The most detailed map of galaxies, black holes and stars ever made | Juna Kollmeier
401,084 views ・ 2019-07-10
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yolanda Zhang
校对人员: Bighead Ge
00:13
When I was a kid,
I was afraid of the dark.
0
13722
2934
当我还是孩子时,我很惧怕黑暗。
00:18
The darkness is where the monsters are.
1
18032
2600
黑暗是怪兽出没的地方。
00:21
And I had this little night light
outside of my bedroom
2
21540
4184
我的卧室外面有一盏小小的夜灯,
00:26
so that it would never get too dark.
3
26671
1745
这样我的房间就不会一片漆黑。
00:29
But over time, my fear of the dark
turned to curiosity.
4
29973
4865
但是随着时间推移,
我对黑暗的恐惧变成了好奇。
00:35
What is out there in the "dark-dark?"
5
35410
2938
黑暗中都有什么?
00:39
And it turns out
6
39410
1367
我发现
00:41
that trying to understand the darkness
is something that's fascinated humans
7
41728
4699
数千年来,人类一直在试图探索黑暗,
00:46
for thousands of years, maybe forever.
8
46451
2174
这种好奇心可能永远不会消逝。
00:49
And we know this
9
49389
1857
我们知道这一点,
00:51
because we find their ancient relics
of their attempts to map the sky.
10
51270
4737
是因为我们找到了祖先们试图绘制
星空位置的古老遗迹。
00:58
This tusk is over 30,000 years old.
11
58317
3309
这只象牙已经有3万年的历史了。
01:02
Some people think
that it's a carving of Orion
12
62413
2991
有些人认为这里雕刻的是猎户座,
01:05
or maybe a calendar.
13
65428
2087
也可能只是一个日历。
01:07
We don't know.
14
67944
1150
我们不知道。
01:09
The Fuxi star map is over 6,000 years old,
15
69958
4198
伏羲星图已有6000多年的历史,
01:14
and it's from a neolithic tomb
in ancient China.
16
74180
2467
它来自中国一座新石器时代的古墓。
01:17
And that little pile of clamshells
17
77251
2446
中间那个死人脚下的
01:19
underneath the dead guy's
foot in the middle --
18
79721
2823
一堆蛤壳——
01:23
that's supposed to be the Big Dipper.
19
83609
1825
应该是北斗七星。
01:25
Maybe.
20
85458
1150
也许是吧。
01:27
The Nebra disk is uncontroversial.
21
87284
2713
内布拉星象盘上的图案
更是一目了然。
01:30
You don't have to be an astronomer to know
that you're looking at the Moon phases
22
90902
3945
即使你不是天文学家,也能认出
01:34
or the Sun in eclipse.
23
94871
1436
这图案代表月相或日食中的太阳。
01:36
And that little group of seven stars,
that's the Pleiades, the Seven Sisters.
24
96331
4055
凑在一起的那七颗星
就是昴宿星,七姐妹星。
01:41
But in any case, the point is clear:
25
101553
1856
但无论如何,有一点是清楚的:
01:44
astronomers have been
mapping the sky for a long time.
26
104720
3117
天文学家对天空进行测绘
已经有很长时间了。
01:48
Why?
27
108490
1150
他们为什么这么做呢?
01:50
It's our calling card
as a species in the galaxy
28
110227
5398
这是我们作为星系中的一个物种
01:55
to figure things out.
29
115649
1959
来解决问题的标志。
01:58
We know our planet,
30
118203
2136
我们了解我们的星球,
02:00
we cure our diseases,
31
120363
1601
能治愈我们的疾病,
02:01
we cook our food,
32
121988
1740
会烹饪我们的食物,
02:03
we leave our planet.
33
123752
1825
甚至还能离开我们的星球进入太空。
02:08
But it's not easy.
34
128426
1200
但这并不容易。
02:11
Understanding the universe is battle.
