Paola Antonelli: Design and the elastic mind

38,619 views ・ 2008-10-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mo'men Zaki المدقّق: Mahmoud Aghiorly
00:16
I dabble in design. I'm a curator of architecture and design;
0
16160
3000
أنا أعمل بالتصميم، وأنا أمينة بمعارض للتصميم و الفن المعماري
00:19
I happen to be at the Museum of Modern Art.
1
19160
2000
في متحف للفن الحديث
00:21
But what we're going to talk about today
2
21160
3000
لكن المهم هو ما سنتكلم عنه اليوم
00:24
is really design. Really good designers are like sponges:
3
24160
3000
هو التصميم. المصممون الجيدون مثل الاسفنج.
00:27
they really are curious
4
27160
2000
عندهم فضول للمعرفة.
00:29
and absorb every kind of information that comes their way,
5
29160
3000
يستوعبون كل انواع العلومات التى تأتي في طريقهم.
00:33
and transform it so that it can be used by people like us.
6
33160
3000
و يحولوها كي يستخدمها الناس مثلنا
00:36
And so that gives me an opportunity,
7
36160
2000
و هذا يتيح لي الفرصة
00:38
because every design show that I curate
8
38160
2000
لأن كل عرض تصميمات أكون أمينته
00:41
kind of looks at a different world. And it's great,
9
41160
2000
و كأنه آت من عالم مختلف
00:43
because it seems like every time I change jobs.
10
43160
3000
لأنه يبدو مثل كل مرة أقوم فيها تغيير عملي
00:47
And what I'm going to do today is I'm going to give you a preview
11
47160
2000
و ما سأقوم بعمله اليوم هو أن أعرض لكم فكرة عامة
00:49
of the next exhibition that I'm working on, which is called
12
49160
3000
عن المعرض القادم الذي أعمل عليه، و أسمه
00:52
"Design and the Elastic Mind."
13
52160
1000
"التصميم و العقل المطاط"
00:54
The world that I decided to focus on this particular time
14
54160
4000
العالم الذي قررت أن أركز عليه في هذه المرة تحديدا
00:58
is the world of science and the world of technology.
15
58160
3000
هو عالم العلوم والتكنولوجا
01:01
Technology always comes into play when design is involved,
16
61160
3000
التكنولوجية تظهر على الساحة عندما يشارك التصميم
01:04
but science does a little less.
17
64160
2000
لكن العلم يفعل القليل
01:06
But designers are great at taking big revolutions that happen
18
66160
4000
لكن المصممون عظماء في إحداث الطفرات التي تحدث
01:10
and transforming them so that we can use them.
19
70160
3000
و تحويرها لكي نستطيع استخدامها
01:13
And this is what this exhibition looks at.
20
73160
3000
وهذا ما ينظر اليه هذا المعرض.
01:17
If you think about your life today,
21
77160
2000
إذا فكرت في حياتك الآن
01:19
you go every day through many different scales,
22
79160
3000
فأنت تمر في كل يوم خلال عدة مستويات
01:22
many different changes of rhythm and pace.
23
82160
2000
عدة تغيرات في الإيقاع و الوتيرة
01:24
You work over different time zones, you talk to very different people,
24
84160
4000
ربما تعمل في أوقات ومناطق زمنية مختلفه، تتكلم مع أشخاص مختلفين
01:28
you multitask. We all know it, and we do it kind of automatically.
25
88160
4000
تتعامل مع عدة مهام في نفس الوقت. كلنا نعرف ذلك و نتعامل معه بنوع من التلقائيه
01:32
Some of the minds in this audience are super elastic,
26
92160
3000
بعض عقول المستمعين مرنه جدا
01:35
others are a little slower,
27
95160
2000
البعض الآخر أقل مرونه و أبطأ قليلا
01:37
others have a few stretch marks, but nonetheless
28
97160
3000
وآخرون لديهم بعض علامات الانتشار و تأثير الإتساع، ولكن مع ذلك
01:40
this is a quite exceptional audience from that viewpoint.
29
100160
4000
فالمستمعون الى حد ما استثناء في هذه النقطة
01:44
Other people are not as elastic.
30
104160
2000
فبعض الناس ليسو بنفس المرونه
01:46
I can't get my father in Italy to work on the Internet.
31
106160
3000
أنا لا أستطيع أن أجعل أبي في إيطاليا أن يعمل على الإنترنت
01:49
He doesn't want to put high-speed Internet at home.
32
109160
2000
فهو لا يريد أن يدخل الإنترنت السريع إلى المنزل
01:51
And that's because there's some little bit of fear,
33
111160
3000
و هذا بسبب وجود بعض المخاوف البسيطه
01:54
little bit of resistance or just clogged mechanisms.
34
114160
3000
بعض المقاومة و ربما هي فقط عوائق في الإنفتاح على الجديد.
01:57
So designers work on this particular malaise that we have,
35
117160
4000
لذا المصممون يعملون على مثل هذه العوائق والعقبات لدينا
02:01
these kinds of discomforts that we have,
36
121160
3000
مثل هذه المضايقات لدينا.
02:04
and try to make life easier for us.
37
124160
2000
ومحاولة لجعل الحياة أسهل لنا
02:06
Elasticity of mind is something that we really need, you know,
38
126160
4000
مرونة العقل شئ فعلا نريده، كما تعلمون
02:10
we really need, we really cherish and we really work on.
39
130160
3000
نحتاج أن نحافظ عليه و نتطوره.
02:14
And this exhibition is about the work of designers
40
134160
3000
و هذا المعرض من أجل أعمال المصممين
02:17
that help us be more elastic,
41
137160
2000
التي تساعدنا كي نكون أكثر مرونه
02:19
and also of designers that really work on this elasticity
42
139160
4000
وأيضا المصممين الذين يعملون فعلا على هذه المرونه
02:23
as an opportunity. And one last thing is that
43
143160
2000
كفرصه. و هناك شئ آخر و هو
02:26
it's not only designers, but it's also scientists.
