Mathieu Lehanneur demos science-inspired design

30,097 views ・ 2010-04-01

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: MAI MAI المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
One morning, in the year 1957,
0
15260
4000
ذات صباح ، في العام 1957
00:19
the neurosurgeon Wilder Penfield
1
19260
3000
جراح الاعصاب والتر بينفيلد
00:22
saw himself like this,
2
22260
3000
رأي نفسه هكذا
00:25
a weird freak with huge hands,
3
25260
3000
مخلوق شاذ غريب بايادي ضخمه
00:28
huge mouth,
4
28260
2000
فم ضخم
00:30
and a tiny bottom.
5
30260
3000
وعجيزة صغيره
00:33
Actually this creature
6
33260
3000
في الحقيقه هذا المخلوق
00:36
is the result of the Penfield research.
7
36260
2000
هو نتيجه لأبحاث بينفيلد
00:38
He named it homunculus.
8
38260
2000
وقد سماه قزم
00:40
Basically the homunculus is
9
40260
3000
أساساً القزم هو
00:43
the visualization of a human being
10
43260
2000
تصور لإنسان
00:45
where each part of the body is proportional
11
45260
3000
بحيث يتناسب كل جزء من الجسم
00:48
to the surface it takes in the brain.
12
48260
3000
مع الحيز الذي يشغله من المخ
00:51
So, of course, homunculus is definitely not a freak.
13
51260
5000
وعليه ، بالطبع ، القزم قطعاً ليس شاذ
00:56
It's you. It's me.
14
56260
2000
فهو أنت ، وهو أنا .
00:58
It's our invisible reality.
15
58260
3000
وهو حقيقتنا الغير مرئيه .
01:01
This visualization could explain, for example,
16
61260
3000
يستطيع هذا التصور أن يشرح ، مثلاً،
01:04
why newborns, or smokers,
17
64260
3000
لماذا حديثي الولاده ، أو المدخنين
01:07
put, instinctively, their fingers in the mouth.
18
67260
3000
يضعون بصوره تلقائيه أصابعهم في فمهم .
01:10
Unfortunately it doesn't explain why
19
70260
4000
للأسف لا تشرح لماذا
01:14
so many designers remain mainly interested
20
74260
3000
كثير من المصممين يحصروا جل إهتمامهم
01:17
in designing chairs.
21
77260
2000
في تصميم الكراسي.
01:19
So anyway, even if I do not understand science entirely,
22
79260
3000
علي أي حال ، حتي وإن لم أفهم العلوم تماماً
01:22
for my design I essentially refer to it.
23
82260
3000
فإنني إرجع إليها بصوره أساسيه في تصاميمي
01:25
I'm fascinated by its ability to
24
85260
3000
أنا مسحور بقدرتها علي أن
01:28
deeply investigate the human being,
25
88260
2000
تبحث بعمق في الإنسان
01:30
its way of working, its way of feeling.
26
90260
3000
طريقته في العمل ، طريقته في التفكير
01:33
And it really helps me to understand
27
93260
3000
وتساعدني حقيقه لأفهم
01:36
how we see, how we hear,
28
96260
2000
كيف نري ، كيف نسمع
01:38
how we breathe, how our brain can inform or mislead us.
29
98260
5000
كيف نتنفس، كيف يمكن لعقلنا أن يخبرنا أو يضللنا .
01:43
It's a great tool for me
30
103260
2000
هي أداه عظيمه بالنسبه لي
01:45
to understand what could be our real needs.
31
105260
4000
لتساعدني لأفهم ما قد يكون حوجتنا الحقيقيه.
01:49
Marketing people have never been able to do that.
32
109260
4000
إخصائي التسويق لم يستطيعوا أبداً فعل ذلك
01:53
Marketing reduces things. Marketing simplifies.
33
113260
3000
التسويق يقلل من الأشياء ، التسويق يبسطها.
01:56
Marketing creates user groups.
34
116260
3000
التسويق يخلق مجموعات مستهلكين
01:59
And scientists, amidst complexity,
35
119260
3000
والعلوم ، بين التعقيد،
02:02
amidst fluctuation and uniqueness.
36
122260
3000
بين التقلب ، والتفرد.
02:05
What could be our real needs?
37
125260
2000
ما الذي يمكن أن يكون حوجتنا الأساسيه؟
02:07
Maybe the silence.
38
127260
2000
قد يكون الصمت.
02:09
In our daily life we are continuously disturbed by
39
129260
2000
في حياتنا اليوميه نتعرض للازعاج بواسطه
02:11
aggressive sounds.
40
131260
2000
الاصوات العنيفه
02:13
And you know all those kind of sound puts us
41
133260
2000
ونعلم أن مثل تلك الأصوات تضعنا في
02:15
in a kind of stressful state,
42
135260
2000
حاله من الإجهاد
02:17
and prevent us from being quiet and focused.
43
137260
3000
وتمنعنا من الهدوء والتركيز.
02:20
So I wanted to create a kind of
44
140260
2000
وعليه أردت أن أبتدع نوع من
02:22
sound filter,
45
142260
3000
مصفي الصوت،
02:25
able to preserve ourselves from noise pollution.