35
131037
2865
探索宇宙是一场战斗。
02:14
It is unrelenting, it is time-varying,
36
134728
3373
充满艰辛,变幻无穷,
02:18
and it is one we are all in together.
37
138125
2467
我们所有人都置身其中。
02:21
It is a battle in the darkness
against the darkness.
38
141292
4364
这是一场在黑暗中对抗黑暗的战斗。
02:26
Which is why Orion has weapons.
39
146853
3619
这就是猎户座拥有武器的原因。
02:34
In any case, if you're
going to engage in this battle,
40
154170
3153
无论如何,如果你要参与这场战斗,
02:37
you need to know the battlefield.
41
157347
1913
就需要了解身处的战场。
02:39
So at its core,
42
159284
1198
测绘天空地图的
02:40
mapping the sky involves
three essential elements.
43
160506
2666
核心包括三个基本要素。
02:43
You've got objects
that are giving off light,
44
163196
3187
有发光的观测对象,
02:46
you've got telescopes
that are collecting that light,
45
166407
3341
有收集光线的望远镜,
02:49
and you've got instruments
46
169772
1436
还有帮助你
02:51
that are helping you understand
what that light is.
47
171232
2940
分析理解这些光线的仪器。
02:54
Many of you have mapped
the Moon phases over time
48
174196
3369
我们当中很多人
都用眼睛观测过月相图,
02:57
with your eyes, your eyes being
your more basic telescope.
49
177589
4520
眼睛是很基础的望远镜。
03:02
And you've understood
what that means with your brains,
50
182133
2579
我们也理解了大脑
扮演着什么样的角色,
03:04
your brains being one
of your more basic instruments.
51
184736
2746
大脑就是最基础的分析仪器。
03:07
Now, if you and a buddy get together,
52
187506
1947
如果你和一个朋友在一起,
03:11
you would spend over 30 years,
53
191591
3357
花费30多年的时间,
03:14
you would map 1,000 stars
extremely precisely.
54
194972
3539
你就能绘制出1000 颗
恒星极其精确的图像。
03:19
You would move
the front line to the battle.
55
199059
2143
你要把前线搬到战场上去。
03:21
And that's what Tycho Brahe
and his buddy, or his assistant, really,
56
201552
3962
这就是第谷 · 布拉赫和他的伙伴,
确切的说是他的助手,
03:25
Johannes Kepler did back in the 1600s.
57
205538
2769
约翰尼斯 · 开普勒在17世纪所做的。
03:28
And they moved the line,
58
208331
2270
他们移动了这条线,
03:30
figured out how planets worked,
59
210625
1826
弄清楚了行星的运动轨迹,
03:32
how they moved around the Sun.
60
212475
1754
它们是如何围绕太阳运转的。
03:35
But it wasn't until about 100 years ago
61
215141
2643
但直到大约100年前,
03:37
that we realized
62
217808
2271
我们才意识到
03:40
it's a big universe.
63
220103
1368
这个宇宙很大。
03:42
It seems like the universe
is just infinite, which it is,
64
222214
4231
宇宙看起来是无边无际的,
事实也确实如此,
03:46
but the observable universe is finite.
65
226469
2887
但是可观测的宇宙是有限的。
03:49
Which means we can win the battle.
66
229889
2266
这意味着我们可以赢得这场战斗。
03:54
But if you're going to map the universe,
67
234402
2006
但如果你要绘制宇宙地图,
03:57
you're not going to do it
with one or two of your besties.
68
237283
2771
叫上一两个好朋友是不够的。
04:00
Mapping the universe takes an army,
69
240569
2618
绘制宇宙地图需要一支军队,
04:03
an army of curious, creative, craftspeople
70
243569
3865
一支充满好奇心、富有创造力、
技艺精湛的军队,
04:07
who, working together,
can accomplish the extraordinary.
