178160
6000
ูˆูƒู„ ู‡ุฐุง ู„ุฃู‚ูˆู„ ุฃู†ู†ูŠ ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุตุฏู‚ุŒ
19:44
that for every word intended as to render us deaf to one another,
342
1184160
6000
ุฃู†ู‡ ู„ูƒู„ ูƒู„ู…ู‡ ูŠู‡ุฏู ุจู‡ุง ุชู‚ุฏูŠู… ุฃุญุฏู†ุง ู„ู„ุฃุฎุฑ ูƒุตู…
19:50
there is always a lyric connecting ears and hearts across the continents in rhyme.
343
1190160
7000
ู‡ู†ุงู„ูƒ ุฏูˆู…ุงู‹ ุฃุบู†ูŠู‡ ู…ู‚ูุงู‡ ุชุนุจุฑ ุงู„ู‚ุงุฑุงุช ู„ุชุตู„ ุงู„ุฃุฐุงู† ุจุงู„ู‚ู„ูˆุจ
19:57
And I pray that this is the way that we will self-invent, in time.
344
1197160
6000
ูˆุฃู†ุง ุฃุฏุนูˆ ุฃู†ู‡ุง ุงู„ุทุฑูŠู‚ู‡ ู„ุฅูƒุชุดุงู ุฐูˆุงุชู†ุง ู…ุน ุงู„ูˆู‚ุช.
20:03
That's all, shukran. Thank you very much for the opportunity.
345
1203160
4000
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดุฆ. ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ู‡ุฐู‡ ุงู„ูุฑุตู‡.
20:07
Okay? Great.
346
1207160
2000
ุญุณู†ุงู‹ุŸ ุนุธูŠู….
20:09
(Applause)
347
1209160
2000
(ุชุตููŠู‚)
20:11
Thank you all very much. It was lovely.
348
1211160
2000
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ูƒู… ุฌู…ูŠุนุงู‹. ูƒุงู† ู‡ุฐุง ุฌู…ูŠู„ุงู‹.
20:13
Thank you for having me.
349
1213160
2000
ุดูƒุฑุงู‹ ู„ุฅุณุชุถุงูุชูŠ.
20:15
(Applause)
350
1215160
4000
(ุชุตููŠู‚)
20:19
Thank you very, very much. I love you.
351
1219160
3000
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹ุŒ ูƒุซูŠุฑุงู‹ุŒ ุฃุญุจูƒู….
20:22
(Applause)
352
1222160
2000
(ุชุตููŠู‚)
20:24
Well, you have to let me say this.
353
1224160
4000
ุญุณู†ุงู‹ุŒ ุฏุนูˆู†ูŠ ุฃู‚ูˆู„ ู‡ุฐุง.
20:28
I just -- thank you.
354
1228160
4000
ูู‚ุท.. ุดูƒุฑุงู‹ ู„ูƒู….
20:32
I want to thank Chris and Jacqueline, and just everyone for having me here.
355
1232160
4000
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุดูƒุฑ ูƒุฑูŠุณ ูˆ ุฌุงูƒู„ูŠู†ุŒ ูˆุงู„ุฌู…ูŠุน ู„ุฅุณุชุถุงูุชูŠ.
20:36
It's been a long time coming, and I feel like I'm home.
356
1236160
2000
ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ูˆู‚ุชุงู‹ ุทูŠุจุงู‹ุŒ ูˆู„ู‚ุฏ ุฃุญุณุณุช ุจุฃู†ู†ูŠ ููŠ ู…ู†ุฒู„ูŠุŒ
20:38
And I know I've performed for some of your companies
357
1238160
3000
ูˆุฃุนุฑู ุฃู†ู†ูŠ ู‚ุฏู…ุช ุนุฑูˆุถูŠ ู„ุจุนุถ ู…ู† ุดุฑูƒุงุชูƒู…
20:41
or some of you have seen me elsewhere,
358
1241160
2000
ูˆุจุนุถูƒู… ู‚ุฏ ุฑุฃู†ูŠ ููŠ ู…ูƒุงู† ู…ุง
20:43
but this is honestly one of the best audiences I've ever experienced.
359
1243160
3000
ู„ูƒู† ุจุตุฏู‚ ู‡ุฐุง ู…ู† ุฃูุถู„ ุงู„ุฌู…ุงู‡ูŠุฑ ุงู„ุชูŠ ู…ุฑุช ุนู„ูŠ
20:46
The whole thing is amazing, and so don't you all go reinventing yourselves any time soon.
360
1246160
4000
ุงู„ุญุฏุซ ุจูƒุงู…ู„ู‡ ู…ุฏู‡ุดุŒ ูˆุฅูŠุงูƒู… ุฃู† ุชุนูŠุฏูˆ ุฅุฎุชุฑุงุน ุฃู†ูุณูƒู… ููŠ ุงู„ู‚ุฑูŠุจ.
20:50
(Applause)
361
1250160
3000
(ุชุตููŠู‚)
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7