How do we learn to work with intelligent machines? | Matt Beane

63,727 views ・ 2019-02-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Talia Breuer עריכה: Ido Dekkers
00:13
It’s 6:30 in the morning,
0
13292
1875
השעה 6:30 בבוקר,
00:15
and Kristen is wheeling her prostate patient into the OR.
1
15583
4875
וכריסטין מסיעה את המטופל שלה אשר חולה בסרטן הערמונית, אל חדר הניתוח
00:21
She's a resident, a surgeon in training.
2
21500
2250
כריסטין היא מתמחה, מנתחת בהכשרה.
00:24
It’s her job to learn.
3
24333
2167
העבודה שלה היא ללמוד.
00:27
Today, she’s really hoping to do some of the nerve-sparing,
4
27292
3351
היום, היא מקווה מאוד לא לפגוע בעצבים שסביב הרקמות,
00:30
extremely delicate dissection that can preserve erectile function.
5
30667
3875
תהליך עדין ביותר, שבאמצעותו ניתן לשמר את תפקוד הזקפה.
00:35
That'll be up to the attending surgeon, though, but he's not there yet.
6
35500
3338
הפעולה הזו תתבצע על ידי המנתח הבכיר, אמנם, אך הוא לא הגיע עדיין.
00:39
She and the team put the patient under,
7
39625
2393
המתמחה והצוות השכיבו את המטופל,
00:42
and she leads the initial eight-inch incision in the lower abdomen.
8
42042
3708
והיא הובילה את החתך הראשוני, באורך 20 סנטימטרים, בבטן התחתונה.
00:47
Once she’s got that clamped back, she tells the nurse to call the attending.
9
47042
3586
ברגע שהיא מסיימת להדק אותו, היא מבקשת מהאחות לקרוא למנתח הבכיר.
00:51
He arrives, gowns up,
10
51583
2292
הבכיר מגיע, מתלבש,
00:54
And from there on in, their four hands are mostly in that patient --
11
54458
5792
ומרגע זה ואילך, ארבעת הידיים שלהם בעיקר בתוך גוף החולה --
01:00
with him guiding but Kristin leading the way.
12
60708
2917
כאשר הבכיר מדריך אך כריסטין מובילה את הדרך.
01:04
When the prostates out (and, yes, he let Kristen do a little nerve sparing),
13
64875
4643
כאשר הערמונית בחוץ (אכן כן, הוא נתן לכריסטין לעבוד על העצבים),
01:09
he rips off his scrubs.
14
69542
1226
הוא תולש את הבגדים הסטריליים שלו.
01:10
He starts to do paperwork.
15
70792
1375
מתחיל לעסוק בניירת.
01:12
Kristen closes the patient by 8:15,
16
72833
5375
כריסטין סוגרת את המטופל בשעה 8:15,
01:18
with a junior resident looking over her shoulder.
17
78583
2435
כאשר מתמחה צעיר מציץ מעבר לכתף שלה.
01:21
And she lets him do the final line of sutures.
18
81042
3083
והיא נותנת לו לבצע את שורת התפרים האחרונה.
01:24
Kristen feels great.
19
84833
3042
כריסטין מרגישה נהדר.
01:28
Patient’s going to be fine,
20
88250
1559
המטופל הולך להיות בסדר,
01:29
and no doubt she’s a better surgeon than she was at 6:30.
21
89833
3167
ואין ספק שהיא מנתחת טובה יותר ממה שהייתה ב6:30.
01:34
Now this is extreme work.
22
94208
2834
זוהי עבודה קיצונית.
01:37
But Kristin’s learning to do her job the way that most of us do:
23
97417
3833
אך כריסטין למדה לעשות את העבודה שלה באותה דרך בה רובנו לומדים:
01:41
watching an expert for a bit,
24
101625
1893
לצפות במומחה לזמן מה,
01:43
getting involved in easy, safe parts of the work
25
103542
3142
להשתלב במשימות קלות עם הצלחה בטוחה
01:46
and progressing to riskier and harder tasks
26
106708
2185
ולהתקדם למשימות קשות בעלות סיכון גבוה יותר
01:48
as they guide and decide she’s ready.