46
145260
2000
يقدر أن يعزلنا من التلوث الضوضائي.
02:27
But I didn't want it to make it by
47
147260
3000
لكني لم أرد أن أصنعه بأن
02:30
isolating people, without any earmuffs
48
150260
3000
أعزل الأشخاص ، بدون سدادات الأذن
02:33
or those kind of things.
49
153260
2000
وما شابهها.
02:35
Or neither with including complex technology.
50
155260
3000
ولا بإدخال تكنولوجيا معقده
02:38
I just wanted to, using the complexity
51
158260
4000
أردت فقط، باستخدام التعقيد
02:42
and the technology of the brain, of the human brain.
52
162260
3000
والتكنلوجيا العقليه ، لعقل الإنسان.
02:45
So I worked with white noise.
53
165260
3000
لذا عملت مع الضجه البيضاء
02:48
dB is basically --
54
168260
2000
د. ب هي أساساً
02:50
dB is the name of the product,
55
170260
2000
د. ب هو إسم المنتج ، اساساً
02:52
basically a white noise diffuser.
56
172260
2000
ناشر الضجه البيضاء.
02:54
This is white noise.
57
174260
1000
هذه هي الضجه البيضاء.
02:55
The white noise is the sum of all frequencies
58
175260
3000
الضجه البيضاء هي مجموع جميع الترددات
02:58
that are audible by the human being,
59
178260
2000
المسموعه للإنسان
03:00
brought to the same intensity.
60
180260
2000
الموجهه بنفس الشده
03:02
And this noise is like a "shhhhhhhhhhhhh," like that.
61
182260
5000
وهذه الضجه مثل (ششششششششش) هكذا.
03:07
And this noise is the most neutral.
62
187260
2000
وهذه الضجه هي الأكثر حياداً
03:09
It is the perfect sound for our ears and our brain.
63
189260
3000
هي الصوت المثالي لأذاننا و عقولنا.
03:12
So when you hear this sound
64
192260
2000
فعندما تستمع لهذا الصوت.
03:14
you feel like a kind of shelter,
65
194260
3000
تشعر بنوع من الوقايه
03:17
preserved from noise pollution.
66
197260
3000
محمي من التلوث الضوضائي.
03:20
And when you hear the white noise, your brain is immediately focused on it.
67
200260
3000
وعندما تسمع الضجه البيضاء يركز عقلك فيها فوراً
03:23
And do not be disturbed any more by the other aggressive sound.
68
203260
4000
ولا تنزعج بعد ذلك من الأصوات العنيفه الأخري.
03:27
It seems to be magic.
69
207260
2000
تبدو كالسحر.
03:29
But it is just physiology. It's just in your brain.
70
209260
3000
لكنه فقط علم وظائف الأعضاء. فقط في عقلك .
03:32
And in mine, I hope.
71
212260
3000
وعقلي. كما آمل .
03:35
So in order to make this white noise
72
215260
3000
ولكي نصنع هذه الضجه البيضاء.
03:38
a little bit active and reactive,
73
218260
2000
بصوره نشطه ومتفاعله أكثر.
03:40
I create a ball, a rolling ball
74
220260
3000
إبتدعت كره، كره تتدحرج
03:43
able to analyze and find
75
223260
4000
قابله أن تحلل و تجد
03:47
where does aggressive sound come from,
76
227260
2000
من أين تأتي الأصوات العنيفه ،
03:49
and roll, at home or at work,
77
229260
3000
وتتدحرج ، في المنزل أو العمل ،
03:52
towards aggressive noise,
78
232260
3000
لتقابل الضجه العنيفه ،
03:55
and emits white noise in order to neutralize it.
79
235260
3000
وتبعث ضجه بيضاء في سبيل تحييدها .
03:58
(Laughter)
80
238260
3000
(ضحك)
04:01
It works.
81
241260
2000
لقد نجحت.
04:15
You feel the effect of the white noise?
82
255260
4000
هل تشعر بأثر الضجه البيضاء؟
04:19
It's too in silence.
83
259260
2000
إنها أيضاً في صمت.
04:21
If you make some noise you can feel the effect.
84
261260
3000
إذا أحدثت بعض الضجه سوف تشعر بأثرها.
04:24
So even if this object,
85
264260
3000
حتي إذا كان هذا الشئ
04:27
even if this product includes some technology,
86
267260
2000
حتي لو إحتوي هذا المنتج علي بعض التكنولوجيا،
04:29
it includes some speakers, it includes some microphones
87
269260
2000
يحتوي علي بعض السماعات ، المكرفونات ،
04:31
and some electronic devices,
88
271260
3000
وبعض الأجهزه الألكترونيه،
04:34
this object is not a very smart object.
89
274260
3000
هذا الشئ ليس ذكياً جداً
04:37
And I don't want to make a very smart object.
90
277260
2000
وأنا لا أرغب في صناعة شئ ذكي جداً
04:39
I don't want to create a perfect object like a perfect robot.
91
279260
4000
لا أود أن أبتدع شئ مثالي كالرجل الآلي المثالي
04:43
I want to create an object like you and me.