71
247458
3405
他们齐心协力,
就可以完成非凡的任务。
04:12
I lead this army of creatives,
72
252476
1826
我领导着这支创意大军,
04:14
in the fifth generation
of the Sloan Digital Sky Survey, SDSS.
73
254326
3899
参加了第五代斯隆
数字巡天项目,简称SDSS。
04:18
And this is how astronomers have managed
to shepherd individual curiosity
74
258810
4315
这就是天文学家们
如何在工业时代成功的:
04:23
through its industrial age,
75
263149
2111
他们激发了个人的好奇心,
04:25
preserving the individual ability
to make discoveries
76
265284
3357
保留了个人探索的能力,
04:28
but putting into place mega machinery
to truly advance the frontier.
77
268665
3886
同时投入巨大的机器来
真正推进探索的边界。
04:33
In SDSS, we divide the sky
into three mappers:
78
273822
3063
在SDSS中,我们将天空
分割成三个探索区域:
04:36
one for the stars, one for the black holes
79
276909
3531
一个探索恒星,一个探索黑洞,
04:40
and one for the galaxies.
80
280464
1875
一个探索星系。
04:42
My survey has two hemispheres,
81
282363
2278
我的测绘范围包含两个半球,
04:44
five telescopes, or 11,
depending on how you count,
82
284665
4301
5个望远镜,或者11个,
取决于你怎么计数,
04:48
10 spectrographs
83
288990
1559
10个摄谱仪
04:50
and millions of objects.
84
290573
1750
以及数百万个观测对象。
04:52
It's a monster.
85
292347
1385
这真是一个庞然大物。
04:53
So let's go through the mappers.
86
293756
1565
下面我们来看看这几个区域。
04:57
The Milky Way galaxy has 250 billion
plus or minus a few hundred billion stars.
87
297351
6452
银河系有2500亿颗恒星,
误差可能有几千亿。
05:05
That is not a number
that you hold in your head.
88
305497
2437
这个数字大到难以想象。
05:07
That is a number that doesn't
make practical sense
89
307958
2341
这个数字对任何人来说
05:10
to pretty much anybody.
90
310323
1285
都没有实际意义。
05:11
You never get 250 billion jelly beans
in your hand. You know?
91
311632
3400
生活中根本见不到这么大的数字。
05:17
We're nowhere near mapping
all of those stars yet.
92
317543
3222
我们离测绘出所有这些
恒星的分布还差得远。
05:21
So we have to choose
the most interesting ones.
93
321345
2422
所以我们必须聚焦最有趣的那些。
05:24
In SDSS-V, we're mapping six million stars
94
324829
4150
在SDSS-V中,我们正在
测绘600万颗恒星的图像,
我们认为可以测算它们的年龄。
05:29
where we think we can measure their age.
95
329003
2086
05:31
Because if you can measure
the age of a star,
96
331662
2174
因为如果你能测算一颗恒星的年龄,
05:33
that's like having six million clocks
spread all throughout the Milky Way.
97
333860
3781
那就像在银河系里分布着六百万个时钟。
05:37
And with that information,
98
337665
1438
有了这些信息,
05:39
we can unravel the history
and fossil record of our galaxy
99
339127
4620
我们就可以揭开银河系的
历史和化石记录,
05:43
and learn how it formed.
100
343771
1366
了解它的起源。
05:47
I'm just going to cut
right to the chase here.
101
347238
2340
我直接切入正题。
05:50
Black holes are among the most perplexing
objects in the universe.
102
350436
4853
黑洞是宇宙中最令人困惑的物质之一。
05:55
Why?
103
355627
1156
为什么?
05:56
Because they are literally just
math incarnate, in a physical form,
104
356807
4011
因为它们几乎是数学实体化的结果,
以一种我们几乎无法理解的
06:00
that we barely understand.
105
360842
1498
物理形式存在着。
06:03
It's like the number zero being animated
and walking around the corridors here.
106
363085
4642
就像数字0的动画影像
在我们身边走来走去一样。
06:07
That would be super weird.