27
108917
2333
כאשר מדריכים אותה ומחליטים מתי היא מוכנה.
01:52
My whole life I’ve been fascinated by this kind of learning.
28
112042
2892
כל חיי הוקסמתי מהסוג הזה של למידה.
01:54
It feels elemental, part of what makes us human.
29
114958
3667
זה מרגיש מובן מאליו, חלק מהיותינו בני אדם.
01:59
It has different names: apprenticeship, coaching, mentorship, on the job training.
30
119750
5417
ויש לכך שמות שונים: חניכה, אימון, הנחיה, למידה מהתנסות.
02:05
In surgery, it’s called “see one, do one, teach one.”
31
125542
3291
בעולם הניתוח, זה נקרא "ראה אחד, עשה אחד, למד אחד."
02:09
But the process is the same,
32
129625
1344
אך התהליך זהה,
02:10
and it’s been the main path to skill around the globe for thousands of years.
33
130993
4174
וזו הייתה הדרך העיקרית ללמידה מסביב לעולם במשך אלפי שנים.
02:16
Right now, we’re handling AI in a way that blocks that path.
34
136333
4500
כעת, אנו מתנהגים כלפי בינה מלאכותית בצורה שחוסמת את הדרך הזו.
02:21
We’re sacrificing learning in our quest for productivity.
35
141625
2690
אנו מקריבים למידה עבור ההתייעלות.
02:25
I found this first in surgery while I was at MIT,
36
145292
2809
הדבר התבהר לי לראשונה בעולם הניתוח כאשר הייתי באמ.איי.טי,
02:28
but now I’ve got evidence it’s happening all over,
37
148125
2476
אך כעת יש לי ראיות לכך שזה קורה בכל עבר,
02:30
in very different industries and with very different kinds of AI.
38
150625
3875
בתעשיות שונות לחלוטין ועם סוגים שונים של בינה מלאכותית.
02:35
If we do nothing, millions of us are going to hit a brick wall
39
155083
5851
אם לא נעשה דבר, מיליונים מאיתנו הולכים להתקל במבוי סתום
02:40
as we try to learn to deal with AI.
40
160958
2417
בנסיון ההתמודדות עם בינה מלאכותית.
02:45
Let’s go back to surgery to see how.
41
165125
1772
בואו נחזור לעולם הניתוח לשם ההדגמה.
02:47
Fast forward six months.
42
167708
1935
הרצה 6 חודשים קדימה.
02:49
It’s 6:30am again, and Kristen is wheeling another prostate patient in,
43
169667
5476
השעה שוב 6:30, וכריסטין מכניסה מטופל נוסף,
02:55
but this time to the robotic OR.
44
175167
3166
אך הפעם אל חדר ניתוח רובוטי.
02:59
The attending leads attaching
45
179667
1684
המנתח הבכיר מחבר
03:01
a four-armed, thousand-pound robot to the patient.
46
181375
2833
רובוט במשקל 1000 פאונד, בעל ארבע ידיים, אל המטופל.
03:04
They both rip off their scrubs,
47
184750
2434
שניכם מסירים את הביגוד הסטרילי,
03:07
head to control consoles 10 or 15 feet away,
48
187208
3125
ניגשים את מכשירי השליטה במרחק 3 או 5 מטר מהמטופל,
03:11
and Kristen just watches.
49
191167
3750
וכריסטין רק צופה.
03:16
The robot allows the attending to do the whole procedure himself,
50
196375
3053
הרובוט מאפשר למנתח הבכיר לבצע את ההליך כולו בעצמו,
03:19
so he basically does.
51
199452
1583
ולמעשה כך הוא פועל.
