Mathieu Lehanneur demos science-inspired design

30,106 views ・ 2010-04-01

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Orit Kapon מבקר: Sigal Tifferet
00:15
One morning, in the year 1957,
0
15260
4000
בוקר אחד, בשנת 1957
00:19
the neurosurgeon Wilder Penfield
1
19260
3000
הנירוכירורג וולטר פנפילד
00:22
saw himself like this,
2
22260
3000
ראה את עצמו כך
00:25
a weird freak with huge hands,
3
25260
3000
מפלצת מוזרה עם ידיים ענקיות,
00:28
huge mouth,
4
28260
2000
פה ענק,
00:30
and a tiny bottom.
5
30260
3000
וטוסיק קטן מאד.
00:33
Actually this creature
6
33260
3000
בעצם, היצור הזה
00:36
is the result of the Penfield research.
7
36260
2000
הוא התוצאה של המחקר של פנפילד.
00:38
He named it homunculus.
8
38260
2000
הוא קרא לו "הומונקולוס" (האדם הקטן)
00:40
Basically the homunculus is
9
40260
3000
בפשטות, ההומונקולוס הוא
00:43
the visualization of a human being
10
43260
2000
תצוגה של האדם
00:45
where each part of the body is proportional
11
45260
3000
כך שכל חלק בגוף יחסי
00:48
to the surface it takes in the brain.
12
48260
3000
לחלק שהוא תופס במוח
00:51
So, of course, homunculus is definitely not a freak.
13
51260
5000
אם כך, כמובן, הומונקולוס הוא לא מפלצת.
00:56
It's you. It's me.
14
56260
2000
זה את ואתה. זה אני.
00:58
It's our invisible reality.
15
58260
3000
זו המציאות הסמויה שלנו.
01:01
This visualization could explain, for example,
16
61260
3000
התצוגה יכולה להסביר, לדוגמה,
01:04
why newborns, or smokers,
17
64260
3000
למה תינוקות, או מעשנים
01:07
put, instinctively, their fingers in the mouth.
18
67260
3000
שמים, באינסטינקט, את האצבעות בפה
01:10
Unfortunately it doesn't explain why
19
70260
4000
לרוע המזל, זה לא מסביר למה
01:14
so many designers remain mainly interested
20
74260
3000
רבים מהמעצבים ממשיכים להתעניין בעיקר
01:17
in designing chairs.
21
77260
2000
בעיצוב כיסאות.
01:19
So anyway, even if I do not understand science entirely,
22
79260
3000
אם כך, אפילו אם אני לא מבין הכל במדע
01:22
for my design I essentially refer to it.
23
82260
3000
לצורך העיצוב שלי, אני מתיחס אליו
01:25
I'm fascinated by its ability to
24
85260
3000
אני מוקסם מהיכולת של המדע
01:28
deeply investigate the human being,
25
88260
2000
לחקור לעומק את האדם,
01:30
its way of working, its way of feeling.
26
90260
3000
איך הוא פועל, איך הוא מרגיש.
01:33
And it really helps me to understand
27
93260
3000
וזה עוזר לי להבין
01:36
how we see, how we hear,
28
96260
2000
איך אנחנו רואים, איך אנחנו שומעים
01:38
how we breathe, how our brain can inform or mislead us.
29
98260
5000
איך אנחנו נושמים, איך המוח יכול לידע אותנו או להוליך אותנו שולל.
01:43
It's a great tool for me
30
103260
2000
זה כלי מעולה מבחינתי
01:45
to understand what could be our real needs.
31
105260
4000
להבין מה יכולים להיות הצרכים שלנו.
01:49
Marketing people have never been able to do that.
32
109260
4000
אנשי שיווק מעולם לא יכלו לעשות זאת.
01:53
Marketing reduces things. Marketing simplifies.
33
113260
3000
שיווק מצמצם דברים. שיווק מפשט.
01:56
Marketing creates user groups.
34
116260
3000
שיווק יוצר קבוצות משתמשים.
01:59
And scientists, amidst complexity,
35
119260
3000
ומדענים, לנוכח המורכבות,
02:02
amidst fluctuation and uniqueness.
36
122260
3000
לנוכח השונות והייחודיות.
02:05
What could be our real needs?
37
125260
2000
מה יכולים להיות הצרכים שלנו?
02:07
Maybe the silence.
38
127260
2000
אולי השקט.
02:09
In our daily life we are continuously disturbed by
39
129260
2000
בשנותינו הראשונות אנחנו כל הזמן מוטרדים
02:11
aggressive sounds.
40
131260
2000
מקולות תוקפניים.
02:13
And you know all those kind of sound puts us
41
133260
2000
ואתם יודעים, כל הקולות האלו מביאים אותנו
02:15
in a kind of stressful state,
42
135260
2000
לסוג של מצב לחץ
02:17
and prevent us from being quiet and focused.
43
137260
3000
ומונעים מאיתנו להיות רגועים וממוקדים.
02:20
So I wanted to create a kind of
44
140260
2000
לכן רציתי לייצר סוג של
02:22
sound filter,
45
142260
3000
מסנן רעש,
02:25
able to preserve ourselves from noise pollution.
