The most detailed map of galaxies, black holes and stars ever made | Juna Kollmeier

401,883 views ・ 2019-07-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yolanda Zhang 校对人员: Bighead Ge
00:13
When I was a kid, I was afraid of the dark.
0
13722
2934
当我还是孩子时,我很惧怕黑暗。
00:18
The darkness is where the monsters are.
1
18032
2600
黑暗是怪兽出没的地方。
00:21
And I had this little night light outside of my bedroom
2
21540
4184
我的卧室外面有一盏小小的夜灯,
00:26
so that it would never get too dark.
3
26671
1745
这样我的房间就不会一片漆黑。
00:29
But over time, my fear of the dark turned to curiosity.
4
29973
4865
但是随着时间推移, 我对黑暗的恐惧变成了好奇。
00:35
What is out there in the "dark-dark?"
5
35410
2938
黑暗中都有什么?
00:39
And it turns out
6
39410
1367
我发现
00:41
that trying to understand the darkness is something that's fascinated humans
7
41728
4699
数千年来,人类一直在试图探索黑暗,
00:46
for thousands of years, maybe forever.
8
46451
2174
这种好奇心可能永远不会消逝。
00:49
And we know this
9
49389
1857
我们知道这一点,
00:51
because we find their ancient relics of their attempts to map the sky.
10
51270
4737
是因为我们找到了祖先们试图绘制 星空位置的古老遗迹。
00:58
This tusk is over 30,000 years old.
11
58317
3309
这只象牙已经有3万年的历史了。
01:02
Some people think that it's a carving of Orion
12
62413
2991
有些人认为这里雕刻的是猎户座,
01:05
or maybe a calendar.
13
65428
2087
也可能只是一个日历。
01:07
We don't know.
14
67944
1150
我们不知道。
01:09
The Fuxi star map is over 6,000 years old,
15
69958
4198
伏羲星图已有6000多年的历史,
01:14
and it's from a neolithic tomb in ancient China.
16
74180
2467
它来自中国一座新石器时代的古墓。
01:17
And that little pile of clamshells
17
77251
2446
中间那个死人脚下的
01:19
underneath the dead guy's foot in the middle --
18
79721
2823
一堆蛤壳——
01:23
that's supposed to be the Big Dipper.
19
83609
1825
应该是北斗七星。
01:25
Maybe.
20
85458
1150
也许是吧。
01:27
The Nebra disk is uncontroversial.
21
87284
2713
内布拉星象盘上的图案 更是一目了然。
01:30
You don't have to be an astronomer to know that you're looking at the Moon phases
22
90902
3945
即使你不是天文学家,也能认出
01:34
or the Sun in eclipse.
23
94871
1436
这图案代表月相或日食中的太阳。
01:36
And that little group of seven stars, that's the Pleiades, the Seven Sisters.
24
96331
4055
凑在一起的那七颗星 就是昴宿星,七姐妹星。
01:41
But in any case, the point is clear:
25
101553
1856
但无论如何,有一点是清楚的:
01:44
astronomers have been mapping the sky for a long time.
26
104720
3117
天文学家对天空进行测绘 已经有很长时间了。
01:48
Why?
27
108490
1150
他们为什么这么做呢?
01:50
It's our calling card as a species in the galaxy
28
110227
5398
这是我们作为星系中的一个物种
01:55
to figure things out.
29
115649
1959
来解决问题的标志。
01:58
We know our planet,
30
118203
2136
我们了解我们的星球,
02:00
we cure our diseases,
31
120363
1601
能治愈我们的疾病,
02:01
we cook our food,
32
121988
1740
会烹饪我们的食物,
02:03
we leave our planet.
33
123752
1825
甚至还能离开我们的星球进入太空。
02:08
But it's not easy.
34
128426
1200
但这并不容易。
02:11
Understanding the universe is battle.
35
131037
2865
探索宇宙是一场战斗。
02:14
It is unrelenting, it is time-varying,
36
134728
3373
充满艰辛,变幻无穷,
02:18
and it is one we are all in together.
37
138125
2467
我们所有人都置身其中。
02:21
It is a battle in the darkness against the darkness.
38
141292
4364
这是一场在黑暗中对抗黑暗的战斗。
02:26
Which is why Orion has weapons.
39
146853
3619
这就是猎户座拥有武器的原因。
02:34
In any case, if you're going to engage in this battle,
40
154170
3153
无论如何,如果你要参与这场战斗,
02:37
you need to know the battlefield.