92
283260
3000
أود أن أبتدع شئ مثلي ومثلك.
04:46
So, definitely not perfect.
93
286260
2000
بالتأكيد ليس مثالياً
04:48
So imagine, for instance, you are at home.
94
288260
3000
تخيل، مثلاً، أنك في المنزل
04:51
A loving dispute with your girl or boyfriend.
95
291260
3000
حدث نزاع بينك وبين حبيبك أو حبيبتك
04:54
You shout. You say, "Blah blah blah, Blah blah blah. Who is this guy?"
96
294260
3000
وبدأت بالصراخ. تقول " بلا بلا بلا بلا ، من هو هذا الشاب ؟ "
04:57
And dB will probably roll toward you.
97
297260
4000
و د.ب ربما يبدأ بالتدحرج نحوك.
05:01
And turning around you is "shhhhhhh," like that.
98
301260
5000
ووتحوم حولك "ششششششششششششش" هكذا.
05:06
(Laughter)
99
306260
1000
(ضحك)
05:07
Definitely not perfect. So you would probably
100
307260
2000
بالتأكيد ليس مثالياً. وربما قد
05:09
shut it, at this point.
101
309260
2000
تركله بعيداً، في هذه اللحظه.
05:11
(Laughter)
102
311260
2000
(ضحك)
05:13
Anyway, in this same kind of approach,
103
313260
3000
علي أي حال ، علي نفس السياق
05:16
I designed K.
104
316260
2000
قمت بتصميم "ك"
05:18
K is a daylight receiver transmitter.
105
318260
3000
"ك" هو محول لاقط لضوء النهار.
05:21
So this object is supposed to be displayed on your desk,
106
321260
3000
هذا الكائن من المفترض أن تضعه علي مكتبك
05:24
or on your piano, where you are supposed
107
324260
2000
أو علي البيانو، أينما كان مقدراً
05:26
to spend most of your time in the day.
108
326260
2000
أن تمضي معظم وقتك نهاراً.
05:28
And this object will be
109
328260
2000
وهذا الكائن يكون
05:30
able to know exactly the quantity of light you receive during the day,
110
330260
3000
قادراً علي أن يعرف كميه الضوء الذي يصلك خلال النهار.
05:33
and able to give you the quantity of light you need.
111
333260
4000
وقادراً علي أن يمدك بالضوء الذي تحتاجه.
05:37
This object is completely covered by
112
337260
3000
هذا الكائن مغطي تماماً
05:40
fiber opticals.
113
340260
2000
بالألياف البصريه
05:42
And the idea of those fiber opticals is to inform the object, for sure,
114
342260
3000
والفكره في هذه الألياف البصريه هي أن تخبر الكائن بصوره مؤكده
05:45
but creates the idea of an
115
345260
3000
بل أن تمثل
05:48
eye sensibility of the object.
116
348260
3000
حساسيه العين للكائن.
05:51
I want, by this design
117
351260
2000
أود بهذا التصميم ،
05:53
feel, when you see it,
118
353260
2000
عندما تراه،
05:55
you see, instinctively,
119
355260
2000
تري ، بصوره غريزيه،
05:57
this object seems to be very sensitive,
120
357260
2000
هذا الكائن يبدو حساساً جداً،
05:59
very reactive.
121
359260
2000
فعال جداً
06:01
And this object knows, better than you
122
361260
3000
وهذا الكائن يعرف أفضل منك
06:04
and probably before you, what you really need.
123
364260
2000
وربما قبلك ، ما الذي تحتاجه فعلاً.
06:06
You have to know that the lack of daylight
124
366260
2000
يجب أن تعلم أن قلة ضوء النهار
06:08
can provoke some
125
368260
3000
قد يُحدث بعض
06:11
problem of energy, or problem of libido.
126
371260
2000
المشاكل في الطاقه، أو الرغبه الجنسيه
06:13
So, a huge problem.
127
373260
3000
وعليه ، مشاكل ضخمه.
06:16
(Laughter)
128
376260
1000
(ضحك)
06:17
Most of the projects I work on --
129
377260
2000
معظم المشاريع التي أعمل عليها..
06:19
I live in collaboration with scientists.
130
379260
2000
أعيش في معايره مع العلماء
06:21
I'm just a designer. So I need them.
131
381260
2000
أنا مصمم فقط . لذلك أحتاجهم.
06:23
So there can be some biologists,
132
383260
2000
لذا من الممكن أن يكونو بعض علماء الأحياء
06:25
psychiatrists, mathematicians, and so on.
133
385260
3000
علماء النفس، علماء الرياضيات ، وهكذا.
06:28
And I submit them, my intuitions,
134
388260
3000
وأسلمهم حدسي،
06:31
my hypothesis, my first ideas.
135
391260
2000
فرضياتي، افكاري الأوليه.
06:33
And they react. They told me what is possible, what is impossible.
136
393260
3000
ومن ثم يردون ، يخبرونني ما هو الممكن وما المستحيل.
06:36
And together we improve the original concept.
137
396260
4000
وسوياً نطور المفهوم الأصلي
06:40
And we build the project to the end.