46
145260
2000
שיכול לשמור אותנו מפני רעש מזהם.
02:27
But I didn't want it to make it by
47
147260
3000
אבל לא רציתי לעשות זאת ע"י
02:30
isolating people, without any earmuffs
48
150260
3000
בידוד אנשים, ללא מחממי אוזניים
02:33
or those kind of things.
49
153260
2000
או סוג כזה של דברים.
02:35
Or neither with including complex technology.
50
155260
3000
וגם לא ע"י טכנולוגיה מורכבת.
02:38
I just wanted to, using the complexity
51
158260
4000
רק רציתי, באמצעות המורכבות
02:42
and the technology of the brain, of the human brain.
52
162260
3000
והטכנולוגיה של המוח, המוח האנושי.
02:45
So I worked with white noise.
53
165260
3000
אז עבדתי עם רעש לבן.
02:48
dB is basically --
54
168260
2000
דיבי הוא בעצם -
02:50
dB is the name of the product,
55
170260
2000
דיבי הוא שם המוצר, הוא בעצם
02:52
basically a white noise diffuser.
56
172260
2000
מפזר רעש לבן.
02:54
This is white noise.
57
174260
1000
זה רעש לבן.
02:55
The white noise is the sum of all frequencies
58
175260
3000
רעש לבן הוא חיבור כל התדרים
02:58
that are audible by the human being,
59
178260
2000
שניתן לשמוע באוזן האנושית,
03:00
brought to the same intensity.
60
180260
2000
מובאים בעוצמה שווה.
03:02
And this noise is like a "shhhhhhhhhhhhh," like that.
61
182260
5000
והרעש הזה הוא כמו "שששששש", כזה.
03:07
And this noise is the most neutral.
62
187260
2000
והרעש הזה הוא הכי טיבעי.
03:09
It is the perfect sound for our ears and our brain.
63
189260
3000
הוא הקול המתאים ביותר לאוזניים שלנו ולמוח שלנו.
03:12
So when you hear this sound
64
192260
2000
לכן כאשר שומעים את הקול הזה
03:14
you feel like a kind of shelter,
65
194260
3000
מרגישים סוג של הגנה
03:17
preserved from noise pollution.
66
197260
3000
שמירה מזיהום של רעשים.
03:20
And when you hear the white noise, your brain is immediately focused on it.
67
200260
3000
וכאשר אתם שומעים את הרעש הלבן, המוח מייד מתמקד בו.
03:23
And do not be disturbed any more by the other aggressive sound.
68
203260
4000
ולא מוטרד יותר בקולות האגרסיביים האחרים.
03:27
It seems to be magic.
69
207260
2000
זה נראה כאילו קסם.
03:29
But it is just physiology. It's just in your brain.
70
209260
3000
אבל זה רק פיסיולוגיה. זה רק אצלך במוח.
03:32
And in mine, I hope.
71
212260
3000
וגם בשלי, אני מקווה.
03:35
So in order to make this white noise
72
215260
3000
אז כדי ליצר את הרעש הלבן הזה
03:38
a little bit active and reactive,
73
218260
2000
קצת אקטיבי וקצת פסיבי,
03:40
I create a ball, a rolling ball
74
220260
3000
יצרתי כדור, כדור מתגלגל
03:43
able to analyze and find
75
223260
4000
שיכול לזהות ולמצוא
03:47
where does aggressive sound come from,
76
227260
2000
מהיכן מגיעים הקולות האגרסיביים,
03:49
and roll, at home or at work,
77
229260
3000
ולהתגלגל, בבית או בעבודה,
03:52
towards aggressive noise,
78
232260
3000
לכיוון הרעש האגרסיבי,
03:55
and emits white noise in order to neutralize it.
79
235260
3000
ולהשמיע רעש לבן כדי לנטרל אותו.
03:58
(Laughter)
80
238260
3000
(צחוק)
04:01
It works.
81
241260
2000
זה עובד.
04:15
You feel the effect of the white noise?
82
255260
4000
אתם מרגישים את ההשפעה של הרעש הלבן?
04:19
It's too in silence.
83
259260
2000
שקט כאן מידי.
04:21
If you make some noise you can feel the effect.
84
261260
3000
אם תעשו רעש תוכלו להרגיש את הההשפעה.
04:24
So even if this object,
85
264260
3000
אז אפילו אם החפץ הזה,
04:27
even if this product includes some technology,
86
267260
2000
אפילו אם המוצר הזה מכיל טכנולוגיה,
04:29
it includes some speakers, it includes some microphones
87
269260
2000
הוא מכיל רמקול, הוא מכיל אוזניות,
04:31
and some electronic devices,
88
271260
3000
וקצת אלקטרוניקה,
04:34
this object is not a very smart object.
89
274260
3000
המוצר הזה הוא לא חכם.
04:37
And I don't want to make a very smart object.
90
277260
2000
ואני לא רוצה לייצר מוצר מאד חכם.
04:39
I don't want to create a perfect object like a perfect robot.
91
279260
4000
אני לא רוצה לייצר מוצר מושלם כמו רובוט מושלם
04:43
I want to create an object like you and me.
