The most detailed map of galaxies, black holes and stars ever made | Juna Kollmeier

399,530 views ・ 2019-07-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Anes Cheikh المدقّق: Ayman Mahmoud
00:13
When I was a kid, I was afraid of the dark.
0
13722
2934
عِندما كنت طفلة، كنت أخاف الظلام.
00:18
The darkness is where the monsters are.
1
18032
2600
ففي الظلام تتواجد الوحوش.
00:21
And I had this little night light outside of my bedroom
2
21540
4184
وقد كان لدي مصباحٌ ليلي صغير خارج غرفتي؛
00:26
so that it would never get too dark.
3
26671
1745
حتى لا يكون الظلام حَالِكًا.
00:29
But over time, my fear of the dark turned to curiosity.
4
29973
4865
لكن بمرور الوقت، تحوّل خوفي من الظلام إلى فضول.
00:35
What is out there in the "dark-dark?"
5
35410
2938
ماذا يوجد هناك في "الظَّلام المعتم"؟
00:39
And it turns out
6
39410
1367
وقد تبيّنَ
00:41
that trying to understand the darkness is something that's fascinated humans
7
41728
4699
أن محاولة فهم الظلام كان شيئا يَفتِن البشر
00:46
for thousands of years, maybe forever.
8
46451
2174
لآلاف السنين، وربما إلى الأبد.
00:49
And we know this
9
49389
1857
وقد عرفنا ذلك؛
00:51
because we find their ancient relics of their attempts to map the sky.
10
51270
4737
لأننا وجدنا آثار محاولاتهم لرسم خرائط للسماء.
00:58
This tusk is over 30,000 years old.
11
58317
3309
هذا الناب عمره أكثر من 30.000 عام.
01:02
Some people think that it's a carving of Orion
12
62413
2991
البعض يعتقد أنه نقش لكوكبة الجبار،
01:05
or maybe a calendar.
13
65428
2087
أو ربما تقويم زمني.
01:07
We don't know.
14
67944
1150
نحن لا نعرف.
01:09
The Fuxi star map is over 6,000 years old,
15
69958
4198
خريطة نجوم "فوشي" عمرها أكثر من 6000 عام.
01:14
and it's from a neolithic tomb in ancient China.
16
74180
2467
وهي تنتمي لمقبرة من العصر الحجري الحديث فى الصين القديمة.
01:17
And that little pile of clamshells
17
77251
2446
وهذه الكومة الصغيرة من أصداف المحار
01:19
underneath the dead guy's foot in the middle --
18
79721
2823
تحت قدمي الجثة التي في الوسط
01:23
that's supposed to be the Big Dipper.
19
83609
1825
من المفترض أنها كوكبة الدب الاكبر.
01:25
Maybe.
20
85458
1150
ربما.
01:27
The Nebra disk is uncontroversial.
21
87284
2713
قرص "نيبرا" السماوي ليس عليه خلاف.
01:30
You don't have to be an astronomer to know that you're looking at the Moon phases
22
90902
3945
ليس شرطا أن تكون عالم فلك كى تعرف أنك تنظر إلى مراحل اكتمال القمر،
01:34
or the Sun in eclipse.
23
94871
1436
أو كسوف الشمس.
01:36
And that little group of seven stars, that's the Pleiades, the Seven Sisters.
24
96331
4055
وأن هذه المجموعة من النجوم السبعة هي الثريا -الأخوات السبع-.
01:41
But in any case, the point is clear:
25
101553
1856
لكن علي أية حال، النقطة واضحة:
01:44
astronomers have been mapping the sky for a long time.
26
104720
3117
الفلكيون يرسمون الخرائط السماوية منذ مدة طويلة.
01:48
Why?
27
108490
1150
لماذا؟
01:50
It's our calling card as a species in the galaxy
28
110227
5398
إنها بطاقة الدعوة الخاصة بنا كجنس بشرى في المجرة
01:55
to figure things out.
29
115649
1959
لاكتشاف الاشياء.