03:21
He knows she needs practice.
52
201917
2101
הוא יודע שהיא זקוקה לאימון.
03:24
He wants to give her control.
53
204042
1583
הוא רוצה להעביר אליה את השליטה.
03:26
But he also knows she’d be slower and make more mistakes,
54
206250
3393
אך הוא גם יודע שהיא תהיה איטית יותר ותעשה יותר טעויות,
03:29
and his patient comes first.
55
209667
1500
והמטופל בעדיפות עליונה.
03:32
So Kristin has no hope of getting anywhere near those nerves during this rotation.
56
212250
4625
לכן לכריסטין אין תקווה אפילו להתקרב לעצבים של המטופל במהלך הניתוח.
03:37
She’ll be lucky if she operates more than 15 minutes during a four-hour procedure.
57
217417
4375
היא תהיה ברת מזל אם תוכל לתפעל מעל 15 דקות בתהליך של 4 שעות.
03:42
And she knows that when she slips up,
58
222250
2625
והיא יודעת שאם תעשה טעות,
03:45
he’ll tap a touch screen, and she’ll be watching again,
59
225458
3042
הוא ילחץ על המסך, והיא תחזור להיות צופה,
03:48
feeling like a kid in the corner with a dunce cap.
60
228917
2625
מרגישה כמו ילד שנשלח לעמוד בפינה עם כובע בושה.
03:53
Like all the studies of robots and work I’ve done in the last eight years,
61
233583
3501
כמו בכל המחקרים על רובוטים והעבודות שביצעתי ב8 השנים האחרונות,
03:57
I started this one with a big, open question:
62
237108
2118
התחלתי את המחקר הזה עם שאלה גדולה, פתוחה:
03:59
How do we learn to work with intelligent machines?
63
239250
2792
כיצד נלמד לעבוד עם מכונות חכמות?
04:02
To find out, I spent two and a half years observing dozens of residents and surgeons
64
242792
5809
כדי למצוא את התשובה, ביליתי שנתיים וחצי בתצפית על מתמחים ומנתחים
04:08
doing traditional and robotic surgery, interviewing them
65
248625
3476
מבצעים ניתוח מסורתי וניתוח באמצעות רובוטים ראיינתי אותם
04:12
and in general hanging out with the residents as they tried to learn.
66
252125
3338
ופשוט ביליתי בחברת מתמחים בתהליך הלמידה שלהם.
04:16
I covered 18 of the top US teaching hospitals,
67
256250
3351
שהיתי ב 18 מבתי החולים הלימודיים הטובים ביותר בארה"ב,
04:19
and the story was the same.
68
259625
1458
והסיפור בכולם היה זהה.
04:21
Most residents were in Kristen's shoes.
69
261875
2542
רוב המתמחים היו בנעליים של כריסטין.
04:24
They got to “see one” plenty,
70
264958
1792
יצא להם "לראות אחד" המון פעמים,
04:27
but the “do one” was barely available.
71
267583
2292
אך ה"לעשות אחד" לא התאפשר לרוב.
04:30
So they couldn’t struggle, and they weren’t learning.
72
270333
2528
כך שלא הייתה להם הזדמנות להתמודד, והם לא למדו.
04:33
This was important news for surgeons, but I needed to know how widespread it was:
73
273291
3810
זו הייתה ידיעה חשובה עבור המנתחים, אך הייתי חייב להבין מה סדר הגודל של הנושא:
04:37
Where else was using AI blocking learning on the job?
74
277125
3833
באילו תחומים נוספים, השימוש בבינה מלאכותית מונע למידה מהתנסות?
04:42
To find out, I’ve connected with a small but growing group of young researchers
75
282208
4310
על מנת לגלות, חברתי לקבוצה קטנה ומתפתחת של חוקרים צעירים
04:46
who’ve done boots-on-the-ground studies of work involving AI
76
286542
3434
שביצעו למידה בשטח על מקצועות משולבי בינה מלאכותית
04:50
in very diverse settings like start-ups, policing,
77
290000
2976
בשדות מגוונים מאוד כמו סטארטאפים, שיטור,
04:53
investment banking and online education.