138
400260
2000
ونبني المشروع حتي النهاية.
06:42
And this kind of relationship between designer and scientist
139
402260
3000
وهذا النوع من العلاقه بين المصمم والعالم
06:45
started when I was at school.
140
405260
2000
بدأ منذ كنت في المدرسه.
06:47
Indeed in my studies I was a guinea pig
141
407260
3000
قديماً في سنوات دراستي كنت متخصص في الخنزير بحر هندي
06:50
for a pharmaceutical industry.
142
410260
2000
لصناعة الصيدله.
06:52
And the irony for me was
143
412260
3000
وكانت المفارقه بالنسبه لي
06:55
of course, I didn't do that for the sake of science progress.
144
415260
3000
بالطبع لم أكن أفعل ذلك من أجل الأرتقاء بالعلوم
06:58
I just do that to make money.
145
418260
2000
كنت أفعل ذلك فقط لكسب المال.
07:00
Anyway, this project, or this experience,
146
420260
4000
علي أي حال ، هذا المشروع ، أو هذه التجربه،
07:04
make me start a new project on the design of medicine.
147
424260
4000
جعلتني أبدا مشروع جديد في تصميم الأدويه.
07:08
You have to know that today, roughly one or two every drug pills
148
428260
4000
يجب أن تعوا اليوم أن ، تقريباً واحده أو أثنتين من حبوب الدواء
07:12
is not taken correctly.
149
432260
2000
لا تؤخذ بشكل صحيح.
07:14
So even if the active constituents
150
434260
4000
عليه حتي إذا كان المكون الفعال
07:18
in pharmaceuticals made constant progress
151
438260
2000
وتقوم المكونات بتقدم ثابت
07:20
in terms of chemistry, target of stability,
152
440260
3000
من حيث الكيمياء، والهدف، والإستقرار،
07:23
the behavior of the patients
153
443260
2000
فإن سلوك المريض
07:25
goes more and more unstable.
154
445260
3000
يزيد في عدم الإستقرار
07:28
So we took too many of them.
155
448260
3000
لذا أخذنا العديد منهم
07:31
We took irregular dosage.
156
451260
3000
أخذنا جرعات غير منتظمه
07:34
We do not follow instructions. And so on.
157
454260
3000
لا تتبع لتعليمات . وما إلي ذلك.
07:37
So I wanted to create a
158
457260
2000
وأردت أن أنتج
07:39
new kind of medicine,
159
459260
2000
نوع جديد من الأدويه
07:41
in order to create a new kind of relationship
160
461260
2000
حتي أبتدع نوع جديد من العلاقات
07:43
between the patient and the treatment.
161
463260
3000
بين المريض والعلاج.
07:46
So I turned traditional pills into this.
162
466260
3000
لذا غيرت الحبوب العاديه إلي هذا.
07:49
I'm going to give you some example.
163
469260
2000
ساقوم بإعطائكم مثال.
07:51
This one is an antibiotic.
164
471260
3000
هذا هو مضاد حيوي
07:54
And its purpose is to help patient
165
474260
2000
والقصد منه هو أن يساعد المريض
07:56
to go to the end of the treatment.
166
476260
3000
حتي نهايه العلاج.
07:59
And the concept is to
167
479260
3000
والمفهوم هو أن
08:02
create a kind of onion,
168
482260
2000
أنتج نوع من البصل
08:04
a kind of structure in layers.
169
484260
3000
يحتوي علي طبقات
08:07
So, you start with the darkest one.
170
487260
2000
إذن، تبدأ بذات اللون الأكثر قتامه
08:09
And you are helped to visualize the duration of the treatment.
171
489260
5000
وتساعدك علي أن تتصور مراحل العلاج.
08:14
And you are helped to visualize the decrease of the infection.
172
494260
3000
وتتصور تلاشي العدوي تدريجياً
08:17
So the first day, this is the big one.
173
497260
4000
إذن في اليوم الأول ، هذه الكبيره الحجم.
08:21
And you have to peel and eat one layer a day.
174
501260
4000
وعليك أن تقشر وتأكل طبقة واحده في اليوم.
08:25
And your antibiotic goes smaller and clearer.
175
505260
3000
و يصبح المضاد الحيوي أصغر حجماً وأكثر وضوحاً.
08:28
And you're waiting for recovery as you were waiting for the Christmas day.
176
508260
4000
وتنتظر الشفاء كما تنتظر يوم عيد الميلاد.
08:32
And you follow the treatment like that,
177
512260
4000
وهكذا تتبع العلاج
08:36
to the end of the treatment.
178
516260
2000
حتي نهايه العلاج.
08:38
And here you can get the white core.
179
518260
2000
وعندها يمكنك الحصول علي النواه البيضاء.
08:40
And it means, right, you are in the recovery.
180
520260
5000
وتعني أن هذا حقيقي، لقد شُفيت.
08:45
(Applause) Thank you.
181
525260
3000
(تصفيق) أشكركم . ( تصفيق)
08:48
This one is a "third lung,"
182
528260
2000
هذه تُدعي ( الرئه الثالثه)
08:50
a pharmaceutical device for long-term asthma treatment.