44
146160
2000
ليس فقط المصصممين و لكن أيضا العلماء.
02:28
And before I launch into the display of some of the slides
45
148160
5000
وقبل أن أبدأ في العرض التفصيلي
02:33
and into the preview, I would like to point out
46
153160
2000
على الشاشة، أود أن أشير الى
02:35
this beautiful detail about scientists and design.
47
155160
4000
هذه التفصيلة الجميلة عن العلم و التصميم
02:39
You can say that the relationship between science and design
48
159160
2000
تستطيع القول بأن العلاقة بين العلم والتصميم
02:42
goes back centuries. You can of course talk about
49
162160
2000
بدأت منذ عدة قرون. فبالطبع تستطيع التحدث عن
02:44
Leonardo da Vinci and many other Renaissance men and women --
50
164160
4000
"ليوناردو دا فينشي" و العديد من الرجال والنساء من عصر النهضة
02:48
and there's a gigantic history behind it.
51
168160
2000
و التاريخ العريق وراء ذلك
02:51
But according to a really great science historian you might know,
52
171160
4000
و لكن وفقا لمؤرخ العلم العظيم الذي ربما تعرفونه،
02:55
Peter Galison -- he teaches at Harvard --
53
175160
2000
" بيتر جاليسون" المدرس في هارفرد
02:57
what nanotechnology in particular and quantum physics
54
177160
4000
ما جلبته النانوتكنولوجي تحديدا و فيزياء الكم
03:01
have brought to designers is this renewed interest,
55
181160
3000
للمصممين فقد جددت الإهتمام
03:04
this real passion for design.
56
184160
2000
و شغف التصميم
03:07
So basically, the idea of being able to build things bottom up,
57
187160
3000
لذلك، ففكرة المقدرة على بناء الأشياء من الأدنى نحو لأعلى
03:11
atom by atom, has made them all into tinkerers.
58
191160
3000
و حجر بعد حجر، قد جعل منهم مفكرين.
03:14
And all of a sudden scientists are seeking designers,
59
194160
3000
و فجأه أصبح العلماء يسعون إلى المصممين
03:17
just like designers are seeking scientists.
60
197160
2000
تماما كما يسعى المصممون إلى العلماء
03:20
It's a brand-new love affair that we're trying to cultivate
61
200160
4000
إنها علاقة حب جديدة التي نحاول أن نرعاها
03:25
at MOMA. Together with Adam Bly, who is the founder of Seed magazine --
62
205160
4000
في "موما" مع "أدم بلاي" مؤسس مجلة "سيد"
03:29
that's now a multimedia company, you might know it --
63
209160
2000
و هي الآن شركة "ملتي ميديا" التي ربما تعرفونها
03:31
we founded about a year ago a monthly salon
64
211160
4000
أسسنا منذ سنة ندوة شهرية بين
03:36
for designers and scientists, and it's quite beautiful.
65
216160
2000
المصممين و العلماء، انه شئ رائع
03:38
And Keith has come, and also Jonathan has come and many others.
66
218160
3000
و "كيث" شاركت، أيضا "جوناثان" و كذلك العديد من الناس.
03:41
And it was great, because at the beginning was this apology fest --
67
221160
3000
و كان ذلك رائعا، لأنه في البداية كان هناك "مهرجان الإعتذار"
03:44
you know, scientists would tell designers,
68
224160
2000
فالعلماء كانوا يقولون للمصممين،
03:46
you know, I don't know what style is, I'm not really elegant.
69
226160
3000
لست متأكدا من الطراز و الستايل، أنا لا أفهم في الأناقة
03:49
And designers would like, oh, I don't know how to do an equation,
70
229160
3000
و المصممون ربما يقولون، لست أعرف كيف أحل المعادلات
03:52
I don't understand what you're saying. And then all of a sudden
71
232160
3000
ولست أفهم ماذا تقصد من هذا الكلام. وبدون مقدمات
03:55
they really started talking each others' language,
72
235160
2000
بدؤا يتحدثون بلغة بعضهم الآخر
03:57
and now we're already at the point that they collaborate.
73
237160
2000
و نحن الآن فعلا في المرحلة أنهم بدؤا التعاون
03:59
Paul Steinhardt, a physicist from New York,
74
239160
3000
مثلا "بول ستاينهارت" وهو عالم من نيويورك،
04:02
and Aranda/Lasch, architects, collaborated in an installation
75
242160
4000
و "أرندا/لاش" وهي معمارية، تعاونا في إنشاء
04:07
in London at the Serpentine.
76
247160
1000
في "سيربنتاين" في لندن
04:09
And it's really interesting to see how this happens.
77
249160
3000
و قد كان ممتعا رؤية ذلك يحدث
04:13
The exhibition will talk about the work
78
253160
3000
المعرض سيتحدث عن العمل
04:16
of both designers and scientists,
79
256160
2000
الذي شارك فيه مصمم وعالم
04:18
and show how they're presenting the possibilities of the future to us.
80
258160
4000
و نرى كيف سيعرضون لنا إمكانات المستقبل
04:22
I'm showing to you
81
262160
1000
و كما ترون فأنا أعرض لكم
04:23
different sections of the show right now,
82
263160
2000
عدة مقاطع من العرض الآن،
04:25
just to give you a taste of it.
83
265160
1000
فقط لأعطيكم فكرة عن مذاقها
04:26
Nanophysics and nanotechnology, for instance,
84
266160
3000
لكن "النانوفيزيا" و "النانوتكنولوجي" على سبيل المثال
04:30
have really opened the designer's mind.
85
270160
2000
قد وسعت أفق المصممين.
04:32
In this case I'm showing more the designers' work,
86
272160
2000
و أنا الآن أعرض أعمال للمصممين أكثر في هذه الحالة
04:34
because they're the ones that have really been stimulated.