41
157347
1913
就需要了解身处的战场。
02:39
So at its core,
42
159284
1198
测绘天空地图的
02:40
mapping the sky involves three essential elements.
43
160506
2666
核心包括三个基本要素。
02:43
You've got objects that are giving off light,
44
163196
3187
有发光的观测对象,
02:46
you've got telescopes that are collecting that light,
45
166407
3341
有收集光线的望远镜,
02:49
and you've got instruments
46
169772
1436
还有帮助你
02:51
that are helping you understand what that light is.
47
171232
2940
分析理解这些光线的仪器。
02:54
Many of you have mapped the Moon phases over time
48
174196
3369
我们当中很多人 都用眼睛观测过月相图,
02:57
with your eyes, your eyes being your more basic telescope.
49
177589
4520
眼睛是很基础的望远镜。
03:02
And you've understood what that means with your brains,
50
182133
2579
我们也理解了大脑 扮演着什么样的角色,
03:04
your brains being one of your more basic instruments.
51
184736
2746
大脑就是最基础的分析仪器。
03:07
Now, if you and a buddy get together,
52
187506
1947
如果你和一个朋友在一起,
03:11
you would spend over 30 years,
53
191591
3357
花费30多年的时间,
03:14
you would map 1,000 stars extremely precisely.
54
194972
3539
你就能绘制出1000 颗 恒星极其精确的图像。
03:19
You would move the front line to the battle.
55
199059
2143
你要把前线搬到战场上去。
03:21
And that's what Tycho Brahe and his buddy, or his assistant, really,
56
201552
3962
这就是第谷 · 布拉赫和他的伙伴, 确切的说是他的助手,
03:25
Johannes Kepler did back in the 1600s.
57
205538
2769
约翰尼斯 · 开普勒在17世纪所做的。
03:28
And they moved the line,
58
208331
2270
他们移动了这条线,
03:30
figured out how planets worked,
59
210625
1826
弄清楚了行星的运动轨迹,
03:32
how they moved around the Sun.
60
212475
1754
它们是如何围绕太阳运转的。
03:35
But it wasn't until about 100 years ago
61
215141
2643
但直到大约100年前,
03:37
that we realized
62
217808
2271
我们才意识到
03:40
it's a big universe.
63
220103
1368
这个宇宙很大。
03:42
It seems like the universe is just infinite, which it is,
64
222214
4231
宇宙看起来是无边无际的, 事实也确实如此,
03:46
but the observable universe is finite.
65
226469
2887
但是可观测的宇宙是有限的。
03:49
Which means we can win the battle.
66
229889
2266
这意味着我们可以赢得这场战斗。
03:54
But if you're going to map the universe,
67
234402
2006
但如果你要绘制宇宙地图,
03:57
you're not going to do it with one or two of your besties.
68
237283
2771
叫上一两个好朋友是不够的。
04:00
Mapping the universe takes an army,
69
240569
2618
绘制宇宙地图需要一支军队,
04:03
an army of curious, creative, craftspeople
70
243569
3865
一支充满好奇心、富有创造力、 技艺精湛的军队,
04:07
who, working together, can accomplish the extraordinary.
71
247458
3405
他们齐心协力, 就可以完成非凡的任务。
04:12
I lead this army of creatives,
72
252476
1826
我领导着这支创意大军,
04:14
in the fifth generation of the Sloan Digital Sky Survey, SDSS.
73
254326
3899
参加了第五代斯隆 数字巡天项目,简称SDSS。
04:18
And this is how astronomers have managed to shepherd individual curiosity
74
258810
4315
这就是天文学家们 如何在工业时代成功的:
04:23
through its industrial age,
75
263149
2111
他们激发了个人的好奇心,
04:25
preserving the individual ability to make discoveries
76
265284
3357
保留了个人探索的能力,
04:28
but putting into place mega machinery to truly advance the frontier.
77
268665
3886
同时投入巨大的机器来 真正推进探索的边界。
04:33
In SDSS, we divide the sky into three mappers:
78
273822
3063
在SDSS中,我们将天空 分割成三个探索区域:
04:36
one for the stars, one for the black holes
79
276909
3531
一个探索恒星,一个探索黑洞,
04:40
and one for the galaxies.
80
280464
1875
一个探索星系。
04:42
My survey has two hemispheres,
81
282363
2278
我的测绘范围包含两个半球,
04:44
five telescopes, or 11, depending on how you count,
82
284665
4301
5个望远镜,或者11个, 取决于你怎么计数,
04:48
10 spectrographs
83
288990
1559
10个摄谱仪
04:50
and millions of objects.