183
530260
4000
جهاز صيدلاني لعلاج الأزمه علي المدي البعيد.
08:54
I designed it to help kids to follow the treatment.
184
534260
4000
صممته لأساعد الأطفال لإتباع العلاج.
08:58
So the idea of this one is to create
185
538260
2000
فالفكره وراء هذا الجهاز أن نبتدع
09:00
a relationship between the patient of the treatment
186
540260
3000
علاقه بين المريض والعلاج.
09:03
but a relationship of dependency.
187
543260
2000
لكنها علاقه تبعيه.
09:05
But in this case it is not the medication that is dependent on the patient.
188
545260
4000
لكن في هذه الحاله ليس المريض هو الذي يعتمد علي العلاج
09:09
This is, the kids will feel
189
549260
4000
فالطفل سوف يشعر
09:13
the therapeutic object needs him.
190
553260
3000
بأن الكائن العلاجي يحتاج إليه
09:16
So the idea is, all night long
191
556260
3000
إذن الفكره هي، طوال الليل
09:19
the elastic skin of the third lung
192
559260
2000
الجلد المرن للرئه الثالثه
09:21
will slowly inflate itself,
193
561260
2000
يفتح نفسه ببطء
09:23
including air and molecules, for sure.
194
563260
3000
بما في ذلك الهواء والجزئيات، بالتأكيد.
09:26
And when the kids wake up,
195
566260
2000
وعندما يستيقظ الطفل
09:28
he can see the object needs him. And he take him to his mouth,
196
568260
3000
سوف يري أن الكائن العلاجي يحتاجه. فيأخذه نحو فمه،
09:31
and breathe the air it contains.
197
571260
2000
ويستنشق منه الهواء.
09:33
So by this way,
198
573260
2000
وبهذه الطريقه،
09:35
the kid, to take care of himself,
199
575260
4000
ليهتم الطفل بنفسه،
09:39
is to take care of this living object.
200
579260
3000
سوف يهتم بهذا الكائن الحي.
09:42
And he does not feel anymore it's relies on asthma treatment,
201
582260
3000
ولا يشعر إطلاقاً بأنه يعتمد علي علاج الأزمه.
09:45
as the asthma treatment needs him.
202
585260
3000
لأن علاج الأزمه يعتمد عليه.
09:48
(Applause)
203
588260
4000
(تصفيق)
09:52
In this guise of living object approach,
204
592260
4000
في هذا النوع من منهج الكائن الحي
09:56
I like the idea of a kind of invisible design,
205
596260
2000
أحب فكره التصميم الغير مرئي
09:58
as if the function of the object
206
598260
4000
وكأن دور الكائن
10:02
exists in a kind of invisible field
207
602260
3000
موجود في نوع من المجال الغير مرئي
10:05
just around the objects themselves.
208
605260
2000
فقط حول الكائنات نفسها.
10:07
We could talk about a kind of soul,
209
607260
3000
يمكن أن نتحدث حول نوع من الحس
10:10
of a ghost accompanying them.
210
610260
3000
لشبح مسخر لهم.
10:13
And almost a kind of poltergeist effect.
211
613260
4000
وتقريباً نوع من تأثير الأرواح.
10:17
So when a passive object like this one seems to be alive,
212
617260
3000
فعندما تدب الحياه في كائن ساكن كهذا.
10:20
because it is -- woosh -- starting to move.
213
620260
3000
لأنه بدا بالحركه.
10:23
And I remember an exhibition design
214
623260
2000
وأتذكر ، تصميم لمعرض،
10:25
I made for John Maeda,
215
625260
3000
صممته لجون ميدا،
10:28
and for the Fondation Cartier in Paris.
216
628260
2000
ولمؤسسه كارتييه في باريس.
10:30
And John Maeda was supposed to show
217
630260
3000
و جون ميدا كان من المفترض أن يقدم
10:33
several graphic animations in this exhibition.
218
633260
2000
عدة رسوم متحركه في هذا المعرض.
10:35
And my idea for this exhibition design was to create
219
635260
3000
وفكرتي لهذا المعرض التصميمي كانت أن أبتدع
10:38
a real pong game, like this one.
220
638260
3000
لعبه كره طاوله حقيقيه، كهذه.
10:41
And the idea was to create some self-moving benches
221
641260
3000
والفكره أن ابتدع بعض المقاعد ذاتيه الحركه
10:44
in the main exhibition room.
222
644260
2000
في غرفه العرض الرئيسيه.
10:46
So the living benches would be exactly like the ball.
223
646260
3000
إذن المقاعد الحيه ستكون بالضبط كالكره.
10:49
And John was so excited by this idea. He said to me, "Okay let's go."
224
649260
5000
وكان جون متحمساً جداً لهذه الفكره، وقال لي :" حسناً لنبدأ"
10:54
I remember the day of the opening.
225
654260
2000
أتذكر جيداً يوم الإفتتاح.
10:56
I was a little bit late.
226
656260
2000
وصلت متأخراً قليلاً.
