請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
譯者: Anny Chung
審譯者: Allen Li
00:14
What does "going viral" on the internet really mean,
1
14696
2668
網路的「病毒效應」是什麼?
00:17
and why does it happen so quickly?
2
17364
2152
為什麼發生的速度這麼快?
00:19
Why is a financial institution too big to fail?
3
19516
2806
為什麼金融機構會大到不能倒?
00:22
How does a virus in Africa end up
4
22322
2294
非洲的病毒如何能
00:24
in the United States in a matter of hours?
5
24616
2196
在幾小時內抵達美國?
00:26
Why are Facebook and Google such powerful companies
6
26812
3845
為什麼 Facebook 和 Google
如此強大
00:30
at creating global connections?
7
30657
1831
能夠連結全世界?
00:32
Well, in a word:
8
32488
785
答案只有兩個字:
00:33
networks.
9
33273
1443
「網絡」
00:34
But what are networks?
10
34716
1443
網絡到底是什麼?
00:36
Everyone knows about their social network,
11
36159
2300
大家都知道社群網絡
00:38
but there are all different kinds of networks
12
38459
1928
但事實上還有各式各樣的網絡
00:40
you probably haven't thought about.
13
40387
1414
你大概想都沒想過
00:41
Networks are collections of links
14
41801
2317
網絡是連結的集合
00:44
which combine by specific rules and behaviors if they are alive.
15
44118
4184
以特定規則和行為相連
好像活的一樣
00:48
We say that networks are alive
16
48302
1899
我們說網絡是活的
00:50
because they are in constant change.
17
50201
2342
因為隨時都在變化
00:52
Over time, the connections within a network
18
52543
2753
網絡中的連結會隨時間
00:55
migrate and concentrate in new places,
19
55296
2411
遷移並集中到不同地方
00:57
forming evolving structures.
20
57707
1984
形成不斷演化的結構
00:59
How the evolution and concentration
21
59691
2042
關於研究連結
01:01
of constantly changing connections occurs
22
61733
2935
如何隨時間演化和集中於
01:04
is the subject of a whole discipline called
23
64668
2221
不同位置,這種學問就是
01:06
network theory.
24
66889
1099
「網絡理論」
01:07
We can think of networks as neighborhoods.
25
67988
2804
我們可以把網絡想成社區
01:10
Neighborhoods are defined by maps.
26
70792
1504
社區的連結受地圖規範
01:12
A Google map demonstrates the relationship
27
72296
3246
跟 Google 地圖如何顯示
01:15
between locations in exactly the same fashion
28
75542
2453
地點間的關係一樣
01:17
a network connects hubs and nodes,
29
77995
2523
網絡連接樞紐和節點
01:20
using streets as links to connect neighborhoods.
30
80518
3657
好像街道連接各社區
01:24
The reason a network can expand and evolve so quickly
31
84175
2938
網絡之所以能高速成長與演化
01:27
is based upon a mathematical concept called
32
87113
2344
是因為一個數學概念
01:29
power functions.
33
89457
1655
叫做「冪函數」 (ㄇㄧˋ)
01:31
A power function is a mathematical amplification mechanism,
34
91112
3983
冪函數是一種數學放大機制
01:35
which over specific and very small ranges,
35
95095
3637
在特定的極小範圍內
01:38
accelerates changes logarithmically.
36
98732
3431
將變化以對數加速放大
01:42
That is, a very small change in one parameter
37
102163
2436
意思是,某個參數只要改變一點點
01:44
produces a huge change in another
38
104599
2550
另一個參數就會改變很多
01:47
over a very specific range of values.
39
107149
3042
但限於特定範圍內的值
01:50
An example of how network structure emerges
40
110191
2913
網絡結構如何出現的一個例子
01:53
is the algorithm used by Google.
41
113104
2054
就是 Google 使用的演算法
01:55
As the number of links around a search term, say "friends", increases,
42
115158
4437
隨著某個搜尋詞
如「朋友」相關連結的增加
01:59
connections begin to form among millions
43
119595
2382
幾百萬次「朋友」的搜尋之間
02:01
of different searches using the term "friend".
44
121977
3115
就會開始形成關連
02:05
What Google has cleverly accomplished
45
125092
2269
Google 發明了很聰明的
02:07
is a real-time mathematical model
46
127361
2288
即時演算數學模型
02:09
for how to predict the emergence of growing connections
47
129649
2511
能預測幾十億個搜尋詞之間
02:12
among billions of search terms.
48
132160
3481
逐漸成長的連結
02:15
The algorithm Google derived collects
49
135641
2339
Google 的演算法會蒐集
02:17
the number of references to any search object.
50
137980
2828
任何搜尋對象被引用的次數
02:20
As references to a search object increase,
51
140808
3056
隨著引用次數增加
02:23
the number of links also increases, creating a node.
52
143864
4049
連結的數目也會增加,形成節點
02:27
As the node increases in size,
53
147913
1928
隨著節點變大
02:29
it eventually becomes a hub,
54
149841
2093
最後會形成樞紐
02:31
which links to many nodes.
55
151934
2682
連結到許多節點
02:34
Networks will continue to emerge
56
154616
2227
網絡會持續成長
02:36
as new ways of connecting and creating neighborhoods are defined.
57
156843
3933
因為連接和建立社區的方式增加了
02:40
Perhaps you can begin to see why networks are so powerful.
58
160776
3336
也許你已開始發現網絡強大的原因
02:44
As Google continues to collect the billions of daily searches,
59
164112
4113
隨著 Google 持續收集
每天幾十億次的搜尋紀錄
02:48
new clusters of links will rapidly emerge,
60
168225
2957
新的連結群組會迅速浮現
02:51
forming additional and growing networks.
61
171182
2301
讓網絡更新與成長
02:53
Despite the logarithmic expansion of your network,
62
173483
3439
雖然網絡以對數速度成長
02:56
the laws of six degrees of separation still apply.
63
176922
3708
六度分隔理論依然適用
03:00
Therefore, if you explore a close friend or acquaintances
64
180630
4468
如果探索朋友或熟人
03:05
in you Facebook network,
65
185098
1050
使用你的 Facebook 網絡
03:06
everyone on average will be separated
66
186148
2585
任何兩個人平均只會
03:08
by six individuals or less
67
188733
2777
相隔六個人以內
03:11
and a map of your social network will create neighborhoods
68
191510
3368
而你的社交網絡將會形成
03:14
linked by common connections among friends.
69
194878
4056
由朋友相連的各個社區
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。