How do we learn to work with intelligent machines? | Matt Beane

63,727 views ・ 2019-02-21

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:13
It’s 6:30 in the morning,
0
13292
1875
Sabah saat 6:30
00:15
and Kristen is wheeling her prostate patient into the OR.
1
15583
4875
ve Kristen prostat hastasını ameliyathaneye götürüyor.
00:21
She's a resident, a surgeon in training.
2
21500
2250
Kendisi asistan doktor, cerrahi eğitimi devam ediyor.
00:24
It’s her job to learn.
3
24333
2167
Öğrenmek onun işi.
00:27
Today, she’s really hoping to do some of the nerve-sparing,
4
27292
3351
Bugün, sinir koruyucu prostatektominin bir kısmını kendisi yapmayı umuyor;
00:30
extremely delicate dissection that can preserve erectile function.
5
30667
3875
erektil fonksiyonu koruyabilen inanılmaz hassas bir disseksiyon.
00:35
That'll be up to the attending surgeon, though, but he's not there yet.
6
35500
3338
Tabii bu uzman cerraha bağlı, ama kendi orada değil.
00:39
She and the team put the patient under,
7
39625
2393
Kristen, ekibiyle birlikte hastayı uyutuyor
00:42
and she leads the initial eight-inch incision in the lower abdomen.
8
42042
3708
ve alt karında 20 cm.lik ilk insizyonu açıyor.
00:47
Once she’s got that clamped back, she tells the nurse to call the attending.
9
47042
3586
Ameliyat yerini güvenli kılar kılmaz hemşireden uzmanı çağırmasını istiyor.
00:51
He arrives, gowns up,
10
51583
2292
Uzman doktor gelip önlüğünü giyiyor,
00:54
And from there on in, their four hands are mostly in that patient --
11
54458
5792
sonra da birlikte hastayla ilgileniyorlar,
01:00
with him guiding but Kristin leading the way.
12
60708
2917
işi Kristen yapıyor ama uzman doktor onu yönlendiriyor.
01:04
When the prostates out (and, yes, he let Kristen do a little nerve sparing),
13
64875
4643
Prostatlar çıktığında -- ve uzman, bir kısmını onun yapmasına izin verdi --
01:09
he rips off his scrubs.
14
69542
1226
doktor önlüğünü çıkarıyor.
01:10
He starts to do paperwork.
15
70792
1375
Belgelerle ilgilenmeye başlıyor.
01:12
Kristen closes the patient by 8:15,
16
72833
5375
Saatler 8:15'i gösterdiğinde Kristen insizyonu kapatmış oluyor,
01:18
with a junior resident looking over her shoulder.
17
78583
2435
daha yeni bir asistan da bu esnada onu izliyor.
01:21
And she lets him do the final line of sutures.
18
81042
3083
Kristen son dikişleri onun halletmesine izin veriyor.
01:24
Kristen feels great.
19
84833
3042
Kristen harika hissediyor.
01:28
Patient’s going to be fine,
20
88250
1559
Hasta iyiye gidiyor,
01:29
and no doubt she’s a better surgeon than she was at 6:30.
21
89833
3167
Saat 6.30'da olduğundan daha iyi bir cerrah olduğuna şüphe yok.
01:34
Now this is extreme work.
22
94208
2834
Bu ekstrem bir iş.
01:37
But Kristin’s learning to do her job the way that most of us do:
23
97417
3833
Ancak Kristen hepimizin yaptığı gibi işini yapmayı öğreniyor:
01:41
watching an expert for a bit,
24
101625
1893
Bir uzmanı bir süre izliyor,
01:43
getting involved in easy, safe parts of the work
25
103542
3142
işin kolay ve güvenli kısımlarına dâhil oluyor
01:46
and progressing to riskier and harder tasks
26
106708
2185
ve giderek daha zorlu ve riskli görevler alıyor,
01:48
as they guide and decide she’s ready.
27
108917
2333
bu esnada ona rehberlik ediyor, hazır olmasını sağlıyorlar.
01:52
My whole life I’ve been fascinated by this kind of learning.
28
112042
2892
Tüm hayatım boyunca bu öğrenme şekli çok ilgimi çekti.
01:54
It feels elemental, part of what makes us human.
29
114958
3667
Çok temel bir his, bizi insan yapan şeyin bir parçası.
01:59
It has different names: apprenticeship, coaching, mentorship, on the job training.
30
119750
5417
Farklı isimleri var: çıraklık, koçluk, mentorluk, saha eğitimi.