78
293000
2601
השקעות בנקאיות ולימוד איטרנטי.
04:55
Like me, they spent at least a year and many hundreds of hours observing,
79
295625
5851
כמוני, הם בילו לפחות שנה בשעות תצפות מרובות,
05:01
interviewing and often working side-by-side with the people they studied.
80
301500
3917
ראיינו ועבדו לצד האנשים אותם חקרו.
05:06
We shared data, and I looked for patterns.
81
306458
2417
חלקנו מידע, וחיפשתי אחר דפוסים.
05:09
No matter the industry, the work, the AI, the story was the same.
82
309917
5208
בלי קשר לתעשייה, לעבודה, סוג הבינה המלאכותית, הסיפור היה אותו הדבר.
05:16
Organizations were trying harder and harder to get results from AI,
83
316042
3642
ארגונים ניסו יותר ויותר לקבל תוצאות מבינה מלאכותית,
05:19
and they were peeling learners away from expert work as they did it.
84
319708
3542
ובכך הרחיקו את המתלמדים מעבודת ההתמחות שלהם.
05:24
Start-up managers were outsourcing their customer contact.
85
324333
2875
מנהלי סטארטאפים ייצאו את הקשר עם הלקוחות שלהם.
05:27
Cops had to learn to deal with crime forecasts without experts support.
86
327833
4042
שוטרים נאלצו להתמודד עם תחזיות פשיעה ללא תמיכה של מומחים.
05:32
Junior bankers were getting cut out of complex analysis,
87
332875
3250
בנקאים צעירים הורחקו מביצוע ניתוח נתונים מעמיק,
05:36
and professors had to build online courses without help.
88
336500
3083
ופרופסורים נאלצו לבנות קורסים אינטרנטיים ללא כל עזרה.
05:41
And the effect of all of this was the same as in surgery.
89
341125
3226
וההשפעה של כל אלו היא כמו ברפואה.
05:44
Learning on the job was getting much harder.
90
344375
2917
למידה תוך כדי עבודה נעשתה קשה בהרבה.
05:48
This can’t last.
91
348958
1417
זה לא יוכל להחזיק מעמד.
05:51
McKinsey estimates that between half a billion and a billion of us
92
351542
4267
מקינזי מעריכים כי בין חצי מיליארד למיליארד מאיתנו
05:55
are going to have to adapt to AI in our daily work by 2030.
93
355833
4125
ייאלצו להתרגל לשילוב של בינה מלאכותית בעבודה היומיומית שלנו עד שנת 2030.
06:01
And we’re assuming that on-the-job learning
94
361000
2011
ואנו מניחים כי למידה בהתנסות
06:03
will be there for us as we try.
95
363035
1917
תהיה שם עבורנו כשזה יקרה.
06:05
Accenture’s latest workers survey showed that most workers learned key skills
96
365500
4268
סקר העובדים האחרון של אקסנצ'ור הראה שרוב העובדים למדו כישורים חשובים
06:09
on the job, not in formal training.
97
369792
2291
תוך כדי עבודה, ולא מלמידה פורמלית.
06:13
So while we talk a lot about its potential future impact,
98
373292
3517
אז למרות שאנו דנים המון על ההשפעה הפוטנציאלית שלה,
06:16
the aspect of AI that may matter most right now
99
376833
3685
ההיבט של בינה מלאכותית בעל המשמעות הגדולה ביותר כרגע
06:20
is that we’re handling it in a way that blocks learning on the job
100
380542
3375
הוא שאנו מנהלים אותה בצורה כזו שהיא מונעת מאיתנו ללמוד
06:24
just when we need it most.