01:58
We know our planet,
30
118203
2136
نحن نعرف كوكبنا،
02:00
we cure our diseases,
31
120363
1601
ونعالج أمراضنا،
02:01
we cook our food,
32
121988
1740
ونطبخ طعامنا،
02:03
we leave our planet.
33
123752
1825
ونغادر كوكبنا.
02:08
But it's not easy.
34
128426
1200
لكن الأمر ليس سهلاً.
02:11
Understanding the universe is battle.
35
131037
2865
إنَّ فَهم العالم معركة.
02:14
It is unrelenting, it is time-varying,
36
134728
3373
معركة عنيدة، متفاوتة التوقيت،
02:18
and it is one we are all in together.
37
138125
2467
وجميعنا مُشتركون فيها.
02:21
It is a battle in the darkness against the darkness.
38
141292
4364
إنها معركة في الظلام ضد الظلام.
02:26
Which is why Orion has weapons.
39
146853
3619
لهذا السبب يمتلك الجبار أسلحة.
02:34
In any case, if you're going to engage in this battle,
40
154170
3153
على أيِّ حال، إذا أردت خوض هذه المعركة،
02:37
you need to know the battlefield.
41
157347
1913
فستحتاج أن تعرف ميدان المعركة.
02:39
So at its core,
42
159284
1198
في صميمها،
02:40
mapping the sky involves three essential elements.
43
160506
2666
خرائط السماء تتضمن عناصر أساسية
02:43
You've got objects that are giving off light,
44
163196
3187
يجب ان يكون لديك أهداف مُصدِرة للضَّوء
02:46
you've got telescopes that are collecting that light,
45
166407
3341
يجب أن يكون لديك تليسكوب، لتجميع ذلك الضوء
02:49
and you've got instruments
46
169772
1436
إضافة إلى أدوات
02:51
that are helping you understand what that light is.
47
171232
2940
التى ستساعدك على فهم ما هو ذلك الضوء؟
02:54
Many of you have mapped the Moon phases over time
48
174196
3369
الكثيرون منكم لديهم مخطط لمراحل تطور القمر
02:57
with your eyes, your eyes being your more basic telescope.
49
177589
4520
بعينيك، فعينيك هى التيليسكوب الخاص بك
03:02
And you've understood what that means with your brains,
50
182133
2579
وسوف تفهم ماذا يعنى هذا بعقلك
03:04
your brains being one of your more basic instruments.
51
184736
2746
فعقلك هو واحدا من أهم أدواتك الأساسية
03:07
Now, if you and a buddy get together,
52
187506
1947
والآن، إذا إجتمعت أنت وصديقك
03:11
you would spend over 30 years,
53
191591
3357
سوف تقضي أكثر من 30 عاما
03:14
you would map 1,000 stars extremely precisely.
54
194972
3539
سوف تخطط 1.000 نجمة على وجه التحديد
03:19
You would move the front line to the battle.
55
199059
2143
سوف تحرك الخط الأمامي إلى المعركة
03:21
And that's what Tycho Brahe and his buddy, or his assistant, really,
56
201552
3962
وهذا بالفعل ماقام به "تايكو براي" وصديقه أو مساعده
03:25
Johannes Kepler did back in the 1600s.
57
205538
2769
فعلها كذلك "يوهانس كبلر" في القرن السادس عشر
03:28
And they moved the line,
58
208331
2270
وقاموا بتحريك الخط،
03:30
figured out how planets worked,
59
210625
1826
واكتشفوا كيف تعمل الكواكب،
03:32
how they moved around the Sun.
60
212475
1754
وكيف يتحركون حول الشمس.
03:35
But it wasn't until about 100 years ago
61
215141
2643
لكن ذلك لم يكن، إلاَّ قبل حوالي 100 عام
03:37
that we realized
62
217808
2271
عندما أدركنا
03:40
it's a big universe.
63
220103
1368
أنَّه عَالَمٌ كبير
03:42
It seems like the universe is just infinite, which it is,
64
222214
4231
يبدو كعالَمٍ غير محدود، وهو كذلك
03:46
but the observable universe is finite.