87
274160
3000
لأنهم كانو الأكثر تجاوبا وتأثرا
04:37
A lot of the objects in the show are concepts,
88
277160
2000
الكثير من العناصر في العرض مازالت مجرد أفكار
04:39
not objects that exist already. But what you're looking at here
89
279160
4000
فهي ليست عناصر موجوده بالفعل. لكن ما ترونه الآن
04:44
is the work of some scientists from UCLA.
90
284160
3000
هو من أعمال بعض العلماء من "UCLA"
04:47
This kind of alphabet soup is a new way to mark proteins --
91
287160
3000
هذا النوع من الحساء الأبجدي هي طريقة جديدة لتحديد البروتين
04:50
not only by color but literally by alphabet letters.
92
290160
3000
ليس فقط بالألوان و لكن أيضا بالحروف
04:53
So they construct it, and they can construct all kinds of forms
93
293160
3000
وبالتالي تم بناؤه وباستطاعتهم بناء جميع الأشكال
04:56
at the nanoscale. This is the work of design students
94
296160
3000
على مستوى النانو. وهذا ما يقوم طلاب التصميم
04:59
from the Royal College of Arts in London
95
299160
2000
من الكلية الملكية للفنون في لندن
05:01
that have been working together with their tutor, Tony Dunne,
96
301160
3000
على العمل عليه مع مدرسهم "توني دان"
05:04
and with a bunch of scientists around Great Britain
97
304160
2000
مع مجموعة من العلماء حول بريطانيا
05:07
on the possibilities of nanotechnology for design in the future.
98
307160
3000
على إمكانيات تكنولوجيا النانو للتصميم في المستقبل
05:10
New sensing elements on the body --
99
310160
2000
محسوسات جديدة عل الجسم
05:12
you can grow hairs on your nails,
100
312160
2000
فيمكنك تنمية شعر على أظافرك
05:14
and therefore grab some of the particles from another person.
101
314160
3000
وبالتالي الحصول على بعض الجزيئات من شخص آخر
05:17
They seem very, very obsessed
102
317160
1000
ويبدوا أنهم مهووسون جدا
05:19
with finding out more about the ideal mate.
103
319160
2000
عن فكرة معرفة المزيد عن الشريك المثالي
05:21
So they're working on enhancing everything: touch, smell --
104
321160
4000
لذلك فهم يعملون على تعزيز كل شئ، الملمس، الرائحة
05:25
everything they can, in order to find the perfect mate.
105
325160
3000
أي شئ يستطيعوه لكي يجدوا الشريك الكامل
05:28
Very interesting. This is a typeface designer
106
328160
3000
هذا مثير للإهتمام. و هذا مصمم خطوط
05:31
from Israel who has designed -- he calls them "typosperma."
107
331160
4000
من اسرائيل الذي صمم ما أسماه "تايبو سبيرما" -نطفة ذات خطوط-
05:35
He's thinking -- of course it's all a concept --
108
335160
2000
فهو يفكر - طبعا هذه مازالت أفكار-
05:38
of injecting typefaces into spermatozoa,
109
338160
4000
في حقن خطوط داخل النطفة وداخل "سبيرماتوزا" --
05:42
I don't know how to say it in English -- spermatazoi --
110
342160
3000
لا أعرف كيف أقولها بالإنجليزية -- سبيرماتوزي
05:45
in order to make them become -- to almost have a song
111
345160
4000
لكي يجعلها تحتوي على أغنية
05:49
or a whole poem written with every ejaculation. (Laughter)
112
349160
7000
أو قصيدة كاملة مكتوبة مع كل قذفه (صوت ضحك)
05:56
I tell you, designers are quite fantastic, you know.
113
356160
2000
لقد قلت لكم، المصممين رائعون
05:58
So, tissue design.
114
358160
2000
والآن تصميم الأنسجة
06:00
In this case too, you have a mixture of scientists and designers.
115
360160
3000
في هذه الحالة أيضا مزيج من العلماء و المصممين
06:04
This here is part of the same lab at the Royal College of Arts.
116
364160
4000
هذه هنا من نفس المعمل في الكلية الملكية للفنون
06:08
The RCA is really quite an amazing school from that viewpoint.
117
368160
3000
هذه المدرسة فعلا رائعة في هذا الموضوع
06:11
One of the assignments for a year was to work with in-vitro meat.
118
371160
3000
واحدة من المهام في هذه السنة هو العمل في اللحوم المختبرية
06:14
You know that already you can grow meat in vitro.
119
374160
3000
تعلمون أنه يمكن تربية لحوم في المختبر
06:17
In Australia they did it -- this research company, called SymbioticA.
120
377160
3000
في أستراليا قد قاموا بالفعل في شركة للأبحاث اسمها "سمبيوتكا"
06:20
But the problem is that it's a really ugly patty.
121
380160
4000
لكن المشكلة هي أن شكلها قبيح فعلا
06:24
And so, the assignment to the students was,
122
384160
2000
ولذلك كانت المهمة للطلاب
06:26
how should the steak of tomorrow be?
123
386160
2000
كيف يجب أن تكون شريحة اللحم في المستقبل؟
06:28
When you don't have to kill cows and it can have any shape,
124
388160
3000
عندما لا يكون عليك أن تقتل البقر وباستطاعتك أن تكون أي شكل
06:31
what should it be like?
125
391160
1000
كيف يجب أن يكون شكلها
06:32
So this particular student, James King,
126
392160
2000
لذلك هذا الطالب تحديدا " جيمز كينج"
06:35
went around the beautiful English countryside,
127
395160
2000
ذهب حول الريف الإنجليزي الرائع
06:37
picked the best, best cow that he could see,
128
397160
2000
اختار أفضل بقرة استطاع أن يجدها
06:40
and then put her in the MRI machine.