92
283260
3000
אני רוצה לייצר מוצר כמוך וכמוני.
04:46
So, definitely not perfect.
93
286260
2000
לכן, בטח לא מושלם.
04:48
So imagine, for instance, you are at home.
94
288260
3000
אז תדמיינו, לדוגמה, שאתם בבית.
04:51
A loving dispute with your girl or boyfriend.
95
291260
3000
ריב אוהבים עם החבר או החברה.
04:54
You shout. You say, "Blah blah blah, Blah blah blah. Who is this guy?"
96
294260
3000
את צועקת. את אומרת "בלה בלה בלה, בלה בלה בלה. מי זה הבחור הזה?"
04:57
And dB will probably roll toward you.
97
297260
4000
ודיבי כנראה יתגלגל אליך.
05:01
And turning around you is "shhhhhhh," like that.
98
301260
5000
ובסיבוב אליך הוא "ששששששש", כזה.
05:06
(Laughter)
99
306260
1000
(צחוק)
05:07
Definitely not perfect. So you would probably
100
307260
2000
בטוח לא מושלם. אז בטח
05:09
shut it, at this point.
101
309260
2000
תכבי אותו בשלב הזה
05:11
(Laughter)
102
311260
2000
(צחוק)
05:13
Anyway, in this same kind of approach,
103
313260
3000
בכל אופן, באותה גישה
05:16
I designed K.
104
316260
2000
עיצבתי את "קיי"
05:18
K is a daylight receiver transmitter.
105
318260
3000
קיי הוא מקלט משדר אור יום.
05:21
So this object is supposed to be displayed on your desk,
106
321260
3000
החפץ הזה אמור להיות מוצג על שולחן העבודה,
05:24
or on your piano, where you are supposed
107
324260
2000
או על הפסנתר, שבו אתה אמור
05:26
to spend most of your time in the day.
108
326260
2000
לבלות את רוב שעות היום.
05:28
And this object will be
109
328260
2000
והחפץ הזה
05:30
able to know exactly the quantity of light you receive during the day,
110
330260
3000
יוכל לדעת בדיוק כמה אור יום אתה מקבל במהלך היום,
05:33
and able to give you the quantity of light you need.
111
333260
4000
ויוכל לספק לך את הכמות שאתה צריך.
05:37
This object is completely covered by
112
337260
3000
החפץ הזה מכוסה כולו
05:40
fiber opticals.
113
340260
2000
בסיבים אופטיים.
05:42
And the idea of those fiber opticals is to inform the object, for sure,
114
342260
3000
והרעיון של הסיבים האופטיים האלו הוא לידע את החפץ, בודאות,
05:45
but creates the idea of an
115
345260
3000
אבל ליצור רושם של
05:48
eye sensibility of the object.
116
348260
3000
עיניים רגישות של החפץ
05:51
I want, by this design
117
351260
2000
אני רוצה, ע"י העיצוב הזה,
05:53
feel, when you see it,
118
353260
2000
שתרגיש, כשתראה אותו,
05:55
you see, instinctively,
119
355260
2000
אתה רואה מייד,
05:57
this object seems to be very sensitive,
120
357260
2000
שהחפץ הזה הוא מאד רגיש,
05:59
very reactive.
121
359260
2000
מאד מגיב.
06:01
And this object knows, better than you
122
361260
3000
והחפץ הזה יודע, טוב יותר ממך,
06:04
and probably before you, what you really need.
123
364260
2000
ומן הסתם לפניך, מה אתה באמת צריך.
06:06
You have to know that the lack of daylight
124
366260
2000
אתם צריכים להבין שחוסר באור יום
06:08
can provoke some
125
368260
3000
יכול לגרום
06:11
problem of energy, or problem of libido.
126
371260
2000
בעיות של אנרגיה ובעיות של יצר מיניות.
06:13
So, a huge problem.
127
373260
3000
כלומר, בעיות עצומות.
06:16
(Laughter)
128
376260
1000
(צחוק)
06:17
Most of the projects I work on --
129
377260
2000
רוב הפרויקטים שאני עובד עליהם -
06:19
I live in collaboration with scientists.
130
379260
2000
אני חי בשיתוף פעולה עם מדענים.
06:21
I'm just a designer. So I need them.
131
381260
2000
אני מעצב, אז אני צריך אותם.
06:23
So there can be some biologists,
132
383260
2000
אז יכולים להיות ביולוגים,
06:25
psychiatrists, mathematicians, and so on.
133
385260
3000
פסיכיאטרים, מתמטיקאים, וכו'.
06:28
And I submit them, my intuitions,
134
388260
3000
ואני מגיש להם את האינטואיציה שלי,
06:31
my hypothesis, my first ideas.
135
391260
2000
התיאוריה שלי, הרעיון הראשוני שלי.
06:33
And they react. They told me what is possible, what is impossible.
136
393260
3000
והם מגיבים. הם אמרו לי מה בלתי אפשרי, מה אפשרי.
06:36
And together we improve the original concept.
137
396260
4000
וביחד אנחנו משפרים את הרעיון המקורי
06:40
And we build the project to the end.
