How do we learn to work with intelligent machines? | Matt Beane

64,101 views ・ 2019-02-21

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Salma Hourani المدقّق: Ayman Mahmoud
00:13
It’s 6:30 in the morning,
0
13292
1875
إنها الساعة السادسة والنصف صباحاً،
00:15
and Kristen is wheeling her prostate patient into the OR.
1
15583
4875
وتقوم كريستين بتحريك مريضها المصاب بالبروستاتا نحو غرفة العمليات.
00:21
She's a resident, a surgeon in training.
2
21500
2250
هي طبيبة جراحة مقيمة من أجل التدريب.
00:24
It’s her job to learn.
3
24333
2167
مهمتها هي التعلم.
00:27
Today, she’s really hoping to do some of the nerve-sparing,
4
27292
3351
هي تأمل فعلاً اليوم أن تقوم ببعض عمليات الجراحة العصبية،
00:30
extremely delicate dissection that can preserve erectile function.
5
30667
3875
تشريح بالغ الدقة من شأنه أن يحافظ على وظيفة الإنتصاب.
00:35
That'll be up to the attending surgeon, though, but he's not there yet.
6
35500
3338
الأمر متروك للجراح المشرف لكنه لم يصل بعد.
00:39
She and the team put the patient under,
7
39625
2393
تقوم هي والفريق بوضع المريض على السرير،
00:42
and she leads the initial eight-inch incision in the lower abdomen.
8
42042
3708
وترأست عمل شق أولي بطول 8 بوصات في أسفل البطن.
00:47
Once she’s got that clamped back, she tells the nurse to call the attending.
9
47042
3586
بمجرد ما قامت بتثبيت المريض، طلبت من الممرضة الاتصال بالجراح المشرف.
00:51
He arrives, gowns up,
10
51583
2292
لقد وصل، مرتدياً اللباس المخصص،
00:54
And from there on in, their four hands are mostly in that patient --
11
54458
5792
ومنذ تلك اللحظة ،كانت معظم أياديهم الأربعة داخل المريض
01:00
with him guiding but Kristin leading the way.
12
60708
2917
مع ارشادات الجراح ولكن كريستين هي التي تتولى زمام الأمور.
01:04
When the prostates out (and, yes, he let Kristen do a little nerve sparing),
13
64875
4643
وعند اخراج البروستات (ونعم، لقد سمح لكريستين بعمل القليل من العملية الجراحية)،
01:09
he rips off his scrubs.
14
69542
1226
يقوم بتمزيق رداءه الطبي.
01:10
He starts to do paperwork.
15
70792
1375
ويبدأ بالأعمال الورقية.
01:12
Kristen closes the patient by 8:15,
16
72833
5375
كريستين تقطب المريض بحلول الساعة 8:15،
01:18
with a junior resident looking over her shoulder.
17
78583
2435
بوجود مقيم مبتدئ يراقب من خلف كتفها.
01:21
And she lets him do the final line of sutures.
18
81042
3083
تسمح له بخياطة اخر خط من القطب.
01:24
Kristen feels great.
19
84833
3042
كريستين تشعر بالروعة.
01:28
Patient’s going to be fine,
20
88250
1559
المريض سيكون على ما يرام،
01:29
and no doubt she’s a better surgeon than she was at 6:30.
21
89833
3167
وبلا أدنى شك هي جراحة أفضل مما كانت عليه في الساعة 6:30.
01:34
Now this is extreme work.
22
94208
2834
هذا عمل مفرط.
01:37
But Kristin’s learning to do her job the way that most of us do:
23
97417
3833
ولكن كريستين تتعلم كيف تقوم بوظيفتها بالطريقة التي معظمنا يقوم بها:
01:41
watching an expert for a bit,
24
101625
1893
مشاهدة خبير لفترة وجيزة،
01:43
getting involved in easy, safe parts of the work
25
103542
3142
المشاركة في الأجزاء السهلة، الامنة من العمل
01:46
and progressing to riskier and harder tasks
26
106708
2185
والتقدم للقيام بمهام أخطر وأصعب
01:48
as they guide and decide she’s ready.