129
400160
2000
و وضعها في جهاز تصوير الرنين المغناطيسي
06:42
Then, he took the scans of the best organs and made the meat --
130
402160
4000
وأخذ صور أفضل أشكال الأعضاء و صنع اللحم
06:46
of course, this is done with a Japanese resins food maker,
131
406160
3000
بالتأكيد تم عمل هذه بواسطة صانع مواد صمغية ياباني
06:49
but you know, in the future it could be made better --
132
409160
3000
لكن بالتأكيد في المستقبل يمكن تنفيذها بشكل أفضل
06:52
which reproduces the best MRI scan of the best cow he could find.
133
412160
3000
وهذا استنساخ لأفضل صورة رنين مغناطيسي لأفضل بقرة استطاع الحصول عليها
06:56
Instead, this element here is much more banal.
134
416160
4000
ولكن هذا الشكل هنا هو أكثر اعتيادية
07:00
Something that you know can be done already
135
420160
2000
شئ يمكن أن يصنع بالفعل
07:02
is to grow bone tissue, so that you can make a wedding ring
136
422160
4000
هو أن تصنع أنسجة عظام لكي يمكنك صناعة خاتم للزواج
07:06
out of the bone tissue of your loved one -- literally.
137
426160
2000
من أنسجة عظام الشخص الذي تحبه نفسه
07:08
So, this is indeed made of human bone tissue.
138
428160
4000
لذلك فهذه تم عملها من أنسجة عظام إنسان حقيقية
07:12
This is SymbioticA, and they've been working --
139
432160
3000
هذه "سمبيوتكا" كما تعلمون بأنهم كانو يعملون
07:15
they were the first ones to do this in-vitro meat --
140
435160
2000
فهم أول من صنعوا اللحم في المعمل
07:17
and now they've also done an in-vitro coat, a leather coat.
141
437160
3000
و الآن هم يصنعون معطف داخل المعمل، معطف من الجلد
07:20
It's miniscule, but it's a real coat. It's shaped like one.
142
440160
4000
إنه صغير لكنه معطف حقيقي. تم تشكيلها كمعطف
07:24
So, we'll be able to really not have any excuse
143
444160
3000
لذلك فلن يكون لك أي عذر
07:27
to be wearing everything leather in the future.
144
447160
3000
لعدم لبس كل ملابسك من الجلد في المستقبل
07:30
One of the most important topics of the show -- you know,
145
450160
3000
واحده من أهم المواضيع في العرض، كما تعلمون
07:33
as anything in our life today,
146
453160
2000
كأي شئ في حياتنا اليوم
07:35
we can look at it from many, many different viewpoints,
147
455160
2000
نستطيع أن نراها من عدة وجهات نظر مختلفة
07:37
and at different levels.
148
457160
1000
وعدة مستويات
07:38
One of the most interesting and most important concepts
149
458160
3000
واحده من أكثر المفاهيم إثارة للإهتمام و الأهمية
07:41
is the idea of scale. We change scale very often:
150
461160
3000
هي فكرة المقياس، فنحن نغير المقاييس في كثير من الأحيان
07:44
we change resolution of screens, and
151
464160
2000
نحن نغير مقاييس وضوح الشاشة بغير أن نكون
07:46
we're not really fazed by it, we do it very comfortably.
152
466160
3000
منزعجين من ذلك، نفعل ذلك بشكل مريح
07:50
So you go, even in the exhibition,
153
470160
2000
وهكذا، وحتى في المعرض
07:52
from the idea of nanotechnology and the nanoscale
154
472160
2000
من فكرة تكنولوجيا النانو و مقاييس النانو
07:54
to the manipulation of really great amounts of data --
155
474160
3000
وبدلا من معالجة كمية كبيرة من المعلومات
07:57
the mapping and tagging of the universe and of the world.
156
477160
3000
رسم الخرائط ووضع العلامات على الكون و العالم
08:00
In this particular case a section will be devoted
157
480160
3000
و هذه الحالة بالذات تم تكريس قسم خاص
08:03
to information design.
158
483160
1000
لتصميم المعلومات
08:04
You see here the work of Ben Fry. This is "Human vs. Chimps" --
159
484160
4000
و ترون هنا من أعمال "بن فراي". هذه إنسان مقابل شمبانزي
08:08
the few chromosomes that distinguish us from chimps.
160
488160
3000
قليل من الكروموزومات تميزنا عن الشمبانزي
08:11
It was a beautiful visualization that he did for Seed magazine.
161
491160
3000
كانت تخيل مصور رائع تم تنفيذه من أجل مجلة "سييد"
08:15
And here's the whole code of Pac-Man, visualized
162
495160
3000
و هنا رمز كامل مصور ل"باك-مان"
08:18
with all the go-to, go-back-to,
163
498160
1000
مع جميع "إذهب إلى" ، "عد - إلى"
08:20
also made into a beautiful choreography.
164
500160
2000
أيضا صنع استعراض رائع
08:23
And then also graphs by scientists,
165
503160
2000
أيضا
08:25
this beautiful diagraph of protein homology.
166
505160
3000
إنه رسم جميل لحواف لتناظر البروتين
08:28
Scientists are starting to also consider aesthetics.
167
508160
2000
فالعلماء بدأوا يعتقدون في الجماليات
08:30
We were discussing with Keith Shrubb* this morning
168
510160
2000
كنا نناقش ذلك في الصباح مع "كيث شرب"
08:33
the fact that many scientists
169
513160
2000
الحقيقة أن الكثير من العلماء
08:35
tend not to use anything beautiful in their presentations,
170
515160
3000
يميلون إلى عدم إستخدام أي شئ جمالي في عروضهم
08:38
otherwise they're afraid of being considered dumb blondes.
171
518160
3000
فهم يخافون أن يعتبرهم الناس كشقراء غبية
08:41
So they pick the worst background
172
521160
2000
لذلك يختارون أسوأ خلفية
08:43
from any kind of PowerPoint presentation, the worst typeface.