65
226469
2887
ولكنَّ العالم المَرئي محدود ومتناهي.
03:49
Which means we can win the battle.
66
229889
2266
مما يعني أنه يمكننا أن نربح المعركة
03:54
But if you're going to map the universe,
67
234402
2006
ولكنك إذا أردت أن ترسم خارطة للكون
03:57
you're not going to do it with one or two of your besties.
68
237283
2771
فلن تفعل ذلك بمساعدة صديق أو اثنين
04:00
Mapping the universe takes an army,
69
240569
2618
رسم خارطة للكون يحتاج جيش
04:03
an army of curious, creative, craftspeople
70
243569
3865
جيش من الفضوليين، المبتكرين، والحرفيين
04:07
who, working together, can accomplish the extraordinary.
71
247458
3405
الذين يعملون معا لإنجازها بطريقة استثنائية
04:12
I lead this army of creatives,
72
252476
1826
وأنا أقود هذا الجيش من المبدعين
04:14
in the fifth generation of the Sloan Digital Sky Survey, SDSS.
73
254326
3899
فى الجيل الخامس من "مسح سالوان الرَّقمي للسَّماء" "SDSS"
04:18
And this is how astronomers have managed to shepherd individual curiosity
74
258810
4315
وهذه هي الطريقة التي تَمَكَّن بها العلماء الفلكيون من معرفة الفضول الفردي
04:23
through its industrial age,
75
263149
2111
من خلال عمرها الصناعي
04:25
preserving the individual ability to make discoveries
76
265284
3357
محافظين على القدرة الفردية لخلق الإكتشافات
04:28
but putting into place mega machinery to truly advance the frontier.
77
268665
3886
مع وضع آلات ضخمة للعمل على رفع وتوسيع حدود الاكتشاف
04:33
In SDSS, we divide the sky into three mappers:
78
273822
3063
فى SDSS، قمنا بتقسيم السماء إلى ثلاثة مخططات:
04:36
one for the stars, one for the black holes
79
276909
3531
واحدة للنجوم، واحدة للثقوب السوداء
04:40
and one for the galaxies.
80
280464
1875
وواحدة للمجرات
04:42
My survey has two hemispheres,
81
282363
2278
في عمل دراستنا هذه لدينا: -نصفي الكرة الارضية
04:44
five telescopes, or 11, depending on how you count,
82
284665
4301
خمسة تيليسكوبات أو ربما 11 اعتمادا على طريقتك فى العد
04:48
10 spectrographs
83
288990
1559
-10 من أجهزة المطياف الضوئي
04:50
and millions of objects.
84
290573
1750
والملايين من الأهداف.
04:52
It's a monster.
85
292347
1385
إنه وحش.
04:53
So let's go through the mappers.
86
293756
1565
إذا دعونا نمر على المخططات.
04:57
The Milky Way galaxy has 250 billion plus or minus a few hundred billion stars.
87
297351
6452
مجرة "درب التبانة" لديها 250 مليار -أكثر أو أقل بضع مئات المليارات- من النجوم
05:05
That is not a number that you hold in your head.
88
305497
2437
هذا ليس رقمًا تتذكّره.
05:07
That is a number that doesn't make practical sense
89
307958
2341
وهو رقم غير منطقي من الناحية العملية
05:10
to pretty much anybody.
90
310323
1285
بالنسبة لأي شخص.
05:11
You never get 250 billion jelly beans in your hand. You know?
91
311632
3400
لا يمكنك حمل 250 مليار قطعة حلوى في يدك.
05:17
We're nowhere near mapping all of those stars yet.
92
317543
3222
نحن لم نحقق أي شيء بالنسبة لرسم خرائط كل تلك النجوم.
05:21
So we have to choose the most interesting ones.
93
321345
2422
لذلك علينا اِختيار أكثرها أهميةً.
05:24
In SDSS-V, we're mapping six million stars
94
324829
4150
في SDSS-V قُمنا برَسم خرائط لـ6 ملايين نجم
حيث نعتقد أنه يمكننا قياس أعمارها.
