The big-beaked, rock-munching fish that protect coral reefs - Mike Gil
473,589 views ・ 2020-08-04
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:07
As the sun rises over a quiet coral reef,
one animal breaks the morning silence.
0
7355
5729
隨著太陽升起到
安靜的珊瑚礁上方,
一隻動物打破了早晨的寧靜。
00:13
Named for their vibrant scales
and beak-like teeth,
1
13084
3310
這些鸚哥魚的名字來自牠們
顏色鮮明的鱗片及像鳥喙般的牙齒,
00:16
these parrotfish are devouring
a particularly crunchy breakfast: rocks.
2
16394
6219
牠們正在狼吞虎嚥地吃
一種特別酥脆的早餐:
石頭。
00:22
It may not be immediately clear
why any creature would take bites
3
22613
4160
或許無法馬上理解為什麼
有任何生物會想要去啃食海底。
00:26
out of the seafloor.
4
26773
1426
00:28
But the diet of these flashy foragers
actually plays a key role
5
28199
4431
但這些俗豔的搶食者
其實扮演了一個關鍵角色:
00:32
in defending the coral reef’s
complex ecosystem.
6
32630
3684
保衛珊瑚礁的複雜生態系統。
00:36
Massive coral reefs
begin with tiny coral larvae,
7
36314
4176
大型珊瑚礁一開始
也只是小型的珊瑚幼蟲,
00:40
which settle on the seafloor’s
hard surfaces
8
40490
2430
幼蟲住在海底的堅硬表面上,
00:42
and metamorphasize into coral polyps.
9
42920
3140
變態成為珊瑚蟲。
00:46
Over time, these polyps
generate rock-like skeletons
10
46060
3720
隨時間,這些珊瑚蟲
會產生像岩石一樣的骨骼,
00:49
made of calcium carbonate.
11
49780
1740
骨骼由碳酸鈣構成。
00:51
Together, colonies of polyps produce
large three-dimensional structures,
12
51520
4510
成群的珊瑚蟲一起製造出
大型的立體結構,
00:56
which form the basis
of an underwater metropolis.
13
56030
3815
成為水中都市的基礎。
00:59
These coral complexes are full
of nooks and crannies
14
59845
3490
這些珊瑚構成的結構中
滿是隱蔽處和裂縫,
01:03
that house and protect
countless life forms.
15
63335
2966
成為無數生命形式的住處和庇護。
01:06
Even though coral reefs occupy less than
one percent of the ocean floor,
16
66301
4284
雖然珊瑚礁只佔據
不到 1% 的海底面積,
01:10
these dense ecosystems are home to more
than twenty-five percent of marine life.
17
70585
5781
有超過 25% 的海洋生命
以這些稠密的生態系統為家。
01:16
Many fish use corals as shelters for
sleeping and to hide from large predators
18
76366
5896
許多魚類用珊瑚當作
庇護所,可以在裡面睡覺,
也可以在搜尋海草的過程中
到此躲避捕食性動物。
01:22
between their trips foraging for seaweed.
19
82262
2660
01:24
As the primary food source for many
of the reef’s fish and invertebrates,
20
84922
4312
海草是許多珊瑚礁魚類
及無脊椎動物的主要食物來源,
01:29
seaweed is vital to this ecosystem.
21
89234
2450
對於這個生態系統極其重要。
01:31
But in high densities,
seaweed can become problematic,
22
91684
3400
但若密度過高,
海草有可能帶來麻煩,
01:35
and even lethal to corals.
23
95084
2110
甚至會造成珊瑚死亡。
01:37
Seaweed grows on the same hard open
surfaces that coral larvae rely on,
24
97194
5204
海草就生長在珊瑚幼蟲
所仰賴的堅硬開放表面上,
01:42
and their growth prevents new coral
from settling and expanding.
25
102398
4260
海草的生長會阻撓
新的珊瑚定居、拓展。
01:46
These competitors have also evolved
a variety of ways to kill existing corals,
26
106658
5294
這些競爭者也演化出多種
可以殺死既有珊瑚的方式,
01:51
including smothering and abrasion.
27
111952
2190
包括造成窒息以及磨損。
01:54
Some seaweed species
even engage in chemical warfare—
28
114142
3832
有些種類的海草
甚至會打化學戰——
01:57
synthesizing compounds
that destroy coral on contact.
29
117974
4120
合成一些化合物來摧毀
它們接觸到的珊瑚。
02:02
This is where parrotfish come in.
30
122094
2163
此時就該鸚哥魚登場了。
02:04
Like many reef fish,
these colorful creatures eat seaweed.
31
124257
4087
和許多珊瑚礁魚類一樣,
這些多彩的生物也吃海草維生。
02:08
But unlike their neighbors,
32
128344
1690
但和牠們的鄰居不同,
02:10
parrotfish can completely remove
even the tiniest scraps of seaweed
33
130034
4728
鸚哥魚能夠將海草從海底除去,
乾淨到一點都不剩。
02:14
from the ocean floor.
34
134762
1445
02:16
Their so-called beak is actually a mosaic
of tightly-packed teeth
35
136207
4992
牠們所謂的喙,其實是
緊緊鑲嵌在一起的牙齒,
02:21
which can scrape and grind rock,
36
141199
2410
能夠刮落、磨碎岩石,
02:23
allowing them to consume every bit
of seaweed covering a stony surface.