173
523160
4000
من أي نوع من عروض "باور بوينت"، أسوأ الخطوط
08:47
It's only recently that this kind of marriage
174
527160
3000
وفقط حديثا مع هذا الدمج
08:50
between design and science is producing some of the first "pretty" --
175
530160
4000
بين التصميم و العلم ينتج بدايات العرض الجميلة
08:54
if we can say so -- scientific presentations.
176
534160
3000
إذا صح التعبير
08:57
Another aspect of contemporary design
177
537160
2000
جانب آخر للتصميم المعاصر
08:59
that I think is mind-opening, promising
178
539160
3000
أعتقد أنه يوسع الفكر، واعد
09:02
and will really be the future of design,
179
542160
1000
وسيصبح مستقبل التصميم
09:03
is the idea of collective design.
180
543160
2000
وهي فكرة تصميم جماعي
09:05
You know, the whole XO laptop, from One Laptop per Child,
181
545160
4000
كما تعلمون فكرة الكمبيوتر المحمول "OX" و جهاز لكل طفل
09:09
is based on the idea of collaboration and mash and networking.
182
549160
4000
قائمه على فكرة التعاون و التواصل
09:13
So, the more the merrier.
183
553160
2000
لذلك كلما زاد المرح
09:15
The more computers, the stronger the signal,
184
555160
2000
زادت الكمبيوترات، وزادت قوت الإشارة
09:17
and children work on the interface so that it's all based
185
557160
4000
و زاد استخدام الأطفال للأجهزه، لذلك كل الفكرة مبنيه
09:21
on doing things together, tasks together.
186
561160
3000
على العمل معا في نفس المهمام
09:24
So the idea of collective design
187
564160
3000
لذلك ففكرة التصميم المشترك
09:27
is something that will become even bigger in the future,
188
567160
2000
سيزداد حجمه في المستقبل
09:29
and this is chosen as an example.
189
569160
2000
و هذه أختيرت كمثال
09:33
Related to the idea of collective design and to the new balance
190
573160
3000
مرتبطة بفكرة التصميم الجماعي و التوازن
09:36
between the individual and the collectiveness, collectivity
191
576160
4000
بين الأنشطة الفردية و المشتركة
09:40
is the idea of existence maximum.
192
580160
2000
هي فكرة الحد الأقصى للوجود
09:42
That's a term that I coined a few years ago
193
582160
2000
هذا المصطلح الذي اخترعته قبل بضع سنوات
09:44
while I was thinking of how pressed we are together,
194
584160
3000
بينما كنت أفكر كيف كنا مجتمعين
09:47
and at the same time how these small objects,
195
587160
3000
في نفس الوقت هذه الأشياء الصغيرة
09:51
like the Walkman first and then the iPod,
196
591160
2000
مثل "واكمان" في البدايه ثم "الآي-بود" -مشغل الموسيقى-
09:53
create bubbles of space around us that enable us
197
593160
3000
شكلت فقاقيع حولنا جعلتنا نحصل على
09:56
to have a metaphysical space
198
596160
2000
فراغات تخيليه
09:58
that is much bigger than our physical space.
199
598160
2000
أكبر بكثير من الفراغ الحقيقي الذي نشغله
10:00
You can be in the subway and you can be completely isolated
200
600160
4000
فبإمكانك أن تكون في قطار الأنفاق وتصبح معزولا تمام
10:04
and have your own room in your iPod.
201
604160
2000
و تكون في فراغك الخاص في "الآي-بود"
10:06
And this is the work of several designers
202
606160
2000
وهذا من أعمال عدة مصممين
10:09
that really enhance the idea of solitude and expansion
203
609160
4000
التي تدعم فكرة العزلة و التوسع
10:13
by means of various techniques.
204
613160
2000
من خلال تقنيات مختلفة
10:15
This is a spa telephone. The idea is that it's become so difficult
205
615160
4000
هذا هاتف للمنتجعات، فقد أصبح من الصعب
10:19
to have a private conversation anywhere
206
619160
1000
أن تقوم بمحادثة خاصة في أي مكان
10:20
that you go to the spa, you have a massage, you have a facial,
207
620160
3000
كأن تكون في النادي و في جلسة التدليك
10:23
maybe a rub, and then you have this beautiful pool
208
623160
2000
و في حوض السباحة الرائع
10:25
with this perfect temperature, and you can have
209
625160
2000
في درجة حرارة مثالية و بإمكانك الحصول
10:27
this isolation tank phone conversation
210
627160
3000
على محادثة تلفونية في خصوصية
10:30
with whomever you've been wanting to talk with for a long time.
211
630160
3000
مع أي أحد تريد أن تتحدث مع و لوقت طويل
10:33
And same thing here, Social Tele-presence.
212
633160
3000
ونفس الشئ هنا، التواجد عن بعد
10:36
It's actually already used by the military a little bit,
213
636160
2000
يتم استخدامها بالفعل في العسكرية
10:38
but it's the idea of being able to be somewhere else
214
638160
3000
لكنها فكرة إمكانية التواجد في مكان آخر
10:41
with your senses while you're removed from it physically.
215
641160
4000
بحواسك بينما أنت بعيد بالجسد
10:45
And this is called Blind Date. It's a [unclear],
216
645160
3000
وإسمها موعد بدون معرفة مسبقة
10:48
so if you're too shy to be really at the date,
217
648160
2000
لذلك إن كنت تخجل من المواجهات
10:50
you can stay at a distance with your flowers
218
650160
1000
يمكنك الوقوف بعيدا و معك الورد
10:52
and somebody else reenacts the date for you.
219
652160
3000
وشخص آخر سيمثل الموعد بدلا عنك
10:55
Rapid manufacturing is another big area
220
655160
3000
التصنيع السريع مجال كبير آخر
10:58
in which technology and design are, I think,
221
658160
4000
التي أعتقد أعتقد أن التكنولوجيا و التصميم
11:02
bound to change the world. You've heard about it before many times.