107
367751
1406
那太奇怪了。
06:09
These are weirder.
108
369181
1371
而黑洞的存在更令人匪夷所思。
06:10
And it's not just like a basketball
109
370576
2104
它不像一个篮球,
06:12
that you smoosh down into a little point
and it's super dense and that's weird.
110
372704
3730
不是把它塞进一个小点,
密度就变得非常大。
06:16
No, smooshed basketballs have a surface.
111
376458
2667
被压缩的篮球好歹还有表面,
06:19
These things don't have surfaces,
and we know that now.
112
379149
3380
这些东西没有表面,
我们现在已经知道黑洞这点了。
06:23
Because we've seen it.
113
383228
1674
因为我们见过黑洞,
06:24
Or the lack of it.
114
384926
1372
或者应该说,我们看到它没有表面。
06:27
What's really interesting
about black holes
115
387609
2008
黑洞最有意思的地方在于,
06:29
is that we can learn a lot about them
by studying the material
116
389641
3606
我们可以通过研究穿过一个
06:33
just as it passes through that point
of no information return.
117
393271
4803
没有信息返回的点的
物质来充分了解黑洞。
06:38
Because at that point,
118
398098
1452
因为在那个点,
06:39
it's emitting lots of X-rays
and optical and UV and radio waves.
119
399574
5778
该物质会发射出大量的X射线、
可见光、紫外线和无线电波。
06:45
We can actually learn
how these objects grow.
120
405376
3011
我们可以知道这些黑洞是如何膨胀的。
06:48
And in SDSS, we're looking at over
half a million supermassive black holes,
121
408956
5542
在SDSS中,我们观察了
超过50万个超大质量黑洞,
06:54
to try to understand how they formed.
122
414522
2466
试图了解它们是如何形成的。
06:58
Like I said,
123
418022
1245
就像我说的,
07:00
we live in the Milky Way,
you guys are all familiar with that.
124
420109
2978
我们生活在银河系,你们都很熟悉。
07:04
The Milky Way is a completely
average galaxy.
125
424009
3651
银河系是个十分普通的星系,
07:08
Nothing funny going on.
126
428605
1533
没有任何光怪陆离的现象。
07:10
But it's ours, which is great.
127
430859
1933
而这正是我们的家乡,这一点很不错。
07:14
We think that the Milky Way,
and all the Milky Ways,
128
434794
4040
我们认为银河系,以及所有的银河系,
07:18
have this really disturbing past
129
438858
2640
在过去都发生了
07:21
of literally blowing themselves apart.
130
441522
3251
惊心动魄的爆炸。
07:25
It's like every average guy you know
131
445597
3580
就好比你认识的每个普通人
07:29
has a history as a punk rock teenager.
132
449201
2721
都曾是朋克摇滚的叛逆少年。
07:32
That's very bizarre.
133
452582
1333
这是非常奇怪的。
07:36
Stars are blowing up in these systems,
134
456744
2031
恒星在这些系统中爆炸,
07:38
black holes are growing at their centers
135
458799
1984
中心形成了黑洞,
07:40
and emitting a tremendous
amount of energy.
136
460807
2556
并释放出巨大的能量。
07:43
How does that happen,
how does this transformation happen?
137
463387
2944
这是怎么发生的,
这种变化是怎么发生的?
07:46
And at SDSS, we're going
to the bellies of the beast
138
466355
2484
而在SDSS,我们要深入
这些星系怪物的内部,
07:48
and zooming way in,
139
468863
1734
一路上将观察到的景象放大,
07:50
to look at these processes
where they are occurring
140
470621
2992
看看这些过程在哪里发生,
07:53
in order to understand how Sid Vicious
grows up into Ward Cleaver.
141
473637
5026
以便了解恒星变成黑洞的过程。
08:01
My arsenal.
142
481389
1412
这些是我的研究设备。
08:02
These are my two big telescopes.