138
400260
2000
ואנחנו בונים את הפרויקט עד לסיום.
06:42
And this kind of relationship between designer and scientist
139
402260
3000
וסוג הקשר הזה בין מעצב למדען
06:45
started when I was at school.
140
405260
2000
מתחיל כשהייתי בבית ספר.
06:47
Indeed in my studies I was a guinea pig
141
407260
3000
בתחילת הלימודים שלי הייתי כמו חזיר ים
06:50
for a pharmaceutical industry.
142
410260
2000
בשביל תעשית התרופות.
06:52
And the irony for me was
143
412260
3000
והאירוניה היא
06:55
of course, I didn't do that for the sake of science progress.
144
415260
3000
כמובן, שלא עשיתי את זה למען קידום המדע
06:58
I just do that to make money.
145
418260
2000
עשיתי את זה בשביל להרויח כסף.
07:00
Anyway, this project, or this experience,
146
420260
4000
בכל אופן, הפרוייקט, או הניסוי הזה
07:04
make me start a new project on the design of medicine.
147
424260
4000
גרם לי להתחיל פרויקט חדש בנושא עיצוב תרופות
07:08
You have to know that today, roughly one or two every drug pills
148
428260
4000
אתם צריכים להבין שהיום, בערך כל אחד או שני כדורי תרופה
07:12
is not taken correctly.
149
432260
2000
נלקח בצורה לא נכונה.
07:14
So even if the active constituents
150
434260
4000
אז למרות שהחומרים הפעילים
07:18
in pharmaceuticals made constant progress
151
438260
2000
בתרופות כל הזמן מתקדמים
07:20
in terms of chemistry, target of stability,
152
440260
3000
במונחים של מבנה כימי, מטרות, יציבות,
07:23
the behavior of the patients
153
443260
2000
התנהגות החולים
07:25
goes more and more unstable.
154
445260
3000
הולכת והופכת לא יציבה.
07:28
So we took too many of them.
155
448260
3000
אז אנחנו לוקחים יותר מידי מהן.
07:31
We took irregular dosage.
156
451260
3000
אנחנו לוקחים מנות לא סדירות.
07:34
We do not follow instructions. And so on.
157
454260
3000
אנחנו לא עוקבים אחרי ההוראות, וכו'
07:37
So I wanted to create a
158
457260
2000
אז רציתי לייצר
07:39
new kind of medicine,
159
459260
2000
תרופה מסוג חדש,
07:41
in order to create a new kind of relationship
160
461260
2000
כדי לייצר קשר מסוג חדש
07:43
between the patient and the treatment.
161
463260
3000
בין החולה והטיפול.
07:46
So I turned traditional pills into this.
162
466260
3000
אז הפכתי את התרופה הרגילה לזה.
07:49
I'm going to give you some example.
163
469260
2000
אני אתן לכם מספר דוגמאות.
07:51
This one is an antibiotic.
164
471260
3000
זאת אנטיביוטיקה.
07:54
And its purpose is to help patient
165
474260
2000
והמטרה שלה לעזור לחולים
07:56
to go to the end of the treatment.
166
476260
3000
להגיע עד סוף הטיפול.
07:59
And the concept is to
167
479260
3000
והרעיון הוא
08:02
create a kind of onion,
168
482260
2000
לייצר סוג של בצל,
08:04
a kind of structure in layers.
169
484260
3000
סוג של מבנה בשכבות.
08:07
So, you start with the darkest one.
170
487260
2000
אז, אתם מתחילים עם הכהה ביותר
08:09
And you are helped to visualize the duration of the treatment.
171
489260
5000
ונעזרים לראות את משך זמן הטיפול.
08:14
And you are helped to visualize the decrease of the infection.
172
494260
3000
ואתם יכולים לראות את את ירידת הזיהום.
08:17
So the first day, this is the big one.
173
497260
4000
אז ביום הראשון, זה החלק הגדול ביותר.
08:21
And you have to peel and eat one layer a day.
174
501260
4000
ואתם צריכים לקלף ולאכול שיכבה אחת ביום.
08:25
And your antibiotic goes smaller and clearer.
175
505260
3000
ואנטיביוטיקה הולכת וקטנה וברורה יותר.
08:28
And you're waiting for recovery as you were waiting for the Christmas day.
176
508260
4000
ואתם מחכים להחלמה כאילו אתם מצפים לקריסמס.
08:32
And you follow the treatment like that,
177
512260
4000
ואתם ממשיכים מטיפול בצורה כזו,
08:36
to the end of the treatment.
178
516260
2000
עד סיום הטיפול.
08:38
And here you can get the white core.
179
518260
2000
וכאן אתם מגיעים לגרעין הלבן.
08:40
And it means, right, you are in the recovery.
180
520260
5000
וזה אומר, כן - אתם בריאים.
08:45
(Applause) Thank you.
181
525260
3000
(מחיאות כפיים) תודה רבה.
08:48
This one is a "third lung,"
182
528260
2000
זו "ריאה שלישית",
08:50
a pharmaceutical device for long-term asthma treatment.
183
530260
4000
מכשיר רפואי לטיפול ממושך באסטמה.
08:54
I designed it to help kids to follow the treatment.