222
662160
4000
سيحدثان طفرة في تغيير العالم. سمعتم عنها من قبل عدة مرات
11:06
Rapid manufacturing is a computer file
223
666160
2000
هذه الصناعة ملف كمبيوتر
11:08
sent directly from the computer to the manufacturing machine.
224
668160
3000
يرسل مباشرة من الكمبيوتر الى جهاز التنفيذ
11:11
It used to be called rapid prototyping, rapid modeling.
225
671160
4000
كانت تسمى صناعة النماذج الأولية السريعة
11:15
It started out in the '80s, but at the beginning
226
675160
2000
بدأت في الثمانينات، لكن في البداية
11:17
it was machines carving out of a foam block
227
677160
3000
كانت جهاز ينحت في كتلة من الفوم
11:20
a model that was very, very fragile,
228
680160
3000
نموذج كان هش و ضعيف جدا
11:23
and could not have any real use.
229
683160
2000
و غير صالح لأي استخدام
11:25
Slowly but surely, the materials became better -- better resins.
230
685160
4000
ببطئ ولكن بالتأكيد الخامة أصبحت أفضل -- مادة راتنجية
11:29
Techniques became better -- not only carving
231
689160
2000
التقنية أصبحت أفضل ليس فقط النحت
11:31
but also stereolithography and laser -- solidifying all kinds of resins,
232
691160
6000
لكن أيضا المجسمات و الليزر ترسخ كل أنواع الراتنجات "ريزن"
11:37
whether in powder or in liquid form. And the vats became bigger,
233
697160
4000
سواء كانت مسحوق أو سائل. و المساحة أصبحت أكبر
11:41
to the point that now we can have actual chairs
234
701160
3000
لدرجة أنه بإمكاننا أن ننحت كرسي حقيقي
11:44
made by rapid manufacturing.
235
704160
2000
صنع بواسطة التصنيع السريع
11:46
It takes seven days today to manufacture a chair,
236
706160
2000
اليوم يستغرق 7 أيام لصناعة كرسي
11:49
but you know what? One day it will take seven hours.
237
709160
2000
لكن هل تعرفون؟ يوم ما سيكفي 7 ساعات
11:51
And then the dream is that you'll be able to, from home,
238
711160
3000
حينها الحلم بأن تستطيع من المنزل
11:55
customize your chair. You know, companies and designers
239
715160
2000
عمل كرسيك الخاص. الشركات و المصممين
11:57
will be designing the matrix or the margins
240
717160
3000
سيصممون القوالب و النماذج
12:00
that respect both solidity and brand, and design identity.
241
720160
5000
التي تحترم السلامة و الحقوق والهوية الفكرية
12:05
And then you can send it to the Kinko's store at the corner
242
725160
3000
وبعدها يمكنك إرساله الى متجر"كنكو" القريب
12:08
and go get your chair. Now, the implications of this are enormous,
243
728160
3000
وأحصل على الكرسي. آثار هذه التكنولوجيا ستكون هائلة
12:11
not only regarding the participation of the final buyer
244
731160
3000
ليس فقط مشاركة المشتري النهائي
12:15
in the design process, but also no tracking,
245
735160
2000
في مراحل التصميم
12:17
no warehousing, no wasted materials.
246
737160
3000
لن نحتاج مخازن و لا إلى إضاعة الموارد
12:20
Also, I can imagine many design manufacturers
247
740160
3000
وأيضا أتخيل أن العديد من المصنعيين و المصممين
12:23
will have to retool their own business plans
248
743160
2000
سيتوجب عليهم إعادة النظر في تخطيط إدارة أعمالهم
12:25
and maybe invest in this Kinko's store. But it really is a big change.
249
745160
4000
أو ربما الإستثمار في متاجر "كينكو"
12:29
And here I'm showing a picture that was in Wired Magazine --
250
749160
3000
وهنا أعرض لكم صورة كانت في مجلة "WIRED"
12:32
you know, the Artifacts of the Future section that I love so much --
251
752160
3000
القطع الفنية في المستقبل والتي أحبها كثيرا
12:35
that shows you can have your desktop 3D printer
252
755160
2000
فهي تتنبأ بأنك تستطيع أن يكون لك طابعة ثلاثية الأبعاد
12:37
and print your own basketball.
253
757160
2000
و سيصح بإمكانك طباعة كرة السلة الخاصة بك
12:39
But here instead are examples, you can already 3D-print textiles,
254
759160
4000
ولكن هنا لدينا مثل، فأنت تستطيع بالفعل طباعة ثلاثية الأبعاد على الأقمشة
12:43
which is very interesting.
255
763160
2000
إنها مثيرة للإهتمام فعلا
12:45
This is just a really nice touch -- it's called slow prototyping.
256
765160
3000
و هذه لمسة رائعة فعلا -- إسمها "صناعة النماذج البطيئه"
12:48
It's a designer that put 10,000 bees at work and they built this vase.
257
768160
5000
إنهم مصممون من وضع 10000 نحلة و صنع هذه الفازة الزجاجية
12:53
They had a particular shape that they had to stay in.
258
773160
3000
وكان لديهم شكلا محددا يجب أن يحافظوا عليه.
12:56
Mapping and tagging.
259
776160
1000
رسم الخرائط ووضع العلامات
12:57
As the capacity of computers becomes really, really big,
260
777160
4000
كما أن سعة الكمبيوترات أصبحت كبيرة جدا جدا
13:01
and the capacity of our mind not that much bigger,
261
781160
3000
و سعة عقولنا ليست بهذا الحجم
13:05
we find that we need to tag as much as we can what we do
262
785160
3000
وجدنا أننا نحتاج أن نضع علامات بقدر ما نستطيع
13:08
in order to then retrace our path.
263
788160
3000
لكي نستطيع أن نسترجع دروبنا
13:11
Also, we do it in order to share with other people.