27
108917
2333
كما يوجهون حتى يقرروا انها جاهزة.
01:52
My whole life I’ve been fascinated by this kind of learning.
28
112042
2892
طوال حياتى كنت مفتون بهذا النوع من التعلم.
01:54
It feels elemental, part of what makes us human.
29
114958
3667
إنه شعور عنصري، جزء مما يجعلنا بشرا.
01:59
It has different names: apprenticeship, coaching, mentorship, on the job training.
30
119750
5417
له أسماء عديدة: التعليم المهني، التدريب، الإرشاد، التدريب الوظيفي.
02:05
In surgery, it’s called “see one, do one, teach one.”
31
125542
3291
في الجراحة ، يطلق عليه "شاهد مرة، افعل مرة، علّم شخص."
02:09
But the process is the same,
32
129625
1344
لكن العملية هي نفسها،
02:10
and it’s been the main path to skill around the globe for thousands of years.
33
130993
4174
وكان هذا هو الطريق الرئيسي للمهارة في جميع أنحاء العالم لآلاف السنين.
02:16
Right now, we’re handling AI in a way that blocks that path.
34
136333
4500
في الوقت الحالي، نتعامل مع الذكاء الاصطناعي بطريقة تمنع هذا المسار.
02:21
We’re sacrificing learning in our quest for productivity.
35
141625
2690
نحن نضحي بالتعلم في سعينا لتحقيق الإنتاجية.
02:25
I found this first in surgery while I was at MIT,
36
145292
2809
وجدت هذا أولا في الجراحة عندما كنت في معهد ماساتشوستس للتقنية،
02:28
but now I’ve got evidence it’s happening all over,
37
148125
2476
لكن الآن لدي أدلة هذا يحدث في كل مكان،
02:30
in very different industries and with very different kinds of AI.
38
150625
3875
في صناعات مختلفة جدا ومع أنواع مختلفة جدا من الذكاء الاصطناعي.
02:35
If we do nothing, millions of us are going to hit a brick wall
39
155083
5851
إذا لم نفعل شيئًا حيال ذلك، ملايين منا سوف يصطدم بعقبة
02:40
as we try to learn to deal with AI.
40
160958
2417
ونحن نتعلم كيفية التعامل مع هذا الذكاء.
02:45
Let’s go back to surgery to see how.
41
165125
1772
دعنا نعود إلى الجراحة لنرى كيف.
02:47
Fast forward six months.
42
167708
1935
لنذهب إلى الأمام مدة الستة أشهر.
02:49
It’s 6:30am again, and Kristen is wheeling another prostate patient in,
43
169667
5476
الساعة 6:30 صباحًا مرة أخرى، وكريستين تنقل مريض بروستاتا أخر لغرفة العمليات،
02:55
but this time to the robotic OR.
44
175167
3166
ولكن هذه المرة إلى غرفة العمليات الروبوتية.
02:59
The attending leads attaching
45
179667
1684
الحضور يؤدي إلى إرفاق
03:01
a four-armed, thousand-pound robot to the patient.
46
181375
2833
أربعة أذرع لروبوت بقيمة 1000 جنيه للمريض.
03:04
They both rip off their scrubs,
47
184750
2434
كلاهما يمزق من ردائهما الطبي،
03:07
head to control consoles 10 or 15 feet away,
48
187208
3125
يتوجهان للتحكم بلوحات المفاتيح على بعد 10 أو 15 قدمًا،
03:11
and Kristen just watches.
49
191167
3750
وكريستين تراقب فقط.
03:16
The robot allows the attending to do the whole procedure himself,
50
196375
3053
الروبوت يسمح للحضور للقيام بالإجراء كله بنفسه،
03:19
so he basically does.
51
199452
1583
فيفعل ذلك أساسا.
03:21
He knows she needs practice.
52
201917
2101
إنه يعرف أنها تحتاج إلى ممارسة.
