How far would you have to go to escape gravity? - Rene Laufer

568,131 views ・ 2018-11-06

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Thomas Tam 審譯者: Helen Chang
00:06
More than six thousand light years
0
6945
1950
距離地球表面六千多萬光年,
00:08
from the surface of the earth,
1
8895
1440
00:10
a rapidly spinning neutron star
2
10335
2240
有一急速旋轉的中子星
00:12
called the Black Widow pulsar
3
12575
2190
00:14
blasts its companion brown dwarf star with radiation
4
14765
3900
它的輻射使得它的伴星── 褐矮星產生爆炸,
00:18
as the two orbit each other every 9 hours.
5
18665
4190
兩顆星每 9 小時互繞一次。
00:22
Standing on our own planet,
6
22855
1670
在地球上,
00:24
you might think you’re just an observer of this violent ballet.
7
24525
3470
可能你以為自己只是 這場暴力芭蕾的旁觀者,
00:27
But in fact, both stars are pulling you towards them.
8
27995
3550
但事實上,這兩顆星 正把你拉向它們,
00:31
And you’re pulling back,
9
31545
1620
同時你在往回拉,
00:33
connected across trillions of kilometers
10
33165
2330
通過萬有引力(重力) 連接數兆公里。
00:35
by gravity.
11
35495
2170
00:37
Gravity is the attractive force between two objects with mass—
12
37665
4410
萬有引力是兩個有質量的 物體的相互吸引力量──
00:42
any two objects with mass.
13
42075
2200
任何兩個有質量的物體。
00:44
Which means that every object in the universe attracts every other object:
14
44275
5230
即是宇宙中任何兩個物體 都具有互相吸引的性質:
00:49
every star, black hole,
15
49505
2090
每一個星球、黑洞、
00:51
human being, smartphone, and atom
16
51595
3160
人類、手機、與原子
00:54
are all constantly pulling on each other.
17
54755
2540
都不斷有互相吸引的力量。
00:57
So why don’t we feel pulled in billions of different directions?
18
57295
4660
為什麼我們沒有感受到 從四方八面而來的拉力呢?
01:01
Two reasons: mass and distance.
19
61955
3340
兩個原因:質量與距離。
01:05
The original equation describing the gravitational force between two objects
20
65295
4530
最早描述兩個物體引力的方程式
01:09
was written by Isaac Newton in 1687.
21
69825
4170
是出於 1687 的艾薩克·牛頓。
01:13
Scientists’ understanding of gravity has evolved since then,
22
73995
3660
從那時起,科學家 對引力的了解更進化了,
01:17
but Newton’s Law of Universal Gravitation
23
77655
2700
但牛頓的萬有引力定律
01:20
is still a good approximation in most situations.
24
80355
3780
在大部分情況下 仍然是相當好的粗略估算。
01:24
It goes like this:
25
84135
1360
萬有引力是這樣的:
01:25
the gravitational force between two objects
26
85495
2720
兩個物體間的引力
01:28
is equal to the mass of one
27
88215
1820
相等於一個物體的質量
乘以另外一個物體的質量,
01:30
times the mass of the other,
28
90035
1890
01:31
multiplied by a very small number
29
91925
2140
再乘以一個小數目,
01:34
called the gravitational constant,
30
94065
2140
叫做引力常數,
01:36
and divided by the distance between them, squared.
31
96205
4130
然後除以兩個物體距離的平方。
01:40
If you doubled the mass of one of the objects,
32
100335
2360
如果你將其中一個物體的質量加倍,
01:42
the force between them would double, too.
33
102695
2500
它們中間的引力會變為雙倍,
01:45
If the distance between them doubled,
34
105195
1880
如果將兩者距離增加增一倍,
01:47
the force would be one-fourth as strong.
35
107075
3050
引力強度就會等於之前的四分之一。
01:50
The gravitational force between you and the Earth pulls you towards its center,
36
110135
4991
你與地球之間的引力 將你拉向地球的中心點,
01:55
a force you experience as your weight.
37
115126
2760
就是你所體驗到的重量。
01:57
Let’s say this force is about 800 Newtons
38
117886
2740
舉個例,假設你站在 海平面上時的引力是 800 牛頓 。
02:00
when you’re standing at sea level.
39
120626
1810
02:02
If you traveled to the Dead Sea,
40
122436
1900
如果你到死海,
02:04
the force would increase by a tiny fraction of a percent.
41
124336
3780
引力的增加很微小,
02:08
And if you climbed to the top of Mount Everest, the force would decrease—
42
128116
4160
假如你爬到珠穆朗瑪峰山頂上,
引力將會減少,
02:12
but again, by a minuscule amount.
43
132276
3327
減弱的幅度仍然很小。
02:15
Traveling higher would make a bigger dent in gravity’s influence,
44
135603
3735
走到高一些的地方 會削弱多一點引力,
02:19
but you won’t escape it.