143
482825
2024
这是我的两个大望远镜。
08:04
The Apache Point Observatory
hosts the Sloan telescope in New Mexico,
144
484873
4891
新墨西哥州的阿帕奇点天文台
拥有斯隆望远镜,
08:09
and the Las Campanas Observatory in Chile
145
489788
2154
智利的拉斯坎帕纳斯天文台
08:11
hosts the two-and-a-half-meter
telescope, the du Pont.
146
491966
2984
拥有2.5米宽的杜邦望远镜。
08:15
Two and a half meters
is the size of our mirror,
147
495734
2603
2.5米是我们镜子的大小,
08:18
which was huge for Tycho and Kepler.
148
498361
2027
这对第谷和开普勒来说是很大的,
08:20
But it's actually not so big today.
149
500412
1814
但是以今天的标准来看
它实际上没有那么大,
08:22
There are way bigger telescopes out there.
150
502250
2397
还有更大的望远镜。
08:24
But in SDSS we use new instruments
on these old telescopes
151
504671
5132
但在SDSS中,我们在
这些旧望远镜上连接了新仪器,
08:29
to make them interesting.
152
509827
1667
使它们变得更有趣。
08:32
We capture light from all
of those objects into our aperture,
153
512422
4663
我们把所有这些观测对象的
光都捕捉到光圈里,
08:37
and that light is then focused
at the focal plane,
154
517109
2928
让这些光聚焦在焦平面上,
08:40
where our instruments sit
and process that light.
155
520061
2342
我们的仪器就在那里处理这些光。
08:42
What's new in SDSS-V
156
522831
1934
SDSS-V 的创新之处
08:44
is that we're making the focal plane
entirely robotic.
157
524789
3721
在于我们将焦平面完全变成了机器人。
08:49
That's right: robots.
158
529051
2108
没错:机器人。
08:51
(Laughter)
159
531183
1150
(笑声)
08:53
So I'm going to show them to you,
160
533019
2106
我要给你们看看,
08:55
but they're fierce and terrifying,
161
535149
3633
但是它们很凶猛,很可怕,
08:58
and I want you all to just take a breath.
162
538806
2020
我想让你们深呼吸做好准备。
09:01
(Exhales) Trigger warning.
163
541450
1754
(呼气)前方高能。
09:03
And with no apologies to all
the Blade Runners among you,
164
543722
3840
胆子大的人也要小心,
09:08
here they are.
165
548516
1357
它们来了。
09:09
(Laughter)
166
549897
1713
(笑声)
09:11
I have 1,000 of these,
167
551634
1395
我有1000个这样的仪器,
有500个分布于每个半球的
每个望远镜的焦平面上。
09:13
500 in the focal plane
of each telescope in each hemisphere.
168
553053
3297
09:18
And this is how they move on the sky.
169
558061
1878
这就是它们在天空中运动的方式。
09:20
So these are our objects and a star field,
170
560411
2287
这些是我们的观测对象和一个恒星场,
09:22
so you've got stars,
galaxies, black holes.
171
562722
2175
这样就看到了恒星,星系,黑洞。
09:24
And our robots move to those objects
as we pass over them
172
564921
4952
机器人移动到我们经过的
那些观测对象,
09:29
in order to capture the light
173
569897
1585
为了从这些恒星,星系和
09:31
from those stars and galaxies
and black holes, and yes,
174
571506
3881
黑洞——是的,黑洞——捕捉光线。
09:35
it is weird to capture black hole light,
175
575411
2214
捕捉黑洞的光线很奇怪,
09:37
but we've already gone over
that black holes are weird.
176
577649
2959
但我刚刚就说过
黑洞就是个奇怪的现象。
09:42
One more thing.
177
582475
1150
还有一件事。
09:44
Stars are exploding all the time,
178
584966
2461
恒星一直在爆炸,
09:47
like this one did back in 1987
in our cosmic backyard.