184
534260
4000
עיצבתי אותו לעזור לילדים להתמיד בטיפול
08:58
So the idea of this one is to create
185
538260
2000
הרעיון של זה הוא לייצר
09:00
a relationship between the patient of the treatment
186
540260
3000
קשר בין החולה לטיפול
09:03
but a relationship of dependency.
187
543260
2000
אבל קשר של תלות.
09:05
But in this case it is not the medication that is dependent on the patient.
188
545260
4000
אבל במקרה הזה לא התרופה תלויה בחולה.
09:09
This is, the kids will feel
189
549260
4000
הילד הזה ירגיש
09:13
the therapeutic object needs him.
190
553260
3000
שהחפץ הטיפולי צריך אותו.
09:16
So the idea is, all night long
191
556260
3000
אז הרעיון הוא, שבמשך כל הלילה
09:19
the elastic skin of the third lung
192
559260
2000
הציפוי האלסטי של הריאה השלישית
09:21
will slowly inflate itself,
193
561260
2000
לאט לאט יתנפח בעצמו,
09:23
including air and molecules, for sure.
194
563260
3000
כולל אויר ומולקולות, כמובן.
09:26
And when the kids wake up,
195
566260
2000
וכשהילד מתעורר
09:28
he can see the object needs him. And he take him to his mouth,
196
568260
3000
הוא יכול לראות שהחפץ זקוק לו. והוא לוקח אותו לפה,
09:31
and breathe the air it contains.
197
571260
2000
ונושם את האויר שבפנים.
09:33
So by this way,
198
573260
2000
וכך, בצורה כזו,
09:35
the kid, to take care of himself,
199
575260
4000
הילד, מטפל בעצמו,
09:39
is to take care of this living object.
200
579260
3000
מטפל בחפץ החי.
09:42
And he does not feel anymore it's relies on asthma treatment,
201
582260
3000
והוא לא מרגיש יותר שזה תלוי בטיפול באסטמה,
09:45
as the asthma treatment needs him.
202
585260
3000
כמו שהטיפול זקוק לו.
09:48
(Applause)
203
588260
4000
(מחיאות כפיים)
09:52
In this guise of living object approach,
204
592260
4000
בשיטה זו של חפצים חיים,
09:56
I like the idea of a kind of invisible design,
205
596260
2000
אני אוהב את הרעיון של עיצוב בלתי נראה.
09:58
as if the function of the object
206
598260
4000
כאילו המטרה של החפץ
10:02
exists in a kind of invisible field
207
602260
3000
קיימת בסוג של שדה בלתי נראה
10:05
just around the objects themselves.
208
605260
2000
ממש מסביב לחפצים עצמם.
10:07
We could talk about a kind of soul,
209
607260
3000
אנחנו יכולים לדבר על סוג של נשמה,
10:10
of a ghost accompanying them.
210
610260
3000
של רוח רפאים שמאלצת אותם.
10:13
And almost a kind of poltergeist effect.
211
613260
4000
כמעט סוג של אפקט פולטרגייסט.
10:17
So when a passive object like this one seems to be alive,
212
617260
3000
אז כאשר מכשיר פסיבי כמו זה, נראה חי
10:20
because it is -- woosh -- starting to move.
213
620260
3000
מכיוון שהוא מתחיל לזוז.
10:23
And I remember an exhibition design
214
623260
2000
ואני זוכר תערוכת עיצוב
10:25
I made for John Maeda,
215
625260
3000
שעשיתי לג'ון מידה,
10:28
and for the Fondation Cartier in Paris.
216
628260
2000
ומכון קרטיה בפאריס.
10:30
And John Maeda was supposed to show
217
630260
3000
וג'ון מידה היה צריך להציג
10:33
several graphic animations in this exhibition.
218
633260
2000
מספר אנימציות גרפיות, בתערוכה הזו.
10:35
And my idea for this exhibition design was to create
219
635260
3000
והרעיון שלי לתערוכת העיצוב היה ליצור
10:38
a real pong game, like this one.
220
638260
3000
משחק פונג אמיתי, כמו זה.
10:41
And the idea was to create some self-moving benches
221
641260
3000
והרעיון היה ליצור מספר ספסלים שזזים מעצמם
10:44
in the main exhibition room.
222
644260
2000
בחדר התצוגה הראשי.
10:46
So the living benches would be exactly like the ball.
223
646260
3000
כך שהספסלים הנעים יהיו בדיוק כמו הכדור.
10:49
And John was so excited by this idea. He said to me, "Okay let's go."
224
649260
5000
וג'ון היה כל כך נרגש מהרעיון. הוא אמר לי "טוב, בוא נתקדם."
10:54
I remember the day of the opening.
225
654260
2000
אני זוכר את יום הפתיחה.
10:56
I was a little bit late.
226
656260
2000
אני אחרתי מעט.
10:58
When I bring the 10 living and self-moving benches
227
658260
5000
כשהבאתי את 10 הספסלים החיים ונעים מעצמם
11:03
in the exhibition room, John was just beside me,
228
663260
4000
לתוך חדר התצוגה, ג'ון היה ממש לידי,
11:07
and was like, "Hmm. Hmm."