264
791160
2000
أيضا نفعل ذلك كي نتشارك مع الآخرين
13:13
Again, this communal sense of experience
265
793160
3000
مرة أخرى هذه خبرة منطق عام
13:16
that seems to be so important today.
266
796160
2000
الذي يبدو أنه في غاية الأهمية اليوم
13:18
So, various ways to map and tag
267
798160
3000
لذلك عدة طرق للخرائط و وضع علامات
13:21
are also the work of many designers nowadays.
268
801160
3000
وأيضا عمل العديد من المصممين في الوقت الحاضر
13:25
Also, the senses -- designers and scientists all work on trying to expand
269
805160
4000
الحواس، مصممون وعلماء يعملون على محاولة زيادة
13:29
our senses capabilities so that we can achieve more.
270
809160
4000
قدرات حواسنا لنستطيع تحقيق المزيد
13:33
And also animal senses in a way.
271
813160
3000
وحواس الحيوانات أيضا
13:36
This particular object that many people love so much
272
816160
4000
هذا العمل و الذي سيحبه الناس كثيرا
13:40
is actually based on kind of a scientific experiment --
273
820160
3000
هي في الحقيقة مبنية على تجربة علمية
13:43
the fact that bees have a very strong olfactory sense,
274
823160
3000
الحقيقة هي أن النحل لديه حاسة شم قوية
13:46
and so -- much like dogs that can smell certain kinds of skin cancer --
275
826160
4000
ولذلك -- مثل الكلاب التي تستطيع أن تشم أنواع محددة من سرطان الجلد
13:50
bees can be trained by Pavlovian reflex
276
830160
4000
أيضا تم تدريبها بواسطة "بافلوفيان ريفلكس"
13:54
to detect one type of cancer, and also pregnancy.
277
834160
3000
أن تكشف نوع واحد من السرطان و أيضا الحمل.
13:57
And so this student at the RCA
278
837160
2000
وأيضا هؤلاء الطلاب من "RCA"
13:59
designed this beautiful blown-glass object
279
839160
3000
صمموا هذه الزجاجة المنفوخة الجميلة
14:02
where the bees move from one chamber to the other
280
842160
2000
حيث ينتقل النحل من غرفة إلى أخرى
14:05
if they detect that particular smell
281
845160
2000
إذا حددوا رائحة محدده
14:07
that signifies, in this case, pregnancy.
282
847160
2000
و في هذه الحالة هذا يدل على الحمل
14:09
Another shape is made for cancer.
283
849160
2000
و شكل آخر صمم لكشف السرطان
14:11
Design for Debate is a very interesting new endeavor
284
851160
4000
تصميم من أجل النقاش هو محاولة مثيرة للإهتمام
14:15
that designers have really shaped for themselves.
285
855160
2000
أن المصممين قد شكلوا لأنفسهم
14:18
Some designers don't design objects, products,
286
858160
3000
بعض المصممين لا يصممون منتجات و أشكال حسية
14:21
things that we're going to actually use,
287
861160
1000
أو أشياء سنقوم باستخدامها فعلا
14:22
but rather, they design scenarios that are object-based.
288
862160
4000
بل يصممون سيناريوهات للتنفيذ
14:26
They're still very useful.
289
866160
2000
و ما زالوا مفيدين جدا
14:28
They help companies and other designers think better about the future.
290
868160
3000
فهم يساعدون الشركات و المصممين الآخرين أن يفكروا بطريقة أفضل عن المستقبل
14:32
And usually they are accompanied by videos.
291
872160
3000
و غالبا تكون مرفقه بالفيديو
14:35
This is quite beautiful. It's Dunne and Raby, "All the Robots."
292
875160
3000
هذه رائعة فعلا. إنها دون و رابي. كل الربوتات
14:38
Those are a series of robots that are meant to be taken care of.
293
878160
3000
هذه سلسة من الروبوت التي تحتاج أن تهتم بها
14:42
We always think that robots will take care of us,
294
882160
2000
دائما كنا نعتقد أن الروبوت سيعتني بنا
14:44
and instead they designed these robots that are very, very needy.
295
884160
2000
بدلا من ذلك صممت هذه الروبوتات في إحتياج لنا
14:46
You need to take one in your arms and look at it in the eyes
296
886160
3000
ستحتاج أن تأخذ إحداها بين ذراعيك وتنظر الى عينيها
14:49
for about five minutes before it does something.
297
889160
2000
لخمس دقائق قبل أن تفعل شيئا
14:51
Another one gets really, really nervous if you get in to the room,
298
891160
3000
واحدة أخرى ستصبح قلقة إذا دخلت الغرفة
14:54
and starts shaking, so you have to calm it down.
299
894160
2000
وتبدأ في الإهتزاز لذلك تحتاج إلى تهدئتا
14:56
So it's really a way to make us think more
300
896160
3000
فهذه طريقة تدعونا للتفكير
14:59
about what robots mean to us.
301
899160
2000
ماذا تعني الروبوت لنا
15:01
Noam Toran and "Accessories for Lonely Men":
302
901160
4000
ناوم توران و إكسسوارات للرجل الوحيد
15:05
the idea is that when you lose your loved one
303
905160
2000
الفكرة هي عندما تفقد أحدا تحبه
15:07
or you go through a bad breakup,
304
907160
2000
أو تمر بفشل تجربة عاطفية
15:09
what you miss the most are those annoying things
305
909160
2000
أكثر ما تفتقده هي تلك الأشياء المزعجة
15:12
that you used to hate when you were with the other person.
306
912160
3000
ما كنت تكرهه عندما كنت مع الشخص الأخر
15:15
So he designed all these series of accessories.
307
915160
2000
لذلك صممت هذه الإكسسوارات
15:17
This one is something that takes away the sheets from you at night.
308
917160
5000
إحداها شئ يبعد عنك غطاء الفراش أثاء النوم
15:22
Then there's another one that breathes on your neck.