179
587451
3718
就像这颗1987年
在我们“宇宙后院”中爆炸的恒星。
09:53
Black holes are growing all the time.
180
593427
3365
黑洞的规模一直在变大。
09:59
There is a new sky every night.
181
599088
3508
天空在每天晚上都会焕然一新。
10:03
Which means we can't just
map the sky one time.
182
603438
3333
这意味着我们不能只测绘一次,
10:06
We have to map the sky multiple times.
183
606795
2534
必须再反复几次。
10:10
So in SDSS-V, we're going back
to each part of the sky multiple times
184
610782
4229
所以在SDSS-V中,
我们要多次回到天空的每个部分,
为了看看这些观测对象
是如何随着时间变化的。
10:15
in order to see how
these objects change over time.
185
615035
3357
10:18
Because those changes in time
encode the physics,
186
618416
3284
因为这些时间上的变化蕴含了物理原理,
10:21
and they encode how these objects
are growing and changing.
187
621724
3979
蕴含了这些观测对象
形成和变化的秘密。
10:27
Mow the sky.
188
627399
1150
这一步就是“修整天空”。
10:30
OK, let me just recap.
189
630177
1991
现在我们来总结一下。
10:32
Global survey, two hemispheres,
190
632744
2579
全球巡视,两个半球,
10:36
five telescopes, 10 spectrographs,
millions of objects, mow the sky,
191
636537
5056
5个望远镜,10个摄谱仪,
数以百万计的观测对象,“修整天空”,
10:41
creative army, robots, yeah.
192
641617
2920
创造性的军队,机器人,就是这些。
10:44
So you're thinking, "Wow.
193
644561
1668
你可能觉得不可思议。
10:46
She must have this
industrial machine going,
194
646253
2705
她的团队一定是包揽了太空测绘工作,
10:48
no room for the individual, curious,
lone wolf genius," right?
195
648982
3270
没有空间留给个人,
留给好奇的天才,对吧?
10:52
And you'd be 100 percent wrong.
196
652847
1712
那你就大错特错了。
10:55
Meet Hanny's Voorwerp.
197
655234
1467
来认识一下哈尼天体。
10:57
Hanny van Arkel was a Dutch schoolteacher
198
657274
2230
哈尼·冯·阿科尔
曾经是一名荷兰教师,
10:59
who was analyzing the public
versions of the SDSS data,
199
659528
3896
她在分析SDSS数据的公共版本时,
11:03
when she found this
incredibly rare type of object,
200
663448
3800
发现了这种极其罕见的星体形态,
11:07
which is now a subject of major study.
201
667272
2533
现在成为了我们的主要研究对象。
11:10
She was able to do this
202
670621
1550
她之所以能做到这一点,
11:12
because SDSS, since its beginning
and by mandate from the Sloan Foundation,
203
672195
4525
是因为SDSS自成立以来,
根据斯隆基金会的授权,
11:16
has made its data both publicly available
204
676744
2635
已将其数据向大众公开,
11:19
and usable to a broad range of audiences.
205
679403
3793
广大群众都可以使用。
11:23
She's a citizen -- yeah, clap for that.
206
683792
2745
她只是个普通公民,很了不起,
11:26
Clap for that.
207
686561
1151
为她鼓掌吧。
11:27
(Applause)
208
687736
3246
(掌声)
哈尼是一个草根科学家,
11:31
Hanny is a citizen scientist,
209
691006
1532
11:32
or as I like to call them,
210
692562
1784
我喜欢叫他们这样的人
11:34
"citizen warriors."
211
694370
1283
“公民战士”。
11:36
And she shows that you don't have to be
a fancy astrophysicist to participate.
212
696284
6301
她的例子说明你不需要成为
一个杰出天体物理学家也能参与其中。
11:43
You just have to be curious.
213
703037
1675
只需要保持好奇心。
11:46
A few years ago,
214
706425
1574
几年前,
我四岁的孩子问:“月亮也有月亮吗?”