03:24
He wants to give her control.
53
204042
1583
يريد أن يعطيها السيطرة.
03:26
But he also knows she’d be slower and make more mistakes,
54
206250
3393
لكنه يعرف أيضًا أنها ستكون أبطأ وسترتكب المزيد من الأخطاء،
03:29
and his patient comes first.
55
209667
1500
ويأتي مريضه أولاً.
03:32
So Kristin has no hope of getting anywhere near those nerves during this rotation.
56
212250
4625
كريستين ليس لديها أمل في الأقتراب من تلك الأعصاب خلال هذه المناوبة.
03:37
She’ll be lucky if she operates more than 15 minutes during a four-hour procedure.
57
217417
4375
ستكون محظوظة إذا استطاعت أن تعمل أكثر من 15 دقيقة خلال عملية مدتها أربع ساعات.
03:42
And she knows that when she slips up,
58
222250
2625
وهي تعرف أنه عندما تقترف خطأ،
03:45
he’ll tap a touch screen, and she’ll be watching again,
59
225458
3042
سوف ينقر على شاشة اللمس، وسترجع للمراقبة مرة أخرى،
03:48
feeling like a kid in the corner with a dunce cap.
60
228917
2625
ستشعر وكأنها طفل يجلس في الزاوية مرتدياً قبعة الغبي.
03:53
Like all the studies of robots and work I’ve done in the last eight years,
61
233583
3501
مثل كل دراسات الروبوتات والعمل الذى أنجزته في السنوات الثماني الماضية،
03:57
I started this one with a big, open question:
62
237108
2118
بدأت بهذا بسؤال كبير ومفتوح:
03:59
How do we learn to work with intelligent machines?
63
239250
2792
كيف نتعلم العمل مع الآلات الذكية؟
04:02
To find out, I spent two and a half years observing dozens of residents and surgeons
64
242792
5809
لمعرفة ذلك، أمضيت عامين ونصف في مراقبة الكثير من الأطباء المقيمين والجراحين
04:08
doing traditional and robotic surgery, interviewing them
65
248625
3476
وهم يجرون الجراحة التقليدية والروبوتية، أقوم بإجراء مقابلات معهم
04:12
and in general hanging out with the residents as they tried to learn.
66
252125
3338
وبشكل عام يمضون الوقت مع الأطباء المقيمين وهم يحاولون التعلم.
04:16
I covered 18 of the top US teaching hospitals,
67
256250
3351
غطيت 18 من أفضل المستشفيات التعليمية الأمريكية،
04:19
and the story was the same.
68
259625
1458
وكانت القصة هي نفسها.
04:21
Most residents were in Kristen's shoes.
69
261875
2542
قد مر معظم الأطباء المقيمون محل كريستين.
04:24
They got to “see one” plenty,
70
264958
1792
كان لديهم الكثير من "رؤية واحدة"،
04:27
but the “do one” was barely available.
71
267583
2292
ولكن "فعل واحد" كان بالكاد متاح.
04:30
So they couldn’t struggle, and they weren’t learning.
72
270333
2528
لذلك لم يستطيعوا أن يكافحوا، ولم يتعلموا.
04:33
This was important news for surgeons, but I needed to know how widespread it was:
73
273291
3810
كان هذا خبرًا مهمًا للجراحين، لكن كنت بحاجة لمعرفة مدى انتشاره:
04:37
Where else was using AI blocking learning on the job?
74
277125
3833
في أي مكان أخر كان أستخدام الذكاء الأصطناعي يمنع التعلم في الوظيفة؟
04:42
To find out, I’ve connected with a small but growing group of young researchers
75
282208
4310
لمعرفة ذلك، تواصلت مع مجموعة صغيرة ولكن متزادية من الباحثين الشباب
04:46
who’ve done boots-on-the-ground studies of work involving AI
76
286542
3434
الذين قاموا بدراسات على أرض الواقع متعلقة بأعمال تتضمن الذكاء الإصطناعي.