05:29
where we think we can measure their age.
95
329003
2086
05:31
Because if you can measure the age of a star,
96
331662
2174
لأنه إذا اِستطعت قياس عمر النَّجم،
05:33
that's like having six million clocks spread all throughout the Milky Way.
97
333860
3781
فكأنه لديك 6 ملايين من الساعات منتشرة في مجرة درب التبانة.
05:37
And with that information,
98
337665
1438
وبهذه المعلومات،
05:39
we can unravel the history and fossil record of our galaxy
99
339127
4620
نستطيع ان نكشف عن التاريخ وسِجلّ الحفريات الخاص بمجرتنا
05:43
and learn how it formed.
100
343771
1366
ونَعلَم كيفية تكوينها.
05:47
I'm just going to cut right to the chase here.
101
347238
2340
أنا ذاهبة مباشرة إلى النقطة المهمة هنا.
05:50
Black holes are among the most perplexing objects in the universe.
102
350436
4853
الثقوب السوداء هي من أكثر الأهداف المحيِّرة في الكون.
05:55
Why?
103
355627
1156
لماذا؟
05:56
Because they are literally just math incarnate, in a physical form,
104
356807
4011
لأنها تُعد حرفيًا تجسيدًا للرياضيات في شكلها الماديِّ
06:00
that we barely understand.
105
360842
1498
والتي بالكاد نفهمها.
06:03
It's like the number zero being animated and walking around the corridors here.
106
363085
4642
فهي تُشبِه رقم صفر متحركا بين المَمرَّات.
06:07
That would be super weird.
107
367751
1406
سيكون ذك غريبا جدا.
06:09
These are weirder.
108
369181
1371
إنها أكثر غرابةً.
06:10
And it's not just like a basketball
109
370576
2104
إنها لا تُشبِه كرة السلة
06:12
that you smoosh down into a little point and it's super dense and that's weird.
110
372704
3730
التي تضربها للأسفل في نقطة معينة وهي كثيفة جدًا، فهذا غريب.
06:16
No, smooshed basketballs have a surface.
111
376458
2667
لا، فكُرَة السَّلة لديها ملمسٌ سطحي
06:19
These things don't have surfaces, and we know that now.
112
379149
3380
وهذا الشيء ليس لديه سطح، ونعرف ذلك الآن.
06:23
Because we've seen it.
113
383228
1674
لأننا رأيناه.
06:24
Or the lack of it.
114
384926
1372
أو القليل منه.
06:27
What's really interesting about black holes
115
387609
2008
إنّ الشيء الممتع حقًا في هذه الثقوب السوداء
06:29
is that we can learn a lot about them by studying the material
116
389641
3606
هو أنه يمكننا أن نتعلم الكثير عنها من خلال دراسة المادة
06:33
just as it passes through that point of no information return.
117
393271
4803
فقط عند عبورها من خلال نقطة "لا عودة المعلومات".
06:38
Because at that point,
118
398098
1452
لأنه عند تلك النقطة،
06:39
it's emitting lots of X-rays and optical and UV and radio waves.
119
399574
5778
تلتقي بالكثير من أشعة X ، والموجات الضوئية والأشعة فوق البنفسجية وأمواج الراديو.
06:45
We can actually learn how these objects grow.
120
405376
3011
نستطيع في الواقع أن نتعلم كيف لهذه الأشياء أن تنمو.
06:48
And in SDSS, we're looking at over half a million supermassive black holes,
121
408956
5542
ونحن فى SDSS، ننظر إلى أكثر من نصف مليون من الثقوب السوداء العملاقة.
06:54
to try to understand how they formed.
122
414522
2466
لمُحاولة فهم كيفية تشكلها.
06:58
Like I said,
123
418022
1245
مثلما قلت،
07:00
we live in the Milky Way, you guys are all familiar with that.
124
420109
2978
نحن نعيش فى درب التبانة، جميعنا يعرف ذلك.
07:04
The Milky Way is a completely average galaxy.
125
424009
3651
درب التّبانة هي المجرة المتوسطة.
07:08
Nothing funny going on.