84
290573
1750
以及数百万个观测对象。
04:52
It's a monster.
85
292347
1385
这真是一个庞然大物。
04:53
So let's go through the mappers.
86
293756
1565
下面我们来看看这几个区域。
04:57
The Milky Way galaxy has 250 billion plus or minus a few hundred billion stars.
87
297351
6452
银河系有2500亿颗恒星, 误差可能有几千亿。
05:05
That is not a number that you hold in your head.
88
305497
2437
这个数字大到难以想象。
05:07
That is a number that doesn't make practical sense
89
307958
2341
这个数字对任何人来说
05:10
to pretty much anybody.
90
310323
1285
都没有实际意义。
05:11
You never get 250 billion jelly beans in your hand. You know?
91
311632
3400
生活中根本见不到这么大的数字。
05:17
We're nowhere near mapping all of those stars yet.
92
317543
3222
我们离测绘出所有这些 恒星的分布还差得远。
05:21
So we have to choose the most interesting ones.
93
321345
2422
所以我们必须聚焦最有趣的那些。
05:24
In SDSS-V, we're mapping six million stars
94
324829
4150
在SDSS-V中,我们正在 测绘600万颗恒星的图像,
我们认为可以测算它们的年龄。
05:29
where we think we can measure their age.
95
329003
2086
05:31
Because if you can measure the age of a star,
96
331662
2174
因为如果你能测算一颗恒星的年龄,
05:33
that's like having six million clocks spread all throughout the Milky Way.
97
333860
3781
那就像在银河系里分布着六百万个时钟。
05:37
And with that information,
98
337665
1438
有了这些信息,
05:39
we can unravel the history and fossil record of our galaxy
99
339127
4620
我们就可以揭开银河系的 历史和化石记录,
05:43
and learn how it formed.
100
343771
1366
了解它的起源。
05:47
I'm just going to cut right to the chase here.
101
347238
2340
我直接切入正题。
05:50
Black holes are among the most perplexing objects in the universe.
102
350436
4853
黑洞是宇宙中最令人困惑的物质之一。
05:55
Why?
103
355627
1156
为什么?
05:56
Because they are literally just math incarnate, in a physical form,
104
356807
4011
因为它们几乎是数学实体化的结果, 以一种我们几乎无法理解的
06:00
that we barely understand.
105
360842
1498
物理形式存在着。
06:03
It's like the number zero being animated and walking around the corridors here.
106
363085
4642
就像数字0的动画影像 在我们身边走来走去一样。
06:07
That would be super weird.
107
367751
1406
那太奇怪了。
06:09
These are weirder.
108
369181
1371
而黑洞的存在更令人匪夷所思。
06:10
And it's not just like a basketball
109
370576
2104
它不像一个篮球,
06:12
that you smoosh down into a little point and it's super dense and that's weird.
110
372704
3730
不是把它塞进一个小点, 密度就变得非常大。
06:16
No, smooshed basketballs have a surface.
111
376458
2667
被压缩的篮球好歹还有表面,
06:19
These things don't have surfaces, and we know that now.
112
379149
3380
这些东西没有表面, 我们现在已经知道黑洞这点了。
06:23
Because we've seen it.
113
383228
1674
因为我们见过黑洞,
06:24
Or the lack of it.
114
384926
1372
或者应该说,我们看到它没有表面。
06:27
What's really interesting about black holes
115
387609
2008
黑洞最有意思的地方在于,
06:29
is that we can learn a lot about them by studying the material
116
389641
3606
我们可以通过研究穿过一个
06:33
just as it passes through that point of no information return.
117
393271
4803
没有信息返回的点的 物质来充分了解黑洞。
06:38
Because at that point,
118
398098
1452
因为在那个点,
06:39
it's emitting lots of X-rays and optical and UV and radio waves.
119
399574
5778
该物质会发射出大量的X射线、 可见光、紫外线和无线电波。
06:45
We can actually learn how these objects grow.
120
405376
3011
我们可以知道这些黑洞是如何膨胀的。
06:48
And in SDSS, we're looking at over half a million supermassive black holes,
121
408956
5542
在SDSS中,我们观察了 超过50万个超大质量黑洞,
06:54
to try to understand how they formed.
122
414522
2466
试图了解它们是如何形成的。
06:58
Like I said,
123
418022
1245
就像我说的,
07:00
we live in the Milky Way, you guys are all familiar with that.