229
667260
5000
והוא היה, "הממ, המממ"
11:12
And he told me, after a long silence,
230
672260
3000
והוא אמר לי, אחרי שתיקה ארוכה,
11:15
"I wonder, Mathieu, if
231
675260
3000
"אני תוהה, מתיו, אם
11:18
people won't be more fascinated by your benches
232
678260
2000
אנשים לא יהיו מוקסמים יותר מהספסלים שלך
11:20
than by my videos."
233
680260
2000
מאשר מהוידיאו שלי"
11:22
(Laughter)
234
682260
3000
(צחוק)
11:25
It would be a great honor, a great compliment for me,
235
685260
3000
זה יהיה כבוד גדול, מחמאה גדולה בשבילי,
11:28
if he hadn't decided to take all them off
236
688260
3000
אם הוא לא היה מחליט להוריד את כולם
11:31
two hours before the opening.
237
691260
2000
שעתיים לפני הפתיחה.
11:33
So, huge tragedy.
238
693260
3000
אז, טרגדיה גדולה.
11:36
I guess you won't be surprised if I tell you
239
696260
2000
אני מניח שלא תופתעו אם אומר לכם
11:38
that Pinocchio is one of my great influences.
240
698260
3000
שפינוקיו הוא מהמשפיעים הראשיים עלי.
11:41
Pinocchio is probably one of my best design products, my favorite one.
241
701260
4000
פינוקיו הוא כנראה אחד המוצרים המעוצבים היטב, המועדף עלי.
11:45
Because it is a kind of object with a conscience,
242
705260
3000
מכיוון שזהו חפץ עם מצפון,
11:48
able to be modified by its surroundings,
243
708260
2000
שיכול להיות מושפע מהסביבה,
11:50
and able to modify it as well.
244
710260
3000
ויכול גם להשפיע.
11:53
The other great influence is the mine's canary.
245
713260
2000
ההשפעה הגדולה האחרת היא קנרית המכרה.
11:55
In coal mines, this canary
246
715260
4000
במכרות פחם, הקנרית
11:59
was supposed to be close to the miners.
247
719260
3000
אמורה להיות קרובה לכורים.
12:02
And it was singing all day long. And when it stops it means that it just died.
248
722260
3000
והיא שרה לאורך כל היום, וכשהיא מפסיקה לשיר, זה אומר שהיא מתה.
12:05
So this canary was a living alarm,
249
725260
4000
אז הקנרית היא אזעקה חיה,
12:09
and a very efficient one.
250
729260
2000
ואזעקה מאד יעילה.
12:11
A very natural technology,
251
731260
2000
זו טכנולוגיה מאד טבעית,
12:13
in order to say to the miners,
252
733260
3000
שהמטרה שלה לומר לכורים,
12:16
"The air is too bad. You have to go. It's an emergency."
253
736260
5000
"האויר מאד גרוע. אתם צריכים לצאת. זה מצב חירום."
12:21
So it's, for me, a great product.
254
741260
3000
אז זה, מבחינתי, מוצר נהדר.
12:24
And I tried to design a kind of canary.
255
744260
2000
וניסיתי לעצב סוג של קנרית.
12:26
Andrea is one.
256
746260
2000
אנדריאה הוא כזה.
12:28
Andrea is a living air filter that absorbs toxic gasses
257
748260
3000
אנדריאה הוא מסנן אויר חי שסופג גזים רעילים
12:31
from air, contaminated indoor air.
258
751260
4000
מאויר, אויר פנים מזוהם.
12:35
So it uses some plants to do this job,
259
755260
3000
והוא משתמש בכמה צמחים לביצוע העבודה,
12:38
selected for their gas-filtering ability.
260
758260
5000
שנבחרו בגלל יכולת הסינון שלהם.
12:43
You have to know, or you probably already know,
261
763260
3000
אתם צריכים להבין, ואתם מן הסתם יודעים
12:46
that indoor air pollution is more toxic than outdoor one.
262
766260
3000
שהאויר בתוך בתים הוא יותר רעיל מאשר בחוץ.
12:49
So while I'm talking to you,
263
769260
3000
אז בזמן שאני מדבר אליכם
12:52
the seats you are sitting on are currently emitting some
264
772260
3000
הכסא שאתם יושבים עליו פולט
12:55
invisible and odorless toxic gas. Sorry for that. (Laughter)
265
775260
4000
גזים רעילים, בלתי נראים וללא ריח. אני מצטער
12:59
So you are currently breathing formaldehyde.
266
779260
4000
כך שעכשיו אתם נושמים פורמלדהיד (גז רעיל)
13:03
It's the same for me with the carpet.
267
783260
3000
זה אותו דבר איתי ועם השטיח.
13:06
And this is exactly the same at home.
268
786260
4000
וזה בדיוק אותו דבר בבית.
13:10
Because all the product we get constantly give away
269
790260
4000
כי כל המוצרים שאנחנו משתמשים בהם, כל הזמן פולטים
13:14
the volatile component of which they're made of.
270
794260
3000
את החלקים הבלתי יציבים שהם בנויים מהם.