126
428605
1533
حيث لا شيء مثير يحدث.
07:10
But it's ours, which is great.
127
430859
1933
ولكنها ملكنا، وهذا عظيم.
07:14
We think that the Milky Way, and all the Milky Ways,
128
434794
4040
نعتقد أن درب التبانة وكل المجرات الأخرى،
07:18
have this really disturbing past
129
438858
2640
لديها هذا الماضي المزعج
07:21
of literally blowing themselves apart.
130
441522
3251
حيث يقومون حرفيًا بتفجير أنفسهم.
07:25
It's like every average guy you know
131
445597
3580
كمِثلِ شابٍ قد تَعرفه
07:29
has a history as a punk rock teenager.
132
449201
2721
حيث كان يمرُّ بمُراهقةٍ صعبة.
07:32
That's very bizarre.
133
452582
1333
وهذا غريب للغاية.
07:36
Stars are blowing up in these systems,
134
456744
2031
النُّجوم تنفجر في هذه الأنظمة،
07:38
black holes are growing at their centers
135
458799
1984
الثُقوب السوداء تنمو في مُنتصفِها
07:40
and emitting a tremendous amount of energy.
136
460807
2556
وتطلق كمًا هائلًا من الطَّاقة.
07:43
How does that happen, how does this transformation happen?
137
463387
2944
كيف يَحدث هذا، كيف يمكن لهذا التحول أن يحدث؟
07:46
And at SDSS, we're going to the bellies of the beast
138
466355
2484
في SDSS، نحن نغوص داخل بطون الوحوش
07:48
and zooming way in,
139
468863
1734
مع تكبير طريق الدخول،
07:50
to look at these processes where they are occurring
140
470621
2992
لننظر إلى هذه العملية وكيف تحدث.
07:53
in order to understand how Sid Vicious grows up into Ward Cleaver.
141
473637
5026
كي نفهم كيف يمكن لـ "سيد فيشيوس" أن ينمو داخل "وارد كليفر".
08:01
My arsenal.
142
481389
1412
أسلحتي.
08:02
These are my two big telescopes.
143
482825
2024
هما اِثنان من أكبر التيليسكوبات.
08:04
The Apache Point Observatory hosts the Sloan telescope in New Mexico,
144
484873
4891
يستضيف المرصد الفلكي "أباتشي بوينت" تيليسكوب "سلوان" في نيو مكسيكو.
08:09
and the Las Campanas Observatory in Chile
145
489788
2154
ومرصد "لاس كمباناس" في "تشيلي"
08:11
hosts the two-and-a-half-meter telescope, the du Pont.
146
491966
2984
يستضيف تليسكوب بحجم اثنان متر ونصف، "ذا دو بونت".
08:15
Two and a half meters is the size of our mirror,
147
495734
2603
مترين ونصف هو قياس مرآتنا،
08:18
which was huge for Tycho and Kepler.
148
498361
2027
التي كانت عملاقة بالنسبة لـ "تايكو" و"كبلر"
08:20
But it's actually not so big today.
149
500412
1814
ولكنها ليست كبيرة بالنسبة لنا اليوم.
08:22
There are way bigger telescopes out there.
150
502250
2397
يوجد هناك تليسكوبات اكبر.
08:24
But in SDSS we use new instruments on these old telescopes
151
504671
5132
ولكننا في SDSS نستخدم معدات جديدة في هذه التليسكوبات القديمة
08:29
to make them interesting.
152
509827
1667
لجعلها مثيرة للاهتمام.
08:32
We capture light from all of those objects into our aperture,
153
512422
4663
نقوم باِستقبال الضوء من كل هذه الاهداف من خلال الفتحة التي لدينا،
08:37
and that light is then focused at the focal plane,
154
517109
2928
ثم يتم تركيز هذا الضوء على المصراع التصويري،
08:40
where our instruments sit and process that light.
155
520061
2342
حيث توجد معداتنا، وتقوم بمعالجة هذا الضوء.
08:42
What's new in SDSS-V
156
522831
1934
ما الجديد في SDSS-V
08:44
is that we're making the focal plane entirely robotic.