11:48
my four-year-old asked,
"Can moons have moons?"
215
708023
3332
11:51
And I set about to answer this question
216
711989
1969
我开始准备认真回答这个问题,
11:53
because even though many
four-year-olds over all of time
217
713982
3587
因为尽管许多四岁左右的孩子
11:57
have probably asked this question,
218
717593
2013
一直都在问这个问题,
11:59
many experts, including myself,
didn't know the answer.
219
719630
3765
但许多专家,包括我自己,都不知道答案。
12:04
These are the moons in our solar system
that can host hypothetical submoons.
220
724157
3848
这些是我们太阳系中
可以容纳假想子卫星的卫星。
12:08
And that just goes to show you
that there are so many basic questions
221
728491
4015
这只是告诉你们,还有很多基本问题
12:12
left to be understood.
222
732530
2134
需要去探索答案。
12:17
And this brings me to the most
important point about SDSS.
223
737665
4672
这就引出了关于SDSS最重要的一点。
12:23
Because, yeah, the stars, the galaxies,
the black holes, the robots --
224
743036
4080
没错,恒星,星系,黑洞,机器人——
12:27
that's all super cool.
225
747140
1466
这些都非常酷。
12:30
But the coolest thing of all
226
750879
2063
但最酷的是,
12:32
is that eensy-weensy creatures
on a rubble pile
227
752966
3244
在一个非常普通的星系中,
12:36
around a totally average star
in a totally average galaxy
228
756234
3829
围绕着一颗非常普通的恒星,
12:40
can win the battle
to understand their world.
229
760087
3785
一群不起眼的生物(人类)在瓦砾堆上
能够赢得探索它们世界的战斗。
12:44
Every dot in this video is a galaxy.
230
764714
4871
这个视频中的每个点都是一个星系。
12:51
Every dot.
231
771323
1150
每一个点。
12:59
(Cheers) (Applause)
232
779553
6762
(欢呼)
(掌声)
13:06
I'm showing here the number of galaxies
233
786339
1890
我在这里展示的是自1980年以来,
13:08
that astronomers have mapped
in large surveys since about 1980.
234
788253
3395
天文学家在大型巡天过程中
测绘出的星系数量。
13:12
You can see SDSS kick in around Y2K.
235
792109
2754
你可以看到SDSS在2000年左右启动。
13:15
If we stay on this line,
236
795921
2580
如果我们继续沿着这条线走,
13:18
we will map every large galaxy
in the observable universe by 2060.
237
798525
5905
到2060年我们将绘制出
可观测宇宙中每一个大星系的样貌。
13:25
Think about that.
238
805406
1354
想想看。
13:26
Think about it: we've gone
from arranging clamshells
239
806784
4126
想想看吧:在几千年的时间里,
我们已经完成了从整理蛤壳
13:30
to general relativity to SDSS
in a few thousand years --
240
810934
4087
到广义相对论,
再到整理SDSS的跨越——
13:35
and if we hang on 40 more,
241
815045
2310
如果我们再坚持40年,
13:39
we can map all the galaxies.
242
819077
2063
将可以绘制出所有星系的样貌。
13:41
But we have to stay on the line.
243
821859
1850
但前提是我们必须坚持下去。
13:44
Will that be our choice?
244
824557
1341
我们能做出这样的选择吗?
13:48
There are dark forces in this world
245
828684
2639
这个世界上有一些黑暗势力,
13:51
that will rob our entire species
of our right to understand our universe.
246
831347
6357
它们将剥夺我们整个物种
理解宇宙的权利。
13:58
Don't be afraid of the dark.
247
838466
1525
不要惧怕黑暗。
14:00
Fight back.
248
840498
1150
反击。
14:02
Join us.
249
842173
1190
加入我们的行列。
14:03
Thank you.
250
843387
1150
谢谢大家!
14:04
(Applause)
251
844561
6851
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。