02:05
In surgery, it’s called “see one, do one, teach one.”
31
125542
3291
Cerrahlıkta bunun adı "birini gör, birini yap, birine öğret"
02:09
But the process is the same,
32
129625
1344
Ama süreç hep aynı
02:10
and it’s been the main path to skill around the globe for thousands of years.
33
130993
4174
ve dünya çapında yeteneğe giden yol binlerce yıldır hiç değişmedi.
02:16
Right now, we’re handling AI in a way that blocks that path.
34
136333
4500
Bugün yapay zekâyla bu yolu tıkayacak bir şekilde ilgileniyoruz.
02:21
We’re sacrificing learning in our quest for productivity.
35
141625
2690
Üretken olma yolunda öğrenmeyi feda ediyoruz.
02:25
I found this first in surgery while I was at MIT,
36
145292
2809
MIT'deyken buna ilk cerrahide tanık oldum
02:28
but now I’ve got evidence it’s happening all over,
37
148125
2476
ama her yerde olduğuna dair artık kanıtlarım var,
02:30
in very different industries and with very different kinds of AI.
38
150625
3875
çok farklı sektörlerde ve çok farklı türde yapay zekâlarla.
02:35
If we do nothing, millions of us are going to hit a brick wall
39
155083
5851
Bir şey yapmazsak milyonlarca kişi bununla başa çıkmayı öğrenirken
02:40
as we try to learn to deal with AI.
40
160958
2417
büyük bir engelle karşılaşacak.
02:45
Let’s go back to surgery to see how.
41
165125
1772
Cerrahiye geri dönüp görelim.
02:47
Fast forward six months.
42
167708
1935
Altı ay ileri alalım.
02:49
It’s 6:30am again, and Kristen is wheeling another prostate patient in,
43
169667
5476
Saat yine 6:30 ve Kristen, başka bir prostat hastasını içeri alıyor
02:55
but this time to the robotic OR.
44
175167
3166
fakat bu sefer robotik ameliyathaneye.
02:59
The attending leads attaching
45
179667
1684
Uzman cerrahın önderliğiyle
03:01
a four-armed, thousand-pound robot to the patient.
46
181375
2833
hasta, 400 küsur kiloluk dört kollu bir robota bağlanıyor.
03:04
They both rip off their scrubs,
47
184750
2434
Önlüklerini çıkartıyorlar,
03:07
head to control consoles 10 or 15 feet away,
48
187208
3125
Üç veya dört metre ilerideki konsollara yöneliyorlar
03:11
and Kristen just watches.
49
191167
3750
ve Kristen sadece izliyor.
03:16
The robot allows the attending to do the whole procedure himself,
50
196375
3053
Robot tüm prosedürü uzman cerrahın yapmasına izin veriyor,
03:19
so he basically does.
51
199452
1583
yani temelde cerrah yapıyor.
03:21
He knows she needs practice.
52
201917
2101
Kristen'in pratiğe ihtiyacı olduğunu biliyor.
03:24
He wants to give her control.
53
204042
1583
Kontrolü ona vermek istiyor.
03:26
But he also knows she’d be slower and make more mistakes,
54
206250
3393
Ancak onun çok yavaş olacağını ve daha fazla hata yapacağını da biliyor,
03:29
and his patient comes first.
55
209667
1500
hastalar önce gelir.
03:32
So Kristin has no hope of getting anywhere near those nerves during this rotation.
56
212250
4625
Bu şekilde Kristen'in ameliyatın kritik noktalarına müdahale etme umudu yok.
03:37
She’ll be lucky if she operates more than 15 minutes during a four-hour procedure.
57
217417
4375
Dört saatlik bir prosedürün 15 dk.sını bile kendisi idare etse şanslı olacak.
03:42
And she knows that when she slips up,
58
222250
2625
Şunu da biliyor ki eğer hata yaparsa
03:45
he’ll tap a touch screen, and she’ll be watching again,
59
225458
3042
uzman, dokunmatik ekrana dokunacak ve kendi yine izliyor olacak,
03:48
feeling like a kid in the corner with a dunce cap.
60
228917
2625
köşeye oturtulmuş cezalı çocuk gibi.
03:53
Like all the studies of robots and work I’ve done in the last eight years,
61
233583
3501
Son sekiz yılda yaptığım tüm robot ve iş çalışmaları gibi
03:57
I started this one with a big, open question:
62
237108
2118
buna da büyük ve açık bir soruyla başladım:
03:59
How do we learn to work with intelligent machines?