157
524789
3721
هو جعل المصراع التصويري روبوتيًا تمامًا.
08:49
That's right: robots.
158
529051
2108
هذا صحيح: روبوت.
08:51
(Laughter)
159
531183
1150
(ضحك)
08:53
So I'm going to show them to you,
160
533019
2106
سوف أعرضهم لكم،
08:55
but they're fierce and terrifying,
161
535149
3633
ولكنهم شرسون ومرعبون،
08:58
and I want you all to just take a breath.
162
538806
2020
أريدكم جميعا أن تتنفسوا فحسب.
09:01
(Exhales) Trigger warning.
163
541450
1754
(زفير) تحذير إطلاق الزناد.
09:03
And with no apologies to all the Blade Runners among you,
164
543722
3840
ودون أي اِعتذار لجميع الـ "بلايد رانرز" بينكم. (فيلم خيال علمي)
09:08
here they are.
165
548516
1357
وها هم ذا.
09:09
(Laughter)
166
549897
1713
(ضحك)
09:11
I have 1,000 of these,
167
551634
1395
لدي 1000 منهم،
09:13
500 in the focal plane of each telescope in each hemisphere.
168
553053
3297
500 فى المصراع التصويري لكلِّ تليسكوب وفي كل نصف كرة ارضية.
09:18
And this is how they move on the sky.
169
558061
1878
وها هي طريقة تحركهم في السماء.
09:20
So these are our objects and a star field,
170
560411
2287
إذا هذه هي أهدافنا ومجال النجوم،
09:22
so you've got stars, galaxies, black holes.
171
562722
2175
ولديك هنا نجوم، مجرات، ثقوب سوداء.
09:24
And our robots move to those objects as we pass over them
172
564921
4952
وتتحرك روبوتاتنا باِتجاه هذه الأهداف عندما نمرُّ بهم
09:29
in order to capture the light
173
569897
1585
كى تستقبل الضوء الصادر
09:31
from those stars and galaxies and black holes, and yes,
174
571506
3881
من تلك النجوم والمجرات والثقوب السوداء، ونعم،
09:35
it is weird to capture black hole light,
175
575411
2214
إنه من الغريب استقبال ضوء الثقوب السوداء
09:37
but we've already gone over that black holes are weird.
176
577649
2959
ولكننا سبق وتَحدثنا عن غَرابَة الثقوب السوداء.
09:42
One more thing.
177
582475
1150
شيء آخر.
09:44
Stars are exploding all the time,
178
584966
2461
النجوم تنفجر طوال الوقت،
09:47
like this one did back in 1987 in our cosmic backyard.
179
587451
3718
مثلما انفجر هذا النجم عام 1987 في الفناء الخلفي الكوني لمجرتنا.
09:53
Black holes are growing all the time.
180
593427
3365
الثقوب السوداء تنمو طوال الوقت.
09:59
There is a new sky every night.
181
599088
3508
هناك سماءٌ جديدة كلَّ ليلة.
10:03
Which means we can't just map the sky one time.
182
603438
3333
ما يعني أنه لا يمكننا رسم خريطة للسماء مرة واحدة فقط.
10:06
We have to map the sky multiple times.
183
606795
2534
يجب علينا رسم خريطة للسماء مرات عديدة.
10:10
So in SDSS-V, we're going back to each part of the sky multiple times
184
610782
4229
لذلك في SDSS-V، نعود إلى كل جزء من السماء مرات عديدة.
10:15
in order to see how these objects change over time.
185
615035
3357
كي نرى كيف تتغير هذه الأهداف بمرور الوقت.
10:18
Because those changes in time encode the physics,
186
618416
3284
لأن هذه التغيرات في الوقت تُشَفِّر الفيزياء،
10:21
and they encode how these objects are growing and changing.
187
621724
3979
فتُشَفِّر كيفية نمو وتَغيُّر هذه الأهداف.
10:27
Mow the sky.
188
627399
1150
اقطع السماء.
10:30
OK, let me just recap.
