請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Carol Wang
00:09
It begins with a countdown.
0
9983
2946
開始就是倒計時場景:
00:12
On August 14th, 1947,
1
12929
3071
1947 年八月十四日,
00:16
a woman in Bombay goes into labor
as the clock ticks towards midnight.
2
16000
5720
隨著時鐘指針漸漸走向午夜,
孟買的一名女子開始分娩。
00:21
Across India, people hold their breath
for the declaration of independence
3
21720
4938
全印度的人都在摒息等待著
英國佔據和統治了近兩個世紀
之後終於要宣佈的獨立。
00:26
after nearly two centuries of British
occupation and rule.
4
26658
4711
00:31
And at the stroke of midnight,
5
31369
2210
午夜鐘響時分,
00:33
a squirming infant and two new
nations are born in perfect synchronicity.
6
33579
6993
一名蠕動的嬰兒和兩個新國家
同時誕生。
00:40
These events form the foundation
of "Midnight’s Children,"
7
40572
4960
這些事件是《午夜之子》的基礎,
00:45
a dazzling novel by the British-Indian
author Salman Rushdie.
8
45532
5374
《午夜之子》是英國/印度作家
薩爾曼魯西迪所寫的迷人小說。
00:50
The baby who is the exact same age
as the nation is Saleem Sinai,
9
50906
5550
和國家完全同年齡的寶寶
叫做撒利姆撒奈伊,
00:56
the novel’s protagonist.
10
56456
1996
即該書的主角。
00:58
His narrative stretches over
30 years of his life,
11
58452
3138
故事講的是他三十多年的生活,
01:01
jumping backwards and forwards in time
to speculate on family secrets
12
61590
4880
在不同時間點之間切換,
來推測家族的秘密,
01:06
and deep-seated mysteries.
13
66470
2373
以及深藏的神秘之謎,
01:08
These include the greatest enigma of all:
Saleem has magic powers,
14
68843
4560
包括一個最大的謎:撒利姆的魔法。
01:13
and they’re somehow related
to the time of his birth.
15
73403
3899
他的魔法和他的出生
似乎有某種關係,
01:17
And he’s not the only one.
16
77302
1944
他並非唯一的一位。
01:19
All children born in and around
the stroke of midnight
17
79246
3380
所有在午夜前後出生的孩子
01:22
are imbued with extraordinary powers;
18
82626
2843
都擁有不凡的力量;
01:25
like Parvati the Witch,
a spectacular conjurer;
19
85469
4150
比如女巫帕華蒂是個出色的巫師;
01:29
and Saleem’s nemesis Shiva,
a gifted warrior.
20
89619
4640
撒利姆的死敵希瓦,
則是有天賦的戰士。
01:34
With his powers of telepathy,
21
94259
2122
運用心靈感應的能力,
01:36
Saleem forges connections with a
vast network of the children of midnight—
22
96381
5071
撒利姆和一個大型的午夜之子
網路建立了連結 ——
01:41
including a figure who can step
through time and mirrors,
23
101452
3879
成員包括一個能穿梭於
時間和鏡子當中的人、
01:45
a child who changes their gender
when immersed in water,
24
105331
3477
浸入水中就能改變性別的孩子,
01:48
and multilingual conjoined twins.
25
108808
3424
及會說多國語言且連體的雙胞胎。
01:52
Saleem acts as a delightful guide
to magical happenings
26
112232
4050
撒利姆就像是個愉快的嚮導,
帶大家看魔法事件
01:56
and historical context alike.
27
116282
3102
以及歷史情境等。
01:59
Although his birthday is a day
of celebration,
28
119384
3147
雖然他的生日是慶祝的日子,
02:02
it also marks a turbulent period
in Indian history.
29
122531
4204
卻也是印度歷史上的動亂時期。
02:06
In 1948, the leader of the Indian
independence movement,
30
126735
3542
1948 年,印度獨立運動的領導人
02:10
Mahatma Gandhi, was assassinated.
31
130277
2899
莫罕達斯甘地被刺身亡。
02:13
Independence also coincided
with Partition,
32
133176
3430
獨立和印巴分治同時發生,
02:16
which divided British-controlled India
33
136606
2416
印巴分治將英國控制的印度分割為
02:19
into the two nations of India
and Pakistan.
34
139022
3947
印度和巴基斯坦兩個國家。
02:22
This contributed to the outbreak of
the Indo-Pakistani Wars in 1965 and 1971.
35
142969
8173
造成 1965 年及 1979 年
爆發的印巴戰爭。
02:31
Saleem touches on all this and more,
36
151142
2832
撒利姆會講到所有這些
以及更多其他內容,
02:33
tracing the establishment
of Bangladesh in 1971
37
153974
3758
追溯到 1971 年
孟加拉共和國的建立,
02:37
and the emergency rule of Indira Gandhi.
38
157732
3646
以及英迪拉甘地的
非常時期統治方式。
02:41
This vast historical frame is one
reason why "Midnight’s Children"
39
161378
4450
廣大的歷史框架,
是《午夜之子》被視為
史上最有啟蒙性的
02:45
is considered one of the most illuminating
works of postcolonial literature
40
165828
4224
後殖民主義文學作品之一。
02:50
ever written.