63
239250
2792
Akıllı makinelerle çalışmayı nasıl öğrenebiliriz?
04:02
To find out, I spent two and a half years observing dozens of residents and surgeons
64
242792
5809
Cevabı bulmak için iki buçuk yıl boyunca onlarca asistan ve cerrah gözlemledim,
04:08
doing traditional and robotic surgery, interviewing them
65
248625
3476
hem geleneksel hem robotik cerrahi yapan doktorlar, onlarla bizzat görüştüm,
04:12
and in general hanging out with the residents as they tried to learn.
66
252125
3338
genellikle öğrenme çabasında olan asistan doktorlarla vakit geçiriyorlar.
04:16
I covered 18 of the top US teaching hospitals,
67
256250
3351
ABD'nin en önde gelen 18 eğitim hastanesini inceledim
04:19
and the story was the same.
68
259625
1458
ve hikâye aynıydı.
04:21
Most residents were in Kristen's shoes.
69
261875
2542
Çoğu asistan doktor Kristen'ın durumunda olmuştu.
04:24
They got to “see one” plenty,
70
264958
1792
"Birini gör" kısmı çok kez deneyimlenmiş
04:27
but the “do one” was barely available.
71
267583
2292
fakat "birini yap" kısmı neredeyse hiç olmamıştı.
04:30
So they couldn’t struggle, and they weren’t learning.
72
270333
2528
Zorluklarla karşılaşmadıkları sürece öğrenemezlerdi.
04:33
This was important news for surgeons, but I needed to know how widespread it was:
73
273291
3810
Cerrahlar için bu önemli bir haberdi ama ne kadar yayıldığını bilmem gerekti.
04:37
Where else was using AI blocking learning on the job?
74
277125
3833
Sahada öğrenmeyi engelleyen yapay zekâ kullanımı başka nerede vardı?
04:42
To find out, I’ve connected with a small but growing group of young researchers
75
282208
4310
Bunun cevabı için küçük ama büyüyen bir grup genç araştırmacıya ulaştım,
04:46
who’ve done boots-on-the-ground studies of work involving AI
76
286542
3434
yapay zekâyla ilgili temel alan araştırmaları yapmışlardı
ve çalışmaları çok çeşitli alanları kapsıyordu; mesela startup'lar
04:50
in very diverse settings like start-ups, policing,
77
290000
2976
04:53
investment banking and online education.
78
293000
2601
poliçeler, yatırım bankacılığı ve çevrimiçi eğitim.
04:55
Like me, they spent at least a year and many hundreds of hours observing,
79
295625
5851
Benim gibi en az bir yıl harcayarak yüzlerce saat gözlem yaptılar,
05:01
interviewing and often working side-by-side with the people they studied.
80
301500
3917
araştırdıkları insanlarla birlikte çalıştılar ve bizzat mülakat yaptılar.
05:06
We shared data, and I looked for patterns.
81
306458
2417
Verileri paylaştık ve bir şablon bulmaya çalıştık.
05:09
No matter the industry, the work, the AI, the story was the same.
82
309917
5208
Sektör ne olursa olsun, iş, yapay zekâ, hikaye aynıydı.
05:16
Organizations were trying harder and harder to get results from AI,
83
316042
3642
Organizasyonlar yapay zekâdan sonuç almak için giderek daha çok uğraşıyorlardı
05:19
and they were peeling learners away from expert work as they did it.
84
319708
3542
ve bunu yaparken öğrencileri uzman işinden uzaklaştırıyorlardı.
05:24
Start-up managers were outsourcing their customer contact.
85
324333
2875
Startup'lar, müşteri hizmetlerini dış kaynaklara yaptırıyordu.
05:27
Cops had to learn to deal with crime forecasts without experts support.
86
327833
4042
Polisler suç tahminleriyle uzman desteği olmadan baş etmek zorunda kalıyorlardı.
05:32
Junior bankers were getting cut out of complex analysis,
87
332875
3250
Genç bankacıların karmaşık analiz yapmasına izin verilmiyordu
05:36
and professors had to build online courses without help.
88
336500
3083
ve akademisyenler yardımsız çevrimiçi dersler oluşturuyordu.
05:41
And the effect of all of this was the same as in surgery.
89
341125
3226
Tüm bunların etkisi cerrahide olanın aynısı.
05:44
Learning on the job was getting much harder.
90
344375
2917
Sahada öğrenme giderek zorlaşıyor.
05:48
This can’t last.
91
348958
1417
Bu böyle süremez.