45
139338
2100
但你不能逃避引力。
02:21
Gravity is generated by variations in the curvature of spacetime—
46
141438
4400
重量是由時空曲率變異所產生的──
02:25
the three dimensions of space plus time—
47
145838
2550
空間的三個維度加上時間──
02:28
which bend around any object that has mass.
48
148388
4072
會因任何具有質量的物體而彎曲。
02:32
Gravity from Earth reaches the International Space Station,
49
152460
3250
來自地球的重力到達距離地表 400 公里的國際太空站,
02:35
400 kilometers above the earth,
50
155710
2490
02:38
with almost its original intensity.
51
158200
2620
幾乎是原來的強度。
02:40
If the space station was stationary on top of a giant column,
52
160820
3570
如果太空站固定在巨大的柱上,
02:44
you’d still experience ninety percent
53
164390
2060
仍可感受到地表引力的 90%。
02:46
of the gravitational force there that you do on the ground.
54
166450
3910
02:50
Astronauts just experience weightlessness
55
170360
2540
太空人感受不到重力,
02:52
because the space station is constantly falling towards earth.
56
172900
4290
是因為太空站一直向地球方向墜落。
02:57
Fortunately, it’s orbiting the planet fast enough that it never hits the ground.
57
177190
5280
幸運的是,它繞地球飛行的速度 快到足以讓它永遠不會掉落地面。
03:02
By the time you made it to the surface of the moon,
58
182470
2410
月球的表面
03:04
around 400,000 kilometers away,
59
184880
2870
離地球大概是 40 萬公里遠,
03:07
Earth’s gravitational pull would be
60
187750
1940
在那裡的地球引力
03:09
less than 0.03 percent of what you feel on earth.
61
189690
4830
只剩下不到你在地球上 感受的 0.03%。
03:14
The only gravity you’d be aware of would be the moon’s,
62
194520
3147
你只會察覺到來自月球的引力,
03:17
which is about one sixth as strong as the earth’s.
63
197667
3190
約是地球引力的六分之一。
03:20
Travel farther still
64
200857
1520
離得更遠一些,
03:22
and Earth’s gravitational pull on you will continue to decrease,
65
202377
3800
地球的引力會繼續減少,
03:26
but never drop to zero.
66
206177
2580
但不會是零。
03:28
Even safely tethered to the Earth,
67
208757
2369
即使牢牢地拴在地球上,
03:31
we’re subject to the faint tug of distant celestial bodies and nearby earthly ones.
68
211126
7080
我們仍受到遙遠天體 和鄰近地球天體的微弱影響。
03:38
The Sun exerts a force of about half a Newton on you.
69
218206
3475
太陽對你施加大概 0.5 牛頓的力量。
03:41
If you’re a few meters away from a smartphone, you'll experience
70
221681
3230
若你距離手機幾米遠,你會感受到
03:44
a mutual force of a few piconewtons.
71
224911
3500
彼此間有一兆分之一牛頓的拉力。
03:48
That’s about the same as the gravitational pull
72
228411
2560
這樣就好似仙女座星系 與我們之間的引力,
03:50
between you and the Andromeda Galaxy,
73
230971
2950
03:53
which is 2.5 million light years away
74
233921
2860
該星系在 2.5 百萬光年遠處,
03:56
but about a trillion times as massive as the sun.
75
236781
3860
但其質量大約是太陽的一兆倍。
04:00
But when it comes to escaping gravity,
76
240641
2150
談到擺脫重力時
04:02
there’s a loophole.
77
242791
1220
有個漏洞。
04:04
If all the mass around us is pulling on us all the time,
78
244011
3520
如果所有環繞我們的質量, 整天地拉向我們,
04:07
how would Earth’s gravity change
79
247531
1960
地球的引力如何改變呢?,
04:09
if you tunneled deep below the surface,
80
249491
2470
如果你深入地下,
04:11
assuming you could do so without being cooked or crushed?
81
251961
3796
假設你不會被煮熟或壓碎?
04:15
If you hollowed out the center of a perfectly spherical Earth—
82
255757
4090
如果你在地心 掏空了一個完美的球形──
04:19
which it isn’t, but let’s just say it were—
83
259847
2300
這只是個理論上的假設──
04:22
you’d experience an identical pull from all sides.
84
262147
3830
你就會感受到來自四面八方 同樣大的拉力。
04:25
And you’d be suspended, weightless,
85
265977
2330
因此你就會懸浮及失重,
04:28
only encountering the tiny pulls from other celestial bodies.
86
268307
4190
只會感受到其他天體的微少牽引。
04:32
So you could escape the Earth’s gravity in such a thought experiment—
87
272180
3900
你能在這樣的假想實驗中 避開地球的引力──
04:36
but only by heading straight into it.
88
276080
3300
但也只能一頭鑽進去想想罷了。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7