04:50
in very diverse settings like start-ups, policing,
77
290000
2976
في أوساط متنوعة جدا مثل الشركات الناشئة، في الحفاظ على الأمن،
04:53
investment banking and online education.
78
293000
2601
الخدمات المصرفية الاستثمارية والتعليم عبر الإنترنت.
04:55
Like me, they spent at least a year and many hundreds of hours observing,
79
295625
5851
مثلي، أمضوا سنة على الأقل ومئات الساعات في المراقبة،
05:01
interviewing and often working side-by-side with the people they studied.
80
301500
3917
والقيام بمقابلات والعمل في كثير من الأحيان جنبا إلى جنب مع الأشخاص الذين درسوهم.
05:06
We shared data, and I looked for patterns.
81
306458
2417
شاركنا البيانات، وقمت بالبحث عن الأنماط.
05:09
No matter the industry, the work, the AI, the story was the same.
82
309917
5208
بغض النظر عن الصناعة، العمل، الذكاء الأصطناعي، كانت القصة هي نفسها.
05:16
Organizations were trying harder and harder to get results from AI,
83
316042
3642
كانت المنظمات تحاول بجد وبجد للحصول على نتائج من الذكاء الأصطناعي،
05:19
and they were peeling learners away from expert work as they did it.
84
319708
3542
وكانوا يزيحون المتعلمين بعيدا عن عمل الخبراء وهم يفعلون ذلك.
05:24
Start-up managers were outsourcing their customer contact.
85
324333
2875
كان مدراء الشركات الناشئة يصدرون مستحقات الزبائن.
05:27
Cops had to learn to deal with crime forecasts without experts support.
86
327833
4042
اضطر رجال الشرطة تعلم كيفية التعامل مع توقعات الجريمة دون دعم الخبراء.
05:32
Junior bankers were getting cut out of complex analysis,
87
332875
3250
تم إخراج صغارالمصرفيين من عمليات التحليل المعقدة،
05:36
and professors had to build online courses without help.
88
336500
3083
وكان يجب على الأساتذة إنشاء دورات عبر الإنترنت دون مساعدة.
05:41
And the effect of all of this was the same as in surgery.
89
341125
3226
وتأثير كل هذا كان هو نفسه في حال الجراحة.
05:44
Learning on the job was getting much harder.
90
344375
2917
التعلم في الوظيفة أصبح أصعب بكثير.
05:48
This can’t last.
91
348958
1417
لا يمكن لهذا أن يستمر.
05:51
McKinsey estimates that between half a billion and a billion of us
92
351542
4267
تقدر ماكينزي أن مابين النصف مليار ومليار منّا
05:55
are going to have to adapt to AI in our daily work by 2030.
93
355833
4125
سوف يضطر إلى التكيف مع الذكاء الأصطناعي في عملنا اليومي بحلول عام 2030.
06:01
And we’re assuming that on-the-job learning
94
361000
2011
ونحن نفترض أن التعلم أثناء العمل
06:03
will be there for us as we try.
95
363035
1917
سيكون موجود من أجلنا ونحن نحاول.
06:05
Accenture’s latest workers survey showed that most workers learned key skills
96
365500
4268
أظهر أحدث استطلاع لشركة أكسنتشر للعمال أن معظم العمال تعلموا المهارات الأساسية
06:09
on the job, not in formal training.
97
369792
2291
أثناء العمل، وليس في التدريب الرسمي.
06:13
So while we talk a lot about its potential future impact,
98
373292
3517
فبينما نتحدث كثيرا عن التأثير المستقبلي المحتمل،
06:16
the aspect of AI that may matter most right now
99
376833
3685
الجانب اللذي قد يكون أكثر أهميةا للذكاء الاصطناعي
06:20
is that we’re handling it in a way that blocks learning on the job
100
380542
3375
هو أننا نتعامل معه بطريقة تمنع التعلم أثناء العمل
06:24
just when we need it most.
101
384375
1625
فقط عندما نحن في أشد الحاجة إليه.