101
384375
1625
בדיוק כשאנו זקוקים לכך.
06:27
Now across all our sites, a small minority found a way to learn.
102
387458
6042
כעת בכל האתרים שלנו מיעוט קטן מצא דרך ללמוד.
06:35
They did it by breaking and bending rules.
103
395625
3042
הם עשו זאת על ידי שבירה וכיפוף של החוקים.
06:39
Approved methods weren’t working, so they bent and broke rules
104
399083
4643
שיטות מוכרות לא עבדו, ולכן הם כופפו ושברו את החוקים
06:43
to get hands-on practice with experts.
105
403750
1976
על מנת להשיג אימון מעשי עם מומחים.
06:45
In my setting, residents got involved in robotic surgery in medical school
106
405750
5601
במקום בו הייתי, המתמחים התעסקו בניתוח רובוטי בבית ספר לרפואה
06:51
at the expense of their generalist education.
107
411375
3583
על חשבון ההשכלה הכללית שלהם.
06:56
And they spent hundreds of extra hours with simulators and recordings of surgery,
108
416417
5851
והם בילו מאות של שעות נוספות עם סימולטורים והקלטות של ניתוחים,
07:02
when you were supposed to learn in the OR.
109
422292
2541
כאשר היו אמורים בעצם ללמוד בחדר הניתוח.
07:05
And maybe most importantly, they found ways to struggle
110
425375
3476
ואולי חשוב מכך, הם מצאו דרכים להתמודד
07:08
in live procedures with limited expert supervision.
111
428875
3750
בהליכים אמיתיים עם השגחת מומחה מוגבלת.
07:13
I call all this “shadow learning,” because it bends the rules
112
433792
4309
אני קורא לכל זה ״למידה בצל״, כיוון שהיא מכופפת את החוקים
07:18
and learner’s do it out of the limelight.
113
438125
2000
והתלמידים עושים זאת מאחורי הקלעים.
07:21
And everyone turns a blind eye because it gets results.
114
441542
4101
וכולם מעלימים עין כיוון שזה מניב תוצאות.
07:25
Remember, these are the star pupils of the bunch.
115
445667
3166
זכרו, אלו הם ה״כוכבים״ שבחבורה.
07:29
Now, obviously, this is not OK, and it’s not sustainable.
116
449792
3208
עכשיו, כמובן שזה לא בסדר, וזוהי לא שיטה שתחזיק לאורך זמן.
07:33
No one should have to risk getting fired
117
453708
2185
אף אחד לא צריך להסתכן בפיטורים
07:35
to learn the skills they need to do their job.
118
455917
2150
בשביל ללמוד כישורי עבודה.
07:38
But we do need to learn from these people.
119
458792
2056
אך אנו כן צריכים ללמוד מהאנשים האלו.
07:41
They took serious risks to learn.
120
461917
2250
הם לקחו סיכונים אדירים בשביל ללמוד.
07:44
They understood they needed to protect struggle and challenge in their work
121
464792
4351
הם הבינו שהם צריכים להגן על המאמץ והאתגר בעבודה
07:49
so that they could push themselves to tackle hard problems
122
469167
2892
כדי שיוכלו לדחוף את עצמם להתמודד עם בעיות קשות
07:52
right near the edge of their capacity.
123
472083
1959
עד קצה גבול היכולת שלהם.
07:54
They also made sure there was an expert nearby
124
474458
2216
בנוסף הם וידאו שיש מומחה בקרבת מקום
07:56
to offer pointers and to backstop against catastrophe.
125
476698
3094
שציע נקודות לשיפור ובמידת הצורך למנוע אסון.
08:00
Let’s build this combination of struggle and expert support
126
480875
3458
בואו נבנה את השילוב בין מאמץ לתמיכת מומחים
08:04
into each AI implementation.
127
484708
2750
לתוך כל הטמעה של בינה מלאכותית.
08:08
Here’s one clear example I could get of this on the ground.
128
488375
2828
להלן דוגמה ברורה שיכלתי למצוא לכך במציאות.
08:12
Before robots,
129
492125
1226
לפני הרובוטים,
08:13
if you were a bomb disposal technician, you dealt with an IED by walking up to it.
130
493375
4792
אם היית מהנדס ניטרול פצצות, התמודדת עם פצצה על ידי כך שניגשת אליה.
08:19
A junior officer was hundreds of feet away,
131
499333
2143
שוטר צעיר היה במרחק מאות רגל משם,
08:21
so could only watch and help if you decided it was safe
132
501500
3309
כדי לתצפת ולעזור אם היית מחליט שהאזור בטוח
08:24
and invited them downrange.
133
504833
1417
ומזמין אותו להתקרב.
08:27
Now you sit side-by-side in a bomb-proof truck.
134
507208
3893
כעת הם יושבים זה לצד זה במשאית משוריינת.
08:31
You both watched the video feed.
135
511125
1809
שניכם ראיתם את הסרטון.
08:32
They control a distant robot, and you guide the work out loud.
136
512958
4310
הם שלטו ברובוט מרחוק, ואתה מנהל את העבודה בקול רם.
08:37
Trainees learn better than they did before robots.
137
517292
3208
מתלמדים לומדים טוב יותר מאשר שלמדו טרם הרובוטים.
08:41
We can scale this to surgery, start-ups, policing,
138
521125
3933
נוכל להדגים זאת גם על ניתוח, סטארטאפים, שיטור,
08:45
investment banking, online education and beyond.
139
525082
2625
השקעות בנקאיות, השכלה אינטרנטית ומעבר.
08:48
The good news is we’ve got new tools to do it.
140
528375
2500
החדשות הטובות הן שיש לנו כלים לעשות את זה.
08:51
The internet and the cloud mean we don’t always need one expert for every trainee,
141
531750
4082
האינטרנט והענן משמעם שאיננו צריכים תמיד מומחה לכל מתלמד,
08:56
for them to be physically near each other or even to be in the same organization.
142
536167
4458
שיהיו פיזית קרובים אחד לשני או אפילו שיהיו חלק מאותו ארגון.
09:01
And we can build AI to help:
143
541292
3041
ואנו יכולים ליצור בינה מלאכותית שתעזור:
09:05
to coach learners as they struggle, to coach experts as they coach
144
545167
5059
להדריך תלמידים כאשר הם מתקשים, להדריך מומחים כאשר הם מדריכים
09:10
and to connect those two groups in smart ways.
145
550250
2542
ולחבר בין שתי הקבוצות הללו בדרכים חכמות.
09:15
There are people at work on systems like this,
146
555375
2542
יש אנשים שעובדים על מערכות מסוג זה,
09:18
but they’ve been mostly focused on formal training.
147
558333
2792
אך הם התרכזו בעיקר בלימוד פורמלי.
09:21
And the deeper crisis is in on-the-job learning.
148
561458
2584
והמשבר העמוק יותר הוא למידה מהתנסות.
09:24
We must do better.
149
564417
1851
אנו מוכרחים להשתפר.
09:26
Today’s problems demand we do better
150
566292
2583
הבעיות של היום דורשות שנשתפר
09:29
to create work that takes full advantage of AI’s amazing capabilities
151
569375
4875
שנייצר עבודה שמנצלת את היכולות המדהימות של הבינה המלאכותית במלואן
09:35
while enhancing our skills as we do it.
152
575042
2750
תוך כדי שיפור הכישורים שלנו.
09:38
That’s the kind of future I dreamed of as a kid.
153
578333
2750
זהו העתיד עליו חלמתי כילד.
09:41
And the time to create it is now.
154
581458
2167
והזמן ליצור אותו הוא עכשיו.
09:44
Thank you.
155
584333
1226
תודה.
09:45
(Applause)
156
585583
3625
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7