41
170052
1599
02:51
This genre typically addresses the
experience of people living in colonized
42
171651
4780
這類文學通常會把焦點放在描述
被殖民或曾經被殖民國家中的
02:56
and formerly colonized countries,
43
176431
2369
人民生活經歷,
02:58
and explores the fallout through themes
like revolution, migration, and identity.
44
178800
6908
並探究後續的相關餘波,
題材包括革命、移民、身份。
03:05
Rushdie, who like Saleem was born in 1947,
was educated in India and Britain,
45
185708
6650
魯西迪和撒利姆一樣生於 1947 年,
在印度和英國受教育,
03:12
and is renowned for his cross-continental
histories, political commentary,
46
192358
4554
他的知名特色是跨洲的歷史、
政治評論以及魔法寫實主義。
03:16
and magical realism.
47
196912
1960
03:18
He enriches "Midnight’s Children"
with a plethora of Indian
48
198872
4342
他在《午夜之子》中提及
大量印度和巴基斯坦文化,
03:23
and Pakistani cultural references,
49
203214
2740
讓作品更豐富,
03:25
from family traditions to food,
religion and folktales.
50
205954
6437
內容從家庭傳統到食物、
宗教,及民間傳說都有。
03:32
Scribbling by night under the
watchful eyes of his lover Padma,
51
212391
4410
晚上,在他的愛人派瑪的
密切留意之下潦草創作,
03:36
Saleem’s frame narrative echoes
that of "1001 Nights,"
52
216801
4720
撒利姆的框架故事反映出
《一千零一夜》的框架故事,
03:41
where a woman named Scheherazade
tells her king a series of stories
53
221521
5125
該作中,有名女子
叫做舍赫拉查達,
告訴她的國王一系列故事,
以保住自己的性命。
03:46
to keep herself alive.
54
226646
1768
03:48
And as Saleem sees it,
55
228414
1625
撒利姆的看法是,
03:50
1001 is “the number of night, of magic,
of alternative realities.”
56
230039
7297
一千零一是
「夜晚、魔法,
和平行現實的數目。」
03:57
Over the course of the novel,
57
237336
1589
在小說的過程中,
03:58
Rushdie dazzles us with
multiple versions of reality.
58
238925
4140
魯西迪的多種版本現實
讓讀者讚歎不已。
04:03
Sometimes, this is like reading
a rollercoaster.
59
243065
3225
有時,就像是在閱讀雲霄飛車。
04:06
Saleem narrates:
60
246290
2052
撒利姆如此描述:
04:08
“Who what am I? My answer:
61
248342
3629
「我是誰?是什麼?
我的答案:
04:11
I am everyone everything whose being-in-
the-world affected was affected by mine.
62
251971
7490
我是那些
存在於世受我影響的萬事萬物。
04:19
I am anything that happens
after I’ve gone
63
259461
3167
我是那些在我死後
若沒有我就不會發生的每一事物。
04:22
which would not have happened
if I had not come.
64
262628
3340
04:25
Nor am I particularly exceptional
in this matter;
65
265968
2983
在這方面,我並沒有特別不同;
04:28
each 'I,' every one of the now-six-
hundred-million-plus of us,
66
268951
4790
每個『我』,現在我們
六億人當中的每一個人,
04:33
contains a similar multitude.
67
273741
2265
都是如此眾多。
04:36
I repeat for the last time:
68
276006
2579
我再重覆最後一次:
04:38
to understand me,
you’ll have to swallow a world.”
69
278585
5090
若要了解我,你就
得要吞下整個世界。」
04:43
Saleem’s narrative often has
a breathless quality—
70
283675
3236
撒利姆的描述總是有
一種扣人心弦的特質——
04:46
and even as Rushdie depicts the
cosmological consequences of a life,
71
286911
4480
即使魯西迪在描繪
生命的宇宙論後果時,
04:51
he questions the idea that we can ever
condense history into a single narrative.
72
291391
5880
他也會質疑我們是否能夠
將歷史壓縮到單一故事當中。
04:57
His mind-bending plot and
shapeshifting characters
73
297271
3637
他的燒腦情節和會變化無窮的角色
讓讀者持續著迷和稱讚。
05:00
have garnered continuing
fascination and praise.
74
300908
3464
05:04
Not only did "Midnight’s Children" win
the prestigious Man Booker Prize
75
304372
4460
《午夜之子》不僅在出版的那一年
贏得了很有名望的布克獎,
05:08
in its year of publication,
76
308832
1614
05:10
but in a 2008 competition that pitted
all 39 winners against each other,
77
310446
5489
在 2008 年讓三十九位贏家
互相對抗的一項競賽中,
05:15
it was named the best of all the winners.
78
315935
3258
它還被選為贏家中的贏家。
05:19
In a masterpiece of epic proportions,
79
319193
2912
在這史詩級的傑作中,
05:22
Rushdie reveals that there
are no singular truths—
80
322105
3473
魯西迪揭示出,
沒有單一的真相——
05:25
rather, it’s wiser to believe in several
versions of reality at once,
81
325578
4780
比較明智的做法是同時
相信數個版本的真實,
05:30
hold many lives in the
palms of our hands,
82
330358
3760
牢牢掌握住許多生命,
05:34
and experience multiple moments
in a single stroke of the clock.
83
334118
5520
並在單一聲鐘響當中
體驗多重時刻。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。