06:27
Now across all our sites, a small minority found a way to learn.
102
387458
6042
عبر جميع مواقعنا الآن، وجدت أقلية صغيرة وسيلة للتعلم.
06:35
They did it by breaking and bending rules.
103
395625
3042
فعلوا ذلك عن طريق كسر القواعد ومخالفتها.
06:39
Approved methods weren’t working, so they bent and broke rules
104
399083
4643
الأساليب المعتمدة لم تكن تعمل، لذلك انحنوا وخرقوا القواعد
06:43
to get hands-on practice with experts.
105
403750
1976
للحصول على التدريب العملي مع الخبراء.
06:45
In my setting, residents got involved in robotic surgery in medical school
106
405750
5601
في محيطي، انخرط المقيمون في الجراحة الروبوتية في كلية الطب
06:51
at the expense of their generalist education.
107
411375
3583
على حساب تعليمهم العام.
06:56
And they spent hundreds of extra hours with simulators and recordings of surgery,
108
416417
5851
وأمضوا مئات الساعات الإضافية م ع نظم المحاكاة وتسجيلات الجراحة،
07:02
when you were supposed to learn in the OR.
109
422292
2541
عندما كان من المفترض أن تتعلم في غرفة العمليات.
07:05
And maybe most importantly, they found ways to struggle
110
425375
3476
وربما الأهم من ذلك، وجدوا طرق للكفاح
07:08
in live procedures with limited expert supervision.
111
428875
3750
في الإجراءات الحية بإشراف محدود من خبير.
07:13
I call all this “shadow learning,” because it bends the rules
112
433792
4309
أنا أسمي كل هذا "تعلم الظل" ، لأنه يكسر القواعد
07:18
and learner’s do it out of the limelight.
113
438125
2000
ويفعل المتعلمون ذلك خارج دائرة الضوء.
07:21
And everyone turns a blind eye because it gets results.
114
441542
4101
والجميع يغض الطرف لأنه يحصل على نتائج.
07:25
Remember, these are the star pupils of the bunch.
115
445667
3166
تذكر، هذه هي تلاميذ النجوم من حفنة.
07:29
Now, obviously, this is not OK, and it’s not sustainable.
116
449792
3208
الآن ، بالطبع، هذا ليس على جيداً، وهي ليست مستدامة.
07:33
No one should have to risk getting fired
117
453708
2185
لا ينبغي لأحد أن يخاطر بتعرضه للطرد
07:35
to learn the skills they need to do their job.
118
455917
2150
لتعلم المهارات هم بحاجة للقيام بعملهم.
07:38
But we do need to learn from these people.
119
458792
2056
لكننا بحاجة إلى التعلم من هؤلاء الناس.
07:41
They took serious risks to learn.
120
461917
2250
تعلرضوا لمخاطر جديّة من أجل التعلم.
07:44
They understood they needed to protect struggle and challenge in their work
121
464792
4351
لقد فهموا أنهم بحاجة إلى الحماية النضال والتحدي في عملهم
07:49
so that they could push themselves to tackle hard problems
122
469167
2892
حتى يتمكنوا من دفع أنفسهم لمواجهة المشاكل الصعبة
07:52
right near the edge of their capacity.
123
472083
1959
بالقرب من حافة قدرتهم.
07:54
They also made sure there was an expert nearby
124
474458
2216
وتأكدوا أيضاً من وجود خبير قريب
07:56
to offer pointers and to backstop against catastrophe.
125
476698
3094
لتقديم المؤشرات والدعم ضد الكارثة.
08:00
Let’s build this combination of struggle and expert support
126
480875
3458
دعونا نبني هذه المجموعة التي تضم النضال ودعم الخبراء
08:04
into each AI implementation.
127
484708
2750
في كل تنفيذ للذكاء الأصطناعي.
08:08
Here’s one clear example I could get of this on the ground.
128
488375
2828
إليكم مثال واحد واضح اللذي يمكنني الحصول عليه من أرض الواقع.