10:58
When I bring the 10 living and self-moving benches
227
658260
5000
عندما أحضرت المقاعد العشره ذاتيه الحركه
11:03
in the exhibition room, John was just beside me,
228
663260
4000
إلي غرفه العرض، كان جون بجانبي،
11:07
and was like, "Hmm. Hmm."
229
667260
5000
وكان يهمهم.
11:12
And he told me, after a long silence,
230
672260
3000
وقال لي ، بعد صمت طويل،
11:15
"I wonder, Mathieu, if
231
675260
3000
"أتساءل ماثيو ، إذا
11:18
people won't be more fascinated by your benches
232
678260
2000
كان الحضور سيندهشوا بمقاعدك أكثر
11:20
than by my videos."
233
680260
2000
من أفلامي."
11:22
(Laughter)
234
682260
3000
(ضحك)
11:25
It would be a great honor, a great compliment for me,
235
685260
3000
سوف يكون شرف عظيم ، و إطراء عظيم لي .
11:28
if he hadn't decided to take all them off
236
688260
3000
إذا لم أقرر أن أبعدهم جميعاً
11:31
two hours before the opening.
237
691260
2000
قبل ساعتين من الإفتتاح.
11:33
So, huge tragedy.
238
693260
3000
إذن، مأساه ضخمه.
11:36
I guess you won't be surprised if I tell you
239
696260
2000
لا أعتقد أنكم ستستغربون إذا أخبرتكم
11:38
that Pinocchio is one of my great influences.
240
698260
3000
بأن لبنيوكيو عظيم الأثر عليّ.
11:41
Pinocchio is probably one of my best design products, my favorite one.
241
701260
4000
بنوكيو قد يكون هو أفضل تصميماتي المنتجه
11:45
Because it is a kind of object with a conscience,
242
705260
3000
لأنه من نوع الكائنات التي لها ضمير
11:48
able to be modified by its surroundings,
243
708260
2000
قابل للتعديل تبعاً للمحيط.
11:50
and able to modify it as well.
244
710260
3000
وقابل لتعديله أيضاً.
11:53
The other great influence is the mine's canary.
245
713260
2000
المؤثر الكبير الأخر هو كناري المنجم.
11:55
In coal mines, this canary
246
715260
4000
في مناجم الفحم، هذه الكناري
11:59
was supposed to be close to the miners.
247
719260
3000
من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم.
12:02
And it was singing all day long. And when it stops it means that it just died.
248
722260
3000
وهي تغني طوال اليوم. وعندما تتوقف يعني أنها قد ماتت.
12:05
So this canary was a living alarm,
249
725260
4000
إذن هذه الكناري هي منبه حي.
12:09
and a very efficient one.
250
729260
2000
ومنبه دقيق جداً.
12:11
A very natural technology,
251
731260
2000
ذو تقنيه طبيعيه جداً،
12:13
in order to say to the miners,
252
733260
3000
حتي تقول لعمال المناجم،
12:16
"The air is too bad. You have to go. It's an emergency."
253
736260
5000
"الهواء سئ جداً. يجب أن تذهبوا. إنها حاله طارئه."
12:21
So it's, for me, a great product.
254
741260
3000
إذن بالنسبه لي، هي منتج عظيم.
12:24
And I tried to design a kind of canary.
255
744260
2000
حاولت أن أصمم هذا النوع من الكناري.
12:26
Andrea is one.
256
746260
2000
أندريا واحده منهم.
12:28
Andrea is a living air filter that absorbs toxic gasses
257
748260
3000
أندريا هي مصفي هواء حي يمتص الغازات السامه
12:31
from air, contaminated indoor air.
258
751260
4000
من الهواء، الهواء الداخلي الملوث .
12:35
So it uses some plants to do this job,
259
755260
3000
وتستخدم بعض النباتات لتقوم بهذه المهمه،
12:38
selected for their gas-filtering ability.
260
758260
5000
منتقاه لقدرتها العاليه لتصفيه الغاز.
12:43
You have to know, or you probably already know,
261
763260
3000
يجب أن تعرف، وربما تعرف بالفعل
12:46
that indoor air pollution is more toxic than outdoor one.
262
766260
3000
تلوث الهواء الداخلي أخطر من التلوث الخارجي.
12:49
So while I'm talking to you,
263
769260
3000
إذن بينما أتحدث إليكم الأن،
12:52
the seats you are sitting on are currently emitting some
264
772260
3000
المقعد الذي تجلسون عليه يبعث بعض
12:55
invisible and odorless toxic gas. Sorry for that. (Laughter)
265
775260
4000
الغازات السامه عديمه اللون والرائحه. أعتذر لهذا.
12:59
So you are currently breathing formaldehyde.
266
779260
4000
إذن حالياً تستنشقون الفورمهايدليد.
13:03
It's the same for me with the carpet.
267
783260
3000
والشئ نفسه يحدث لي مع السجاد.
13:06
And this is exactly the same at home.
268
786260
4000
وبالضبط يحدث نفس الشئ في المنزل.
13:10
Because all the product we get constantly give away
269
790260
4000
لأن معظم المنتجات التي نقتنيها تطرح بإستمرار
13:14
the volatile component of which they're made of.