13:17
So let's have a look at your home.
271
797260
3000
כך שאנחנו צריכים להסתכל אצלכם בבית.
13:36
So your sofa, your plastic chair,
272
816260
2000
אז הספה שלכם, כסא הפלסטיק שלכם,
13:38
your kid's toys
273
818260
2000
הצעצועים של הילדים שלכם
13:40
give their own invisible reality. And this one is very toxic.
274
820260
4000
פולטים את המהות הבלתי נראית שלהם. והדבר הזה הוא מאד רעיל.
13:44
This is the reason why
275
824260
2000
זו הסיבה שבגללה
13:46
I created, with David Edward,
276
826260
2000
יצרתי יחד עם דיויד אדוורד,
13:48
a scientist of Harvard University,
277
828260
2000
מדען באוניברסיטת הרווארד
13:50
an object able to absorb the toxic elements using those kind of plants.
278
830260
6000
חפץ שמסוגל להספוג את האלמנטים הרעילים בעזרת הצמחים האלו.
13:56
But the idea is to force
279
836260
2000
אבל הרעיון הוא להכריח
13:58
the air to go in the effective part of the plants.
280
838260
3000
את האויר, לעבור בחלק הפעיל של הצמחים
14:01
Because the roots of the plant are not very effective.
281
841260
3000
כי השורשים של הצמחים לא כל כך יעילים.
14:04
Bill Wolverton from NASA
282
844260
2000
ביל וולורטון מנאסא
14:06
analyzed it cleverly in the '70s.
283
846260
4000
ניתח את זה בחוכמה בשנות ה-70.
14:10
So the idea is to create an object
284
850260
2000
כך שהרעיון הוא ליצור חפץ
14:12
able to force the air, and to be in contact at the right speed
285
852260
4000
שיכול לאלץ את האויר, ולהיות מקושר במהירות הנכונה
14:16
at the right place, in all the effective parts of the plant.
286
856260
4000
ובמקום הנכון, בכל החלקים היעילים של הצמח.
14:20
So this is the final object.
287
860260
2000
אז זה המוצר הסופי.
14:22
It will be launched next September.
288
862260
4000
הוא יושק בספטמבר הבא.
14:26
(Applause)
289
866260
3000
(מחיאות כפיים)
14:29
This one is kind of the same approach
290
869260
2000
המוצר הזה הוא בגישה דומה
14:31
because I include, in a product
291
871260
2000
כי הוספתי למוצר
14:33
like Andrea, some plants.
292
873260
3000
כמו אנדריאה, כמה צמחים.
14:36
And in this one, plants are used for the water filtration ability.
293
876260
4000
ובזה משתמשים בצמחים בגלל יכולת סינון המים.
14:40
And it includes some fishes as well.
294
880260
2000
וזה מכיל גם כמה דגים.
14:42
But here, unlike Andrea,
295
882260
2000
אבל כאן, בשונה מאנדריאה,
14:44
here are supposed to be eaten.
296
884260
2000
כאן הם אמורים להאכל.
14:46
Indeed, this object is a domestic farm,
297
886260
3000
אכן, המוצר הזה הוא חוה ביתית,
14:49
for fishes and green.
298
889260
2000
לדגים וצמחים ירוקים.
14:51
So the idea of this object
299
891260
3000
אז הרעיון של המוצר הזה
14:54
is to be able to get at home
300
894260
3000
הוא היכולת לקבל בבית
14:57
very local food.
301
897260
2000
מזון מקומי.
14:59
The locavores
302
899260
2000
הלוקוורים (תנועה ליכולת שרידות מקומית)
15:01
used to get food
303
901260
2000
היו משיגים אוכל
15:03
taken in a radius of 100 miles.
304
903260
2000
ממרחק של 100 מייל.
15:05
Local River is able to provide you
305
905260
2000
נהר מקומי יכול לספק לך
15:07
food directly in your living room.
306
907260
3000
מזון ישירות לסלון הבית.
15:10
So the principle of this object
307
910260
3000
אז הרעיון של החפץ הזה
15:13
is to create an ecosystem
308
913260
2000
הוא ליצור מערכת אקולוגית
15:15
called aquaponics.
309
915260
2000
שנקראת אקוופוניקה (בעלי חיים וצמחים בסביבה מימית).
15:17
And the aquaponics is the dirty water of the fish,
310
917260
4000
והאקוופוניקה היא שהמים המלוכלכים של הדגים
15:21
by a water pump, feeds the plants above.
311
921260
3000
ליד משאבת המים, מאכילים את הצמחים שמעל.
15:24
And the plants will filter, by the roots,
312
924260
3000
והצמחים יסננו, ע"י השורשים,
15:27
the dirty water of the fish.
313
927260
2000
את המים המלוכלכים של הדגים,
15:29
After, it goes back into the fish tank.
314
929260
4000
אחרי שהם חוזרים למיכל המים.
15:33
After that you have two options.
315
933260
2000
אחרי זה יש שתי אפשרויות.
15:35
Or you sit down in front of it like you would do in front your TV set.
316
935260
3000
או שאתה יושב מול זה כאילו זאת טלויזיה.
15:38
Amazing channel.