124
420109
2978
我们生活在银河系,你们都很熟悉。
07:04
The Milky Way is a completely average galaxy.
125
424009
3651
银河系是个十分普通的星系,
07:08
Nothing funny going on.
126
428605
1533
没有任何光怪陆离的现象。
07:10
But it's ours, which is great.
127
430859
1933
而这正是我们的家乡,这一点很不错。
07:14
We think that the Milky Way, and all the Milky Ways,
128
434794
4040
我们认为银河系,以及所有的银河系,
07:18
have this really disturbing past
129
438858
2640
在过去都发生了
07:21
of literally blowing themselves apart.
130
441522
3251
惊心动魄的爆炸。
07:25
It's like every average guy you know
131
445597
3580
就好比你认识的每个普通人
07:29
has a history as a punk rock teenager.
132
449201
2721
都曾是朋克摇滚的叛逆少年。
07:32
That's very bizarre.
133
452582
1333
这是非常奇怪的。
07:36
Stars are blowing up in these systems,
134
456744
2031
恒星在这些系统中爆炸,
07:38
black holes are growing at their centers
135
458799
1984
中心形成了黑洞,
07:40
and emitting a tremendous amount of energy.
136
460807
2556
并释放出巨大的能量。
07:43
How does that happen, how does this transformation happen?
137
463387
2944
这是怎么发生的, 这种变化是怎么发生的?
07:46
And at SDSS, we're going to the bellies of the beast
138
466355
2484
而在SDSS,我们要深入 这些星系怪物的内部,
07:48
and zooming way in,
139
468863
1734
一路上将观察到的景象放大,
07:50
to look at these processes where they are occurring
140
470621
2992
看看这些过程在哪里发生,
07:53
in order to understand how Sid Vicious grows up into Ward Cleaver.
141
473637
5026
以便了解恒星变成黑洞的过程。
08:01
My arsenal.
142
481389
1412
这些是我的研究设备。
08:02
These are my two big telescopes.
143
482825
2024
这是我的两个大望远镜。
08:04
The Apache Point Observatory hosts the Sloan telescope in New Mexico,
144
484873
4891
新墨西哥州的阿帕奇点天文台 拥有斯隆望远镜,
08:09
and the Las Campanas Observatory in Chile
145
489788
2154
智利的拉斯坎帕纳斯天文台
08:11
hosts the two-and-a-half-meter telescope, the du Pont.
146
491966
2984
拥有2.5米宽的杜邦望远镜。
08:15
Two and a half meters is the size of our mirror,
147
495734
2603
2.5米是我们镜子的大小,
08:18
which was huge for Tycho and Kepler.
148
498361
2027
这对第谷和开普勒来说是很大的,
08:20
But it's actually not so big today.
149
500412
1814
但是以今天的标准来看 它实际上没有那么大,
08:22
There are way bigger telescopes out there.
150
502250
2397
还有更大的望远镜。
08:24
But in SDSS we use new instruments on these old telescopes
151
504671
5132
但在SDSS中,我们在 这些旧望远镜上连接了新仪器,
08:29
to make them interesting.
152
509827
1667
使它们变得更有趣。
08:32
We capture light from all of those objects into our aperture,
153
512422
4663
我们把所有这些观测对象的 光都捕捉到光圈里,
08:37
and that light is then focused at the focal plane,
154
517109
2928
让这些光聚焦在焦平面上,
08:40
where our instruments sit and process that light.
155
520061
2342
我们的仪器就在那里处理这些光。
08:42
What's new in SDSS-V
156
522831
1934
SDSS-V 的创新之处
08:44
is that we're making the focal plane entirely robotic.
157
524789
3721
在于我们将焦平面完全变成了机器人。
08:49
That's right: robots.
158
529051
2108
没错:机器人。
08:51
(Laughter)
159
531183
1150
(笑声)
08:53
So I'm going to show them to you,
160
533019
2106
我要给你们看看,
08:55
but they're fierce and terrifying,
161
535149
3633
但是它们很凶猛,很可怕,
08:58
and I want you all to just take a breath.
162
538806
2020
我想让你们深呼吸做好准备。
09:01
(Exhales) Trigger warning.
163
541450
1754
(呼气)前方高能。
09:03
And with no apologies to all the Blade Runners among you,
164
543722
3840
胆子大的人也要小心,
09:08
here they are.
165
548516
1357
它们来了。
09:09
(Laughter)
166
549897
1713
(笑声)
09:11
I have 1,000 of these,
167
551634
1395
我有1000个这样的仪器,
有500个分布于每个半球的 每个望远镜的焦平面上。
09:13
500 in the focal plane of each telescope in each hemisphere.