189
630177
1991
حسنًا، اسمحوا لي أن أُلخِّص فقط.
10:32
Global survey, two hemispheres,
190
632744
2579
المسح العالمي، نِصفي الكرة الأرضية،
10:36
five telescopes, 10 spectrographs, millions of objects, mow the sky,
191
636537
5056
خمسة تيليسكوبات، عشرة أجهزة المطياف الضوئي، ملايين الأهداف، آلة قطع للسماء،
10:41
creative army, robots, yeah.
192
641617
2920
جيش إبداعي، روبوتات، نعم..
10:44
So you're thinking, "Wow.
193
644561
1668
إذا أنتم تظنون أنه "شيء رائع"
10:46
She must have this industrial machine going,
194
646253
2705
يجب أن تكون لديها هذه الآلة الصناعية..
10:48
no room for the individual, curious, lone wolf genius," right?
195
648982
3270
لا مجال للعمل الفردي، الفضول، الذكاء الفردي الخارق، صحيح؟
10:52
And you'd be 100 percent wrong.
196
652847
1712
وستكون على خطأ 100%.
10:55
Meet Hanny's Voorwerp.
197
655234
1467
تعرَّفوا على "هاني و فورورب"
10:57
Hanny van Arkel was a Dutch schoolteacher
198
657274
2230
"هاني فان أركل" مُدرِّسة هولندية الجنسية
10:59
who was analyzing the public versions of the SDSS data,
199
659528
3896
كانت مُحلّلةً للإصدارات العامة الخاصة ببيانات SDSS،
11:03
when she found this incredibly rare type of object,
200
663448
3800
عندما وجدَت نوعًا نادرًا جدًا من الأهداف،
11:07
which is now a subject of major study.
201
667272
2533
التي هي الآن موضوع الدراسة الرئيسية.
11:10
She was able to do this
202
670621
1550
كانت لديها القدرة على فعل هذا
11:12
because SDSS, since its beginning and by mandate from the Sloan Foundation,
203
672195
4525
لأن SDSS، منذ البداية وبتفويض من "مؤسسة سلوان"،
11:16
has made its data both publicly available
204
676744
2635
فقد أصبحت كِلا بياناتها متاحة للعامة،
11:19
and usable to a broad range of audiences.
205
679403
3793
وقابلة للإستخدام من قِبل مجموعة واسعة من الجمهور.
11:23
She's a citizen -- yeah, clap for that.
206
683792
2745
إنها مُواطِنة...نعم، صفقوا من أجل ذلك.
11:26
Clap for that.
207
686561
1151
صفقوا..
11:27
(Applause)
208
687736
3246
(تصفيق)
11:31
Hanny is a citizen scientist,
209
691006
1532
"هاني" مُواطِنة وعَالِمَة،
11:32
or as I like to call them,
210
692562
1784
او مثلما أُحبذ أن أدعوهُم:
11:34
"citizen warriors."
211
694370
1283
"المواطنون المحاربون".
11:36
And she shows that you don't have to be a fancy astrophysicist to participate.
212
696284
6301
تُوَضِّحُ أنه ليس عليك أن تكون عالِمًا فيزيائيًا بارعًا حتى تشارك.
11:43
You just have to be curious.
213
703037
1675
بل تَحتاج فقط إلى الفُضول.
11:46
A few years ago,
214
706425
1574
منذ سنوات قليلة،
11:48
my four-year-old asked, "Can moons have moons?"
215
708023
3332
ربما منذ أربعة سنوات، سُئِلتُ: "هل الأقمار لديها أقمار" ؟
11:51
And I set about to answer this question
216
711989
1969
وأنا على وشكِ الإجابة عن هذا السؤال،
11:53
because even though many four-year-olds over all of time
217
713982
3587
لأنه بالرغم من أن العديد ممن هم في سن الرابعة طوال الوقت
11:57
have probably asked this question,
218
717593
2013
ربما طرحوا هذا السؤال،
11:59
many experts, including myself, didn't know the answer.