317
938260
3000
ערוץ מדהים.
15:41
Or you start fishing.
318
941260
2000
או שאתה מתחיל לדוג.
15:43
And you make some sushis with a fish
319
943260
3000
ואתה עושה קצת סושי מהדגים
15:46
and the aromatic plants above.
320
946260
2000
ומהצמחים הריחניים שמעל.
15:48
Because you can grow some potatoes.
321
948260
2000
כי אתה יכול לגדל תפוחי אדמה.
15:50
No, not potatoes, but tomatoes,
322
950260
2000
לא, לא תפוחי אדמה, אבל עגבניות,
15:52
aromatic plants and so on.
323
952260
2000
צימחי תבלין, וכו'
15:54
So now we can breathe safely.
324
954260
3000
אז עכשיו אנחנו יכולים לנשום בביטחון.
15:57
Now we can eat local food.
325
957260
3000
עכשיו אנחנו יכולים לאכול מזון מקומי.
16:00
Now we can be treated by smart medicine.
326
960260
3000
עכשיו אנחנו יכולים להיות מטופלים ע"י תרופות חכמות.
16:03
Now we can be well-balanced in our biorhythm
327
963260
3000
עכשיו אנחנו יכולים להיות מאוזנים במחזור הביולוגי שלנו
16:06
with daylight.
328
966260
2000
עם אור יום.
16:08
But it was important to create a perfect place,
329
968260
3000
אבל היה חשוב ליצור את המקום המושלם,
16:11
so I tried to,
330
971260
2000
אז ניסיתי,
16:13
in order to work and create.
331
973260
3000
כדי לעבוד וליצור.
16:16
So I designed, for an American scientist based in Paris,
332
976260
4000
אז עיצבתי, עבור מדען אמריקאי שחי בפאריס,
16:20
a very stimulative, brain-stimulative office.
333
980260
3000
משרד מדרבן, מגרה מוח.
16:23
I wanted to create a perfect place
334
983260
3000
רציתי ליצור מקום מושלם
16:26
where you can work and play,
335
986260
2000
שבו אפשר לעבוד ולשחק,
16:28
and where your body and your brain can work together.
336
988260
3000
ובו הגוף והמוח יכולים לעבוד יחד.
16:31
So, in this office,
337
991260
2000
לכן, במשרד הזה,
16:33
you do not work anymore at your desk, like a politician.
338
993260
4000
אתה לא עובד יותר ליד השולחן, כמו פוליטיקאי.
16:37
Your seat, your sleep and your play
339
997260
4000
אתה יושב, אתה ישן ואתה משחק
16:41
on a big geodesic island made of leather.
340
1001260
4000
על אי גיאודזי עשוי עור.
16:45
See, like this one?
341
1005260
2000
רואים? כמו זה.
16:47
In this office you do not work and write and draw on a sheet of paper,
342
1007260
5000
במשרד הזה אתה לא כותב או מצייר על דף נייר,
16:52
but you draw directly on a kind of huge whiteboard cave,
343
1012260
5000
אלא אתה מצייר ישר על מערת לוח לבן ענק,
16:57
like a prehistoric scientist.
344
1017260
2000
כמו מדען פרה-היסטורי
16:59
So you, like that, can make some sport during your work.
345
1019260
4000
ואז אתה, בצורה כזו, יכול לעשות ספורט תוך כדי עבודה.
17:03
In this office
346
1023260
4000
במשרד הזה
17:07
you do not need to go out
347
1027260
2000
אתה לא צריך לצאת החוצה
17:09
in order to be in contact with nature.
348
1029260
3000
כדי להיות קרוב לטבע.
17:12
You include, directly, the nature in the floor of the office.
349
1032260
5000
אתה מוסיף, במישרין, את הטבע לריצפה של המשרד.
17:17
You can see it there.
350
1037260
3000
אתם יכולים לראות אותה שם.
17:20
This is an inspiration image
351
1040260
2000
זו תמונה של השראה
17:22
to lead this project of the office.
352
1042260
2000
לנהל את הפרוייקט של המשרד.
17:24
It really helped me to design it.
353
1044260
2000
זה באמת עזר לי לעצב אותו.
17:26
I never show it to my client. He would be so afraid.
354
1046260
3000
מעולם לא הראיתי את זה ללקוח שלי.הוא יעלב.
17:29
(Laughter)
355
1049260
1000
(צחוק)
17:30
Just for my workshop.
356
1050260
3000
זה רק בשביל הסדנא שלי.
17:33
I guess it may be the revenge of the guinea pig I was.
357
1053260
4000
אני מניח שזו תהיה הנקמה על עכבר הניסויים שהייתי.
17:37
But it's maybe the conviction
358
1057260
4000
אבל אולי זו האמונה
17:41
as monkey and homunculus we are.
359
1061260
4000
שכמה שאנחנו קופים והומונקולוסים
17:45
All of us need to be considered according to our real nature.
360
1065260
6000
כולנו צריכים להיבחן לפי הצרכים הטבעיים שלנו.
17:51
Thank you very much.
361
1071260
2000
תודה רבה לכם.
17:53
(Applause)
362
1073260
5000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7