270
794260
3000
المكونات المتطائره التي صُنعت منها.
13:17
So let's have a look at your home.
271
797260
3000
إذن دعونا نلقي نظره علي منازلكم.
13:36
So your sofa, your plastic chair,
272
816260
2000
أريكتكم ، مقعدكم البلاستيكي،
13:38
your kid's toys
273
818260
2000
ألعاب أطفالكم
13:40
give their own invisible reality. And this one is very toxic.
274
820260
4000
لديهم حقيقتهم الغير مرئيه. وهذا سام جداً.
13:44
This is the reason why
275
824260
2000
وهذا هو السبب لماذا
13:46
I created, with David Edward,
276
826260
2000
إخترعت مع ديفيد إدوارد،
13:48
a scientist of Harvard University,
277
828260
2000
العالم من جامعه هارفرد،
13:50
an object able to absorb the toxic elements using those kind of plants.
278
830260
6000
كائن يمكنه إمتصاص العناصر السامه بإستخدام تلك الأنواع من النباتات.
13:56
But the idea is to force
279
836260
2000
لكن الفكره هي أن تُجبر
13:58
the air to go in the effective part of the plants.
280
838260
3000
الهواء أن يدخل إلي الجزء الفاعل من النبات.
14:01
Because the roots of the plant are not very effective.
281
841260
3000
لأن جذور النبات ليست فعاله جداً
14:04
Bill Wolverton from NASA
282
844260
2000
بيل ويلفرتون من ناسا
14:06
analyzed it cleverly in the '70s.
283
846260
4000
حلله بذكاء في السبعينات
14:10
So the idea is to create an object
284
850260
2000
إذن الفكره هي إختراع كائن
14:12
able to force the air, and to be in contact at the right speed
285
852260
4000
يقدر علي أن يجبر الهواء ويكون علي إتصال بالسرعه الصحيحه
14:16
at the right place, in all the effective parts of the plant.
286
856260
4000
والمكان الصحيح، في الجزء الصحيح من النبات.
14:20
So this is the final object.
287
860260
2000
إذن هذا هو الكائن الأخير.
14:22
It will be launched next September.
288
862260
4000
سوف نطلقه في سبتمبر القادم.
14:26
(Applause)
289
866260
3000
(تصفيق)
14:29
This one is kind of the same approach
290
869260
2000
هذا النوع من التوجه
14:31
because I include, in a product
291
871260
2000
لأنني قد ضمّنت في المنتج
14:33
like Andrea, some plants.
292
873260
3000
مثل أندريا، بعض النباتات.
14:36
And in this one, plants are used for the water filtration ability.
293
876260
4000
ويستخدم هذا النبات لقدرته علي تصفيه المياه.
14:40
And it includes some fishes as well.
294
880260
2000
ويحتوي علي بعض الأسماك أيضاً.
14:42
But here, unlike Andrea,
295
882260
2000
لكن هنا، بخلاف أندريا
14:44
here are supposed to be eaten.
296
884260
2000
من المفترض أن يؤكل.
14:46
Indeed, this object is a domestic farm,
297
886260
3000
بالتأكيد، هذا الكائن عباره عن مزرعه محليه،
14:49
for fishes and green.
298
889260
2000
للأسماك والنباتات.
14:51
So the idea of this object
299
891260
3000
إذن الفكره لهذا الكائن
14:54
is to be able to get at home
300
894260
3000
أن يكون في مقدوره أن يحصل في المنزل
14:57
very local food.
301
897260
2000
علي طعام محلي.
14:59
The locavores
302
899260
2000
(اللوكوفريين- مستهلكي الطعام المحلي)
15:01
used to get food
303
901260
2000
إعتادوا علي أن يحصلوا علي الطعام
15:03
taken in a radius of 100 miles.
304
903260
2000
من داخل المئه ميل المحيطه بهم
15:05
Local River is able to provide you
305
905260
2000
النهر المحلي يستطيع أن يقدم لك
15:07
food directly in your living room.
306
907260
3000
الطعام مباشره من غرفه معيشتك.
15:10
So the principle of this object
307
910260
3000
إذن جوهر هذا الشئ
15:13
is to create an ecosystem
308
913260
2000
هو أن نبتدع نظام بيئي
15:15
called aquaponics.
309
915260
2000
نسميه النظام الغذائي المائي
15:17
And the aquaponics is the dirty water of the fish,
310
917260
4000
والنظام الغذائي المائي هو المياه المتسخه للأسماك
15:21
by a water pump, feeds the plants above.
311
921260
3000
تغذي النباتات بواسطه مضخه مياه
15:24
And the plants will filter, by the roots,
312
924260
3000
والنباتات سوف تنقي بواسطه جذورها
15:27
the dirty water of the fish.
313
927260
2000
مياه الأسماك المتسخه
15:29
After, it goes back into the fish tank.
314
929260
4000
لتعود بعدها إلي حوض الأسماك
15:33
After that you have two options.
315
933260
2000
بعد ذلك لديك خيارين
15:35
Or you sit down in front of it like you would do in front your TV set.
316
935260
3000
أن تجلس أمامها كما تفعل أمام التلفاز
15:38
Amazing channel.