37
143609
5079
讓牠們可以將覆蓋在石頭
表面上的所有海草都吃光。
02:28
This helps parrotfish reach seaweed
other fish can’t consume,
38
148688
3740
這個特點讓鸚哥魚能夠吃到
其他魚類無法吃到的海草,
02:32
while simultaneously clearing out
open space for new corals
39
152428
3774
同時,還能為新珊瑚
清理出開放空間,
讓新珊瑚定居,讓既有珊瑚拓展。
02:36
to settle and existing colonies to expand.
40
156202
3790
02:39
Eating rocks is just one way parrotfish
help manage seaweed.
41
159992
3900
吃岩石只是鸚哥魚
協助整理海草的方式之一。
02:43
Through a dynamic system
of social networks,
42
163892
2360
透過社交網路的動態系統,
02:46
parrotfish can convey information
to other coral dwelling fish.
43
166252
4312
鸚哥魚可以傳遞資訊給
其他住在珊瑚中的魚類。
02:50
Each fish’s presence and simple routine
behaviors produce sensory information
44
170564
5008
每條魚的出現及簡單的例行行為
都會產生出感官資訊,
02:55
that nearby fish can see, hear, or smell.
45
175572
3560
鄰近的魚類可以
看見、聽見,或聞到。
02:59
They can even detect changes in water
pressure produced by their neighbors
46
179132
4040
牠們甚至可以用
一種特殊的感覺器官
來偵測鄰居造成的水壓改變。
03:03
using a special sensory organ.
47
183172
2510
03:05
All these factors can inform
the behavior of nearby fish.
48
185682
4010
所有這些因素,都能傳遞
鄰近魚類的行為資訊。
03:09
For example, a fish safely entering
an open feeding ground
49
189692
4020
比如,一條魚安全地
進入了開放的攝食場,
03:13
and not getting attacked
means it’s safe to forage.
50
193712
3360
且沒有遭受攻擊,就表示
可以安心在那裡覓食。
03:17
Conversely, a fish rapidly leaving
a location can provide an early warning
51
197072
4833
相反的,一條魚快速離開某個地點,
就是一種預先警示,
表示有威脅迫近。
03:21
that a threat is approaching.
52
201905
2030
03:23
By simply trying to stay alive,
53
203935
1807
這些珊瑚礁魚類只是
單純地試圖活下去,
03:25
these reef fish can incidentally help
their neighbors survive—
54
205742
3870
無意間也協助了
牠們的鄰居求生存——
03:29
and more of these fish
means less seaweed.
55
209612
2907
而這些魚類越多,就表示海草越少。
03:32
Unfortunately, human activities
over the last several decades
56
212519
3690
不幸的是,在過去
數十年間的人類活動
03:36
have disrupted almost every part
of this complex system.
57
216209
3560
幾乎把這個複雜系統的
每個部分都破壞了。
03:39
In many coral reefs, overfishing
has reduced the number of parrotfish,
58
219769
4420
在許多珊瑚礁地區,過度捕撈
已經造成鸚哥魚數量減少,
03:44
as well as other seaweed eaters,
such as surgeonfish and rabbitfish.
59
224189
4520
其他吃海草的生物如刺尾鯛魚
及籃子魚也同樣不斷減少。
03:48
This has led to unchecked seaweed growth,
60
228709
2725
這個現象導致海草
可以無法無天地生長,
03:51
which threatens to degrade
entire coral reefs.
61
231434
3445
因而產生讓整個
珊瑚礁劣化的威脅。
03:54
The parrotfish that remain
live in much smaller communities.
62
234879
3470
剩下的鸚哥魚生活在
小很多的群落中。
03:58
Their reduced numbers
can weaken their social network,
63
238349
2910
牠們的數量減少,會導致
牠們的社交網路變弱,
04:01
making surviving fish more timid
and less effective at controlling seaweed.
64
241259
5009
讓存活下來的魚類更膽怯,
且無法有效控制海草。
04:06
Today, climate change and pollution
are lowering coral’s natural defenses
65
246268
4454
現今,氣候變遷和污染都造成
珊瑚的天然防禦能力下降,
04:10
while contributing to runaway
seaweed growth—
66
250722
2760
同時讓海草的生長遙遙領先——
04:13
leaving reef ecosystems
more fragile than ever.
67
253482
3880
造成珊瑚礁生態系統
比以往都更脆弱。
04:17
Our reefs are vitally important
to both marine and human life.
68
257362
4120
珊瑚礁對於海洋生命
及人類生命都極其重要。
04:21
Their unparalleled biodiversity offers
unique opportunities for ecotourism,
69
261482
4785
它們無比的生物多樣性,提供了
獨特的機會,可以做生態旅遊、
04:26
sustainable fishing,
and scientific research,
70
266267
2890
永續捕魚,以及科學研究,
04:29
while their rocky structures guard
coastlines from waves and storm surges.
71
269157
4871
同時它們的岩石結構能保衞
海岸線,對抗海浪和暴潮。
04:34
Fortunately, continued research
into reef species
72
274028
3320
幸運的是,持續研究珊瑚礁物種,
04:37
like the quirky and critical parrotfish
can inform new strategies
73
277348
4130
比如多變又重要的鸚哥魚,
提供的資訊可以用來制訂策略,
以保存這些重要的生態系統。
04:41
for preserving these essential ecosystems.
74
281478
2651
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。