219
719630
3765
العديد من الخبراء ومن بينهم أنا لا يعرفون الاجابة،
12:04
These are the moons in our solar system that can host hypothetical submoons.
220
724157
3848
هذه الأقمار في مجموعتنا الشمسية يُمكنها اِستضافة أقمار إفتراضية
12:08
And that just goes to show you that there are so many basic questions
221
728491
4015
وهذا يبين لنا أن هناك الكثير من الأسئلة الجوهرية
12:12
left to be understood.
222
732530
2134
قد تُرِكَت للفَهم.
12:17
And this brings me to the most important point about SDSS.
223
737665
4672
وهذا يقودني إلى أهم نُقطة في SDSS.
12:23
Because, yeah, the stars, the galaxies, the black holes, the robots --
224
743036
4080
لأنه، نعم، النجوم، المجرات، الثقوب السوداء، الروبوتات..
12:27
that's all super cool.
225
747140
1466
كل هذا شيء رائع.
12:30
But the coolest thing of all
226
750879
2063
ولكن أروع شيء
12:32
is that eensy-weensy creatures on a rubble pile
227
752966
3244
هى تلك المخلوقات الصغيرة جدًا في كومة الصخور المكدسة
12:36
around a totally average star in a totally average galaxy
228
756234
3829
حول نجمٍ متوسطٍ تمامًا، في مجرة متوسطةٍ تمامًا
12:40
can win the battle to understand their world.
229
760087
3785
يُمكنها رِبح المَعركة لفهمِ عالمِهم.
12:44
Every dot in this video is a galaxy.
230
764714
4871
كُلُّ نقطةٍ في هذا الفيديو هي مجرة.
12:51
Every dot.
231
771323
1150
كلّ نُقطَةٍ
12:59
(Cheers) (Applause)
232
779553
6762
(صياح)، (تصفيق)..
13:06
I'm showing here the number of galaxies
233
786339
1890
أنا أوضِّح هنا عدد المجرات
13:08
that astronomers have mapped in large surveys since about 1980.
234
788253
3395
التى رَسَمها عُلماء الفَلك خلال دراسات مسح كبيرة منذ عام 1980.
13:12
You can see SDSS kick in around Y2K.
235
792109
2754
يُمكنكم رؤية SDSS تنطلق عند "مشكلة عام 2000" (Y2K).
13:15
If we stay on this line,
236
795921
2580
وإذا بقينا في هذا الخط،
13:18
we will map every large galaxy in the observable universe by 2060.
237
798525
5905
سوف نرسُم كل مجرة كبيرة في هذا الكون المرئي بحلول عام 2060.
13:25
Think about that.
238
805406
1354
فكِّر فى ذلك.
13:26
Think about it: we've gone from arranging clamshells
239
806784
4126
فكر في هذا: لقد انتقلنا من ترتيب أصداف المحار
13:30
to general relativity to SDSS in a few thousand years --
240
810934
4087
إلى "النسبية العامة"، إلى SDSS في بضعة آلاف من السنين..
13:35
and if we hang on 40 more,
241
815045
2310
وإذا اِننتظرنا 40 سنة أكثر،
13:39
we can map all the galaxies.
242
819077
2063
سَنَستطيع رَسمَ كلِّ المَجرات.
13:41
But we have to stay on the line.
243
821859
1850
ولكن علينا أن نبقى على الخط.
13:44
Will that be our choice?
244
824557
1341
هل سيكون هذا اِختيارَنا؟
13:48
There are dark forces in this world
245
828684
2639
تُوجد قُوات ظَلامٍ في هذا العالم
13:51
that will rob our entire species of our right to understand our universe.
246
831347
6357
والتي ستَسرِق من جنسنا كل حقوقنا فى فَهم عَالمنا.
13:58
Don't be afraid of the dark.
247
838466
1525
لا تَخافوا الظلام.
14:00
Fight back.
248
840498
1150
قاوِموا
14:02
Join us.
249
842173
1190
انضموا إلينا.
14:03
Thank you.
250
843387
1150
شكرًا لكم.
14:04
(Applause)
251
844561
6851
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7