317
938260
3000
قناة رائعه
15:41
Or you start fishing.
318
941260
2000
أو أن تبدأ بالصيد
15:43
And you make some sushis with a fish
319
943260
3000
وأن تصنع بعض السوشي بالأسماك
15:46
and the aromatic plants above.
320
946260
2000
وبعض النباتات العطريه.
15:48
Because you can grow some potatoes.
321
948260
2000
لأنك يمكن أن تزرع بعض البطاطس.
15:50
No, not potatoes, but tomatoes,
322
950260
2000
لا ، ليس بطاطس، ولكن طماطم،
15:52
aromatic plants and so on.
323
952260
2000
نباتات عطريه وما إلي ذلك.
15:54
So now we can breathe safely.
324
954260
3000
الآن يمكنك ان تتنفس بأمان.
15:57
Now we can eat local food.
325
957260
3000
الآن يمكنك أن تأكل طعام محلي.
16:00
Now we can be treated by smart medicine.
326
960260
3000
الان يمكن أن نُعالج بالدواء الذكي.
16:03
Now we can be well-balanced in our biorhythm
327
963260
3000
الأن يمككنا أن نكون متوازنين جيداً في نظامنا البيولوجي
16:06
with daylight.
328
966260
2000
مع ضوء النهار.
16:08
But it was important to create a perfect place,
329
968260
3000
لكن من المهم أن نبتدع مكان مثالي،
16:11
so I tried to,
330
971260
2000
لذلك حاولت أن،
16:13
in order to work and create.
331
973260
3000
من أجل أن أعمل وأخترع
16:16
So I designed, for an American scientist based in Paris,
332
976260
4000
لذا صممت، لعالم أمريكي مستقر في باريس،
16:20
a very stimulative, brain-stimulative office.
333
980260
3000
شئ محفز جداً، مكتب محفز للدماغ ،
16:23
I wanted to create a perfect place
334
983260
3000
أردت أن أخترع المكان المثالي
16:26
where you can work and play,
335
986260
2000
حيث تستطيع أن تعمل و تلعب،
16:28
and where your body and your brain can work together.
336
988260
3000
حيث يستطيع جسدك وعقلك العمل معاً.
16:31
So, in this office,
337
991260
2000
إذن، في هذا المكتب،
16:33
you do not work anymore at your desk, like a politician.
338
993260
4000
لم تعد تعمل في مكتبك ، مثل السياسيين.
16:37
Your seat, your sleep and your play
339
997260
4000
مقعدك، مكان نومك و لعبك
16:41
on a big geodesic island made of leather.
340
1001260
4000
في جزيره مصنوعه من الجلد.
16:45
See, like this one?
341
1005260
2000
أنظر، مثل هذه؟
16:47
In this office you do not work and write and draw on a sheet of paper,
342
1007260
5000
في هذا المكتب أنت لا تعمل و تكتب و ترسم في ورقه،
16:52
but you draw directly on a kind of huge whiteboard cave,
343
1012260
5000
بل ترسم مباشره في سبوره بيضاء ضخمه علي شكل كهف
16:57
like a prehistoric scientist.
344
1017260
2000
مثل عالم من عصر ما قبل التاريخ
16:59
So you, like that, can make some sport during your work.
345
1019260
4000
إذن أنت هكذا تلعب الرياضه أثناء العمل.
17:03
In this office
346
1023260
4000
في هذا المكتب
17:07
you do not need to go out
347
1027260
2000
لا تحتاج إلي الخروج
17:09
in order to be in contact with nature.
348
1029260
3000
لتتواصل مع الطبيعه
17:12
You include, directly, the nature in the floor of the office.
349
1032260
5000
تُضمن الطبيعه مباشره في أرضيه المكتب
17:17
You can see it there.
350
1037260
3000
يمكنك أن تراها هنا.
17:20
This is an inspiration image
351
1040260
2000
هذه الصوره ملهمه
17:22
to lead this project of the office.
352
1042260
2000
لتقود لمشروع المكتب هذا
17:24
It really helped me to design it.
353
1044260
2000
لقد ساعدتني حقاً في أن أصممه.
17:26
I never show it to my client. He would be so afraid.
354
1046260
3000
لم اُرها لزبوني ابداً. كان ليشعر بالإهانه.
17:29
(Laughter)
355
1049260
1000
(ضحك)
17:30
Just for my workshop.
356
1050260
3000
فقط لمعملي
17:33
I guess it may be the revenge of the guinea pig I was.
357
1053260
4000
اعتقد أنها قد تكون إنتقاماً لخنزير بحر هندي الذي كنته
17:37
But it's maybe the conviction
358
1057260
4000
لكن يمكنها أن تكون قناعتنا
17:41
as monkey and homunculus we are.
359
1061260
4000
نحن كقرود و أقزام .
17:45
All of us need to be considered according to our real nature.
360
1065260
6000
جميعنا يجب أن نُقدر وفقاً لطبيعتنا الحقيقيه.
17:51
Thank you very much.
361
1071260
2000
أشكركم جزيل الشكر
17:53
(Applause)
362
1073260
5000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7