309
922160
3000
بعدها شئ آخر يتنفس عند رقبتك
15:25
There's another one that throws plates and breaks them.
310
925160
2000
وهناك واحد آخر يرمي الأطباق و يكسرها
15:27
So it's just this idea of what we really miss in life.
311
927160
4000
فهي فقط فكرة عن الأشياء التي نفتقدها في الحياه
15:31
Elio Caccavale: he took the idea
312
931160
3000
إليو كوكافالي -- أخذ الفكرة
15:34
of those dolls that explain leukemia.
313
934160
3000
من هذه الدمية التي تشرح سرطان الدم
15:37
He's working on dolls that explain xenotransplantation,
314
937160
4000
انه يعمل على الدمى التي تفسر زراعة الأعضاء
15:41
and also the spider gene into the goat, from a few years ago.
315
941160
5000
من عدة سنوات أيضا نقل جينات من عنكبوت إلى ماعز
15:46
He's working for the exhibition on a whole series of dolls
316
946160
3000
إنه يعمل على معرض عن سلسلة من الدمي "العرائس"
15:49
that explain to children where babies come from today.
317
949160
3000
والتي تشرح للصغار من أين يأتي الأطفال اليوم
15:52
Because it's not anymore Mom, Dad, the flowers and the bees,
318
952160
3000
لأنه ليست فقط أم وأب أو زهور و نحل
15:55
and then there's the baby. No, it can be two moms, three dads,
319
955160
3000
والآن هناك أطفال من عدة أمهات و آباء
15:58
in-vitro -- there's the whole idea
320
958160
3000
في المعمل هناك فكرة كاملة
16:01
of how babies can be made today that has changed.
321
961160
3000
عن كيف يمكن ولادة طفل
16:05
So it's a series of dolls that he's working on right now.
322
965160
3000
إنها مجموعة من العرائس التي يعمل عليها الآن
16:09
One of the most beautiful things
323
969160
1000
واحدة من أجمل الأشياء
16:10
is that designers really work on life,
324
970160
2000
هي أن المصممين لا يعملون فقط على الحياة
16:13
even though they take technology into account.
325
973160
2000
حتى وأنهم يضعون التكنولوجيا الجديدة في الحسبان
16:15
And many designers have been working recently
326
975160
2000
والعديد من المصممين قد بدؤوا العمل
16:17
on the idea of death and mourning,
327
977160
2000
على فكرة الموت و الحداد
16:19
and what we can do about it today with new technologies.
328
979160
3000
وماذا نستطيع أن نفعل حيالها بوجود التكتولوجيا الحديثة
16:23
Or how we should behave about it with new technologies.
329
983160
3000
أو كيف يكون تصرفنا معها في وجود هذه التكنولوجيات
16:26
These three objects over there are hard drives
330
986160
3000
هذه العناصر الثلاث هناك عبارة عن 3 أقراص صلبه
16:29
with a Bluetooth connection. But they're in reality
331
989160
3000
مع بلوتوث لنقل المعلومات اللاسلكية. لكنها في الحقيقة
16:32
very, very beautiful sculpted artifacts
332
992160
2000
منحوتات فنيه رائعة
16:35
that contain the whole desktop and computer memory
333
995160
3000
والتي تحتوي على ذاكرة كمبيوتر كامل
16:38
of somebody who passed away.
334
998160
2000
خاصة بشخص توفى
16:40
So instead of having only the pictures,
335
1000160
2000
فبدلا من وجود صور فقط
16:42
you will be able to put this object next to the computer
336
1002160
3000
يمكنك وضع هذه العناصر بجوار الكمبيوتر
16:45
and all of a sudden have, you know,
337
1005160
2000
وبدون أي مقدمات، سيكون لديك
16:47
Gertrude's whole life and all of her files
338
1007160
3000
كل حياة جيرترود وملفاتها
16:50
and her address book come alive.
339
1010160
1000
و دفتر عناوينها ظهر مرة أخرى
16:51
And this is even better. This is Auger-Loizeau, "AfterLife."
340
1011160
3000
هذه أفضل. هذه "أوجر - لويزياو" ما بعد الحياة
16:54
It's the idea that some people don't believe in an afterlife.
341
1014160
3000
الفكرة في أن بعض الناس لا يعتقدون في الحياة الأخرى
16:57
So to give them something tangible that shows that
342
1017160
2000
و لإعطائهم شيئا ملموسا يمكن أن يريهم أنه
17:00
there is something after death, they take the gastric juices
343
1020160
4000
يوجد شئ بعد الممات. يمكنهم أخذ عصارات المعدة
17:04
of people who passed away and concentrate them,
344
1024160
2000
لأشخاص ماتو و تركيزها
17:06
and put them into a battery that can actually be used
345
1026160
3000
و وضعها في بطاريات يمكن إستخدامها
17:09
to power flashlights. They also go -- you know, sex toys, whatever.
346
1029160
4000
للإضاءة وربما أيضا يمكن للعبة جنسية أو أي شئ آخر
17:13
It's quite amazing how these things can make you smile,
347
1033160
4000
إنها رائعة كيف يمكن لهذه الأشياء تجعلك تبتسم
17:17
can make you laugh, can make you cry sometimes.
348
1037160
2000
أو تضحك أو ربما تبكي في أوقات أخرى
17:19
But I'm hoping that this particular exhibition
349
1039160
3000
لكن أنا آمل أن يستطيع هذا المعرض
17:22
will be able to trace a new portrait of where design is going --
350
1042160
3000
أن يتتبع إلى أين يذهب التصميم الجديد
17:25
which is always, hopefully, a portrait a few years in advance
351
1045160
3000
الذي هو دائما كما نأمل هو صورة لعدة أعوام قادمة
17:28
of where the world is going.
352
1048160
2000
لأين يذهب العالم
17:30
Thank you very much.
353
1050160
1000
شكرا جزيلا
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7