168
553053
3297
09:18
And this is how they move on the sky.
169
558061
1878
这就是它们在天空中运动的方式。
09:20
So these are our objects and a star field,
170
560411
2287
这些是我们的观测对象和一个恒星场,
09:22
so you've got stars, galaxies, black holes.
171
562722
2175
这样就看到了恒星,星系,黑洞。
09:24
And our robots move to those objects as we pass over them
172
564921
4952
机器人移动到我们经过的 那些观测对象,
09:29
in order to capture the light
173
569897
1585
为了从这些恒星,星系和
09:31
from those stars and galaxies and black holes, and yes,
174
571506
3881
黑洞——是的,黑洞——捕捉光线。
09:35
it is weird to capture black hole light,
175
575411
2214
捕捉黑洞的光线很奇怪,
09:37
but we've already gone over that black holes are weird.
176
577649
2959
但我刚刚就说过 黑洞就是个奇怪的现象。
09:42
One more thing.
177
582475
1150
还有一件事。
09:44
Stars are exploding all the time,
178
584966
2461
恒星一直在爆炸,
09:47
like this one did back in 1987 in our cosmic backyard.
179
587451
3718
就像这颗1987年 在我们“宇宙后院”中爆炸的恒星。
09:53
Black holes are growing all the time.
180
593427
3365
黑洞的规模一直在变大。
09:59
There is a new sky every night.
181
599088
3508
天空在每天晚上都会焕然一新。
10:03
Which means we can't just map the sky one time.
182
603438
3333
这意味着我们不能只测绘一次,
10:06
We have to map the sky multiple times.
183
606795
2534
必须再反复几次。
10:10
So in SDSS-V, we're going back to each part of the sky multiple times
184
610782
4229
所以在SDSS-V中, 我们要多次回到天空的每个部分,
为了看看这些观测对象 是如何随着时间变化的。
10:15
in order to see how these objects change over time.
185
615035
3357
10:18
Because those changes in time encode the physics,
186
618416
3284
因为这些时间上的变化蕴含了物理原理,
10:21
and they encode how these objects are growing and changing.
187
621724
3979
蕴含了这些观测对象 形成和变化的秘密。
10:27
Mow the sky.
188
627399
1150
这一步就是“修整天空”。
10:30
OK, let me just recap.
189
630177
1991
现在我们来总结一下。
10:32
Global survey, two hemispheres,
190
632744
2579
全球巡视,两个半球,
10:36
five telescopes, 10 spectrographs, millions of objects, mow the sky,
191
636537
5056
5个望远镜,10个摄谱仪, 数以百万计的观测对象,“修整天空”,
10:41
creative army, robots, yeah.
192
641617
2920
创造性的军队,机器人,就是这些。
10:44
So you're thinking, "Wow.
193
644561
1668
你可能觉得不可思议。
10:46
She must have this industrial machine going,
194
646253
2705
她的团队一定是包揽了太空测绘工作,
10:48
no room for the individual, curious, lone wolf genius," right?
195
648982
3270
没有空间留给个人, 留给好奇的天才,对吧?
10:52
And you'd be 100 percent wrong.
196
652847
1712
那你就大错特错了。
10:55
Meet Hanny's Voorwerp.
197
655234
1467
来认识一下哈尼天体。
10:57
Hanny van Arkel was a Dutch schoolteacher
198
657274
2230
哈尼·冯·阿科尔 曾经是一名荷兰教师,
10:59
who was analyzing the public versions of the SDSS data,
199
659528
3896
她在分析SDSS数据的公共版本时,
11:03
when she found this incredibly rare type of object,
200
663448
3800
发现了这种极其罕见的星体形态,
11:07
which is now a subject of major study.
201
667272
2533
现在成为了我们的主要研究对象。
11:10
She was able to do this
202
670621
1550
她之所以能做到这一点,
11:12
because SDSS, since its beginning and by mandate from the Sloan Foundation,
203
672195
4525
是因为SDSS自成立以来, 根据斯隆基金会的授权,
11:16
has made its data both publicly available
204
676744
2635
已将其数据向大众公开,
11:19
and usable to a broad range of audiences.
205
679403
3793
广大群众都可以使用。
11:23
She's a citizen -- yeah, clap for that.
206
683792
2745
她只是个普通公民,很了不起,
11:26
Clap for that.