05:51
McKinsey estimates that between half a billion and a billion of us
92
351542
4267
McKinsey'nin tahminine göre yarım milyar ve bir milyar arası kişi
05:55
are going to have to adapt to AI in our daily work by 2030.
93
355833
4125
2030'a kadar günlük yaşamda kendimizi yapay zekâya uyarlayacağız.
06:01
And we’re assuming that on-the-job learning
94
361000
2011
Ve ben öyle sanıyorum ki sahada öğrenme
06:03
will be there for us as we try.
95
363035
1917
biz denedikçe orada olacak.
06:05
Accenture’s latest workers survey showed that most workers learned key skills
96
365500
4268
Accenture'ın son personel anketine göre
çoğu çalışan önemli yetileri sahada edindi, resmi eğitimde değil.
06:09
on the job, not in formal training.
97
369792
2291
06:13
So while we talk a lot about its potential future impact,
98
373292
3517
Bu yüzden bunun potansiyel geleceği hakkında konuşurken
06:16
the aspect of AI that may matter most right now
99
376833
3685
yapay zekânın bizi ilgilendiren en önemli kısmı,
06:20
is that we’re handling it in a way that blocks learning on the job
100
380542
3375
onu kullanış şeklimizin sahada öğrenmeyi engellemesi,
06:24
just when we need it most.
101
384375
1625
en çok ihtiyacımız olan da bu.
06:27
Now across all our sites, a small minority found a way to learn.
102
387458
6042
Tüm sahalarımızda küçük bir grup öğrenmeye bir yol buldu.
06:35
They did it by breaking and bending rules.
103
395625
3042
Bunu kuralları yıkarak buldular.
06:39
Approved methods weren’t working, so they bent and broke rules
104
399083
4643
Kabul edilen yöntemler işe yaramıyordu, bu yüzden kuralları ihlal ettiler,
06:43
to get hands-on practice with experts.
105
403750
1976
sırf uzmanlarla deneyimli pratik yapmak için.
06:45
In my setting, residents got involved in robotic surgery in medical school
106
405750
5601
Benim alanımda, tıp fakültesinde asistanlar robotik cerrahiye dâhil oldu,
06:51
at the expense of their generalist education.
107
411375
3583
çok yönlü eğitimleri pahasına.
06:56
And they spent hundreds of extra hours with simulators and recordings of surgery,
108
416417
5851
Simülator ve ameliyat video kayıtlarına yüzlerce ekstra saat harcıyorlar;
07:02
when you were supposed to learn in the OR.
109
422292
2541
ameliyathanede öğrenmeleri gereken işi.
07:05
And maybe most importantly, they found ways to struggle
110
425375
3476
Ve belki de en önemlisi, kısıtlı uzman rehberliğinde
07:08
in live procedures with limited expert supervision.
111
428875
3750
gerçek prosedürlerle mücadele etmenin yolunu buldular.
07:13
I call all this “shadow learning,” because it bends the rules
112
433792
4309
Ben bunu "gölge öğrenme" olarak adlandırıyorum çünkü kuralları esnetiyor
07:18
and learner’s do it out of the limelight.
113
438125
2000
ve öğrenen bunu ilgi odağı dışında yapıyor.
07:21
And everyone turns a blind eye because it gets results.
114
441542
4101
Herkes bunu görmezden geliyor çünkü sonuç veriyor.
07:25
Remember, these are the star pupils of the bunch.
115
445667
3166
Unutmayın, bunlar grubun yıldızlı öğrencileri.
07:29
Now, obviously, this is not OK, and it’s not sustainable.
116
449792
3208
Apaçık belli ki bu böyle olmaz ve sürdürebilir değil.
07:33
No one should have to risk getting fired
117
453708
2185
Hiç kimse işini yapmak için gereken yetileri öğrenmek adına
07:35
to learn the skills they need to do their job.
118
455917
2150
işten kovulma riskini almamalı.
07:38
But we do need to learn from these people.
119
458792
2056
Ama bu insanlardan öğrenmemiz gerek.
07:41
They took serious risks to learn.
120
461917
2250
Öğrenmek için ciddi riskler aldılar.
07:44
They understood they needed to protect struggle and challenge in their work
121
464792
4351
İşlerinde mücadele ve zorluğun önemini anladılar,
07:49
so that they could push themselves to tackle hard problems
122
469167
2892
böylece zor sorunlara doğru kendilerini zorlayabileceklerdi,
07:52
right near the edge of their capacity.
123
472083
1959
tüm kapasitelerini kullanabileceklerdi.
07:54
They also made sure there was an expert nearby
124
474458
2216
Yakınlarda bir uzman olduğundan emin oldular,
07:56
to offer pointers and to backstop against catastrophe.
125
476698
3094
bir felakete karşı kendilerine yol göstersin diye.
08:00
Let’s build this combination of struggle and expert support
126
480875
3458
Bu mücadele ve uzman desteği kombinasyonunu
08:04
into each AI implementation.
127
484708
2750
tüm yapay zekâ uygulamasına dâhil edelim.
08:08
Here’s one clear example I could get of this on the ground.
128
488375
2828
Buna dair hâlihazırda çok net bir örneğim var.
08:12
Before robots,
129
492125
1226
Robotlardan önce
08:13
if you were a bomb disposal technician, you dealt with an IED by walking up to it.
130
493375
4792
bomba imha teknisyeni olsaydınız el yapımı patlayıcı kullanırdınız.
08:19
A junior officer was hundreds of feet away,
131
499333
2143
Yeni bir görevli yüzlerce metre ileride,
08:21
so could only watch and help if you decided it was safe
132
501500
3309
sadece izleyebilir ve güvenli olduğuna karar verip ana bölgeye çağırırsanız
08:24
and invited them downrange.
133
504833
1417
yardım edebilir.
08:27
Now you sit side-by-side in a bomb-proof truck.
134
507208
3893
Bugün ise bomba korumalı bir kamyonette bombayla yan yana duruyorsunuz.
08:31
You both watched the video feed.
135
511125
1809
Videoyu ikiniz de izlediniz.
08:32
They control a distant robot, and you guide the work out loud.
136
512958
4310
Robotu uzaktan kontrol ediyorlar, siz de sesli yönlendirme yapıyorosunuz.
08:37
Trainees learn better than they did before robots.
137
517292
3208
Eğitim alanlar, robotlardan önce daha iyi öğreniyordu.
08:41
We can scale this to surgery, start-ups, policing,
138
521125
3933
Bunu pek çok şeye ölçeklendirebiliriz; cerrahi, startup, poliçeler,
08:45
investment banking, online education and beyond.
139
525082
2625
yatırım bankacılığı, çevrimiçi eğitim ve daha fazlası.
08:48
The good news is we’ve got new tools to do it.
140
528375
2500
İyi haber şu ki bunu yapacak yeni araçlarımız var.
08:51
The internet and the cloud mean we don’t always need one expert for every trainee,
141
531750
4082
İnternet ve bulutla her öğrenci için her zaman bir uzmana ihtiyacımız yok,
08:56
for them to be physically near each other or even to be in the same organization.
142
536167
4458
birbirlerine yakın olmak hatta aynı organizasyonda olmak zorunda değiller.
09:01
And we can build AI to help:
143
541292
3041
Yapay zekâya şunları yaptırabiliriz:
09:05
to coach learners as they struggle, to coach experts as they coach
144
545167
5059
öğrenciler mücadele ederken koçluk yapmak, uzmanlar koçluk yaparken koçluk yapmak
09:10
and to connect those two groups in smart ways.
145
550250
2542
Bu iki grubu zekice birbirine bağlamak.
09:15
There are people at work on systems like this,
146
555375
2542
Bunun benzeri sistemlerde çalışan insanlar var
09:18
but they’ve been mostly focused on formal training.
147
558333
2792
ama genel olarak resmi eğitime odaklanıyorlar.
09:21
And the deeper crisis is in on-the-job learning.
148
561458
2584
Asıl köklü sorun ise sahada öğrenme.
09:24
We must do better.
149
564417
1851
Daha iyisini yapmalıyız.
09:26
Today’s problems demand we do better
150
566292
2583
Bugünün sorunları bizden daha iyisini bekliyor;
09:29
to create work that takes full advantage of AI’s amazing capabilities
151
569375
4875
yapay zekânın harika kabiliyetlerinden tamamen yararlanmamızı
09:35
while enhancing our skills as we do it.
152
575042
2750
ve bu esnada yeteneklerimizi geliştirmemizi.
09:38
That’s the kind of future I dreamed of as a kid.
153
578333
2750
Çocukken böyle bir gelecek hayal ederdim.
09:41
And the time to create it is now.
154
581458
2167
Şimdi bunu yaratmanın zamanı.
09:44
Thank you.
155
584333
1226
Teşekkürler.
09:45
(Applause)
156
585583
3625
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7