08:12
Before robots,
129
492125
1226
قبل الروبوتات،
08:13
if you were a bomb disposal technician, you dealt with an IED by walking up to it.
130
493375
4792
إذا كنت مختص بالتخلص من القنابل، تعاملت مع عبوة ناسفة من خلال المشي عليها.
08:19
A junior officer was hundreds of feet away,
131
499333
2143
كان ضابط مبتدئ على بعد مئات الأقدام،
08:21
so could only watch and help if you decided it was safe
132
501500
3309
فيمكن له فقط فقط المشاهدة والمساعدة إذا قررت أن ذلك أمن.
08:24
and invited them downrange.
133
504833
1417
ودعوتهم خارج المدى.
08:27
Now you sit side-by-side in a bomb-proof truck.
134
507208
3893
أنت الآن تجلس جنبًا إلى جنب في شاحنة مضادة للقنابل.
08:31
You both watched the video feed.
135
511125
1809
لقد شاهد كلاهما البث المصور.
08:32
They control a distant robot, and you guide the work out loud.
136
512958
4310
يسيطرون على روبوت بعيد، وأنت تقوم بتوجيه العمل بصوت عالٍ.
08:37
Trainees learn better than they did before robots.
137
517292
3208
يتعمل المتدربون بشكل أفضل مما فعلوه قبل وجود الروبوتات.
08:41
We can scale this to surgery, start-ups, policing,
138
521125
3933
يمكننا توسيع النطاق على العملية الجراحية، الشركات الناشئة، انظمة المراقبة،
08:45
investment banking, online education and beyond.
139
525082
2625
توظيف الأموال، التعليم عبر الإنترنت وخارجها.
08:48
The good news is we’ve got new tools to do it.
140
528375
2500
والخبر السار هو لدينا أدوات جديدة للقيام بذلك.
08:51
The internet and the cloud mean we don’t always need one expert for every trainee,
141
531750
4082
يعني الإنترنت والسحابة أننا لا نحتاج دائماً إلى خبير واحد لكل متدرب،
08:56
for them to be physically near each other or even to be in the same organization.
142
536167
4458
لكي يستطيعوا جسديا أن يكونوا بالقرب من بعضهم أو حتى أن يكونوا في نفس المنظمة.
09:01
And we can build AI to help:
143
541292
3041
ويمكننا بناء الذكاء الاصطناعي للمساعدة في:
09:05
to coach learners as they struggle, to coach experts as they coach
144
545167
5059
تدريب المتعلمين وهم يكافحون، تدريب الخبراء وهم يدربون
09:10
and to connect those two groups in smart ways.
145
550250
2542
ولربط هاتين المجموعتين بطرق ذكية.
09:15
There are people at work on systems like this,
146
555375
2542
هناك أشخاص في العمل على أنظمة مثل هذا،
09:18
but they’ve been mostly focused on formal training.
147
558333
2792
ولكن يكون أغلب تركيزهم على التدريب الرسمي.
09:21
And the deeper crisis is in on-the-job learning.
148
561458
2584
والأزمة الأعمق هي في التعلم أثناء العمل.
09:24
We must do better.
149
564417
1851
يجب علينا فعل ما هو أفضل.
09:26
Today’s problems demand we do better
150
566292
2583
مشاكل اليوم تتطلب أن نفعل الأفضل
09:29
to create work that takes full advantage of AI’s amazing capabilities
151
569375
4875
لخلق العمل الذي يستفيد استفادة كاملة من القدرة المذهلة للذكاء الأصطناعي
09:35
while enhancing our skills as we do it.
152
575042
2750
مع تعزيز مهاراتنا ونحن نفعل ذلك.
09:38
That’s the kind of future I dreamed of as a kid.
153
578333
2750
هذا هو نوع المستقبل كما حلمت به كطفل.
09:41
And the time to create it is now.
154
581458
2167
والوقت لإنشائه هو الآن.
09:44
Thank you.
155
584333
1226
شكراً
09:45
(Applause)
156
585583
3625
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7