207
686561
1151
为她鼓掌吧。
11:27
(Applause)
208
687736
3246
(掌声)
哈尼是一个草根科学家,
11:31
Hanny is a citizen scientist,
209
691006
1532
11:32
or as I like to call them,
210
692562
1784
我喜欢叫他们这样的人
11:34
"citizen warriors."
211
694370
1283
“公民战士”。
11:36
And she shows that you don't have to be a fancy astrophysicist to participate.
212
696284
6301
她的例子说明你不需要成为 一个杰出天体物理学家也能参与其中。
11:43
You just have to be curious.
213
703037
1675
只需要保持好奇心。
11:46
A few years ago,
214
706425
1574
几年前,
我四岁的孩子问:“月亮也有月亮吗?”
11:48
my four-year-old asked, "Can moons have moons?"
215
708023
3332
11:51
And I set about to answer this question
216
711989
1969
我开始准备认真回答这个问题,
11:53
because even though many four-year-olds over all of time
217
713982
3587
因为尽管许多四岁左右的孩子
11:57
have probably asked this question,
218
717593
2013
一直都在问这个问题,
11:59
many experts, including myself, didn't know the answer.
219
719630
3765
但许多专家,包括我自己,都不知道答案。
12:04
These are the moons in our solar system that can host hypothetical submoons.
220
724157
3848
这些是我们太阳系中 可以容纳假想子卫星的卫星。
12:08
And that just goes to show you that there are so many basic questions
221
728491
4015
这只是告诉你们,还有很多基本问题
12:12
left to be understood.
222
732530
2134
需要去探索答案。
12:17
And this brings me to the most important point about SDSS.
223
737665
4672
这就引出了关于SDSS最重要的一点。
12:23
Because, yeah, the stars, the galaxies, the black holes, the robots --
224
743036
4080
没错,恒星,星系,黑洞,机器人——
12:27
that's all super cool.
225
747140
1466
这些都非常酷。
12:30
But the coolest thing of all
226
750879
2063
但最酷的是,
12:32
is that eensy-weensy creatures on a rubble pile
227
752966
3244
在一个非常普通的星系中,
12:36
around a totally average star in a totally average galaxy
228
756234
3829
围绕着一颗非常普通的恒星,
12:40
can win the battle to understand their world.
229
760087
3785
一群不起眼的生物(人类)在瓦砾堆上 能够赢得探索它们世界的战斗。
12:44
Every dot in this video is a galaxy.
230
764714
4871
这个视频中的每个点都是一个星系。
12:51
Every dot.
231
771323
1150
每一个点。
12:59
(Cheers) (Applause)
232
779553
6762
(欢呼) (掌声)
13:06
I'm showing here the number of galaxies
233
786339
1890
我在这里展示的是自1980年以来,
13:08
that astronomers have mapped in large surveys since about 1980.
234
788253
3395
天文学家在大型巡天过程中 测绘出的星系数量。
13:12
You can see SDSS kick in around Y2K.
235
792109
2754
你可以看到SDSS在2000年左右启动。
13:15
If we stay on this line,
236
795921
2580
如果我们继续沿着这条线走,
13:18
we will map every large galaxy in the observable universe by 2060.
237
798525
5905
到2060年我们将绘制出 可观测宇宙中每一个大星系的样貌。
13:25
Think about that.
238
805406
1354
想想看。
13:26
Think about it: we've gone from arranging clamshells
239
806784
4126
想想看吧:在几千年的时间里, 我们已经完成了从整理蛤壳
13:30
to general relativity to SDSS in a few thousand years --
240
810934
4087
到广义相对论, 再到整理SDSS的跨越——
13:35
and if we hang on 40 more,
241
815045
2310
如果我们再坚持40年,
13:39
we can map all the galaxies.
242
819077
2063
将可以绘制出所有星系的样貌。
13:41
But we have to stay on the line.
243
821859
1850
但前提是我们必须坚持下去。
13:44
Will that be our choice?
244
824557
1341
我们能做出这样的选择吗?
13:48
There are dark forces in this world
245
828684
2639
这个世界上有一些黑暗势力,
13:51
that will rob our entire species of our right to understand our universe.
246
831347
6357
它们将剥夺我们整个物种 理解宇宙的权利。
13:58
Don't be afraid of the dark.
247
838466
1525
不要惧怕黑暗。
14:00
Fight back.
248
840498
1150
反击。
14:02
Join us.
249
842173
1190
加入我们的行列。
14:03
Thank you.
250
843387
1150
谢谢大家!
14:04
(Applause)
251
844561
6851
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog