How far would you have to go to escape gravity? - Rene Laufer

578,368 views ・ 2018-11-06

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Thomas Tam 審譯者: Helen Chang
00:06
More than six thousand light years
0
6945
1950
距離地球表面六千多萬光年,
00:08
from the surface of the earth,
1
8895
1440
00:10
a rapidly spinning neutron star
2
10335
2240
有一急速旋轉的中子星
00:12
called the Black Widow pulsar
3
12575
2190
00:14
blasts its companion brown dwarf star with radiation
4
14765
3900
它的輻射使得它的伴星── 褐矮星產生爆炸,
00:18
as the two orbit each other every 9 hours.
5
18665
4190
兩顆星每 9 小時互繞一次。
00:22
Standing on our own planet,
6
22855
1670
在地球上,
00:24
you might think you’re just an observer of this violent ballet.
7
24525
3470
可能你以為自己只是 這場暴力芭蕾的旁觀者,
00:27
But in fact, both stars are pulling you towards them.
8
27995
3550
但事實上,這兩顆星 正把你拉向它們,
00:31
And you’re pulling back,
9
31545
1620
同時你在往回拉,
00:33
connected across trillions of kilometers
10
33165
2330
通過萬有引力(重力) 連接數兆公里。
00:35
by gravity.
11
35495
2170
00:37
Gravity is the attractive force between two objects with mass—
12
37665
4410
萬有引力是兩個有質量的 物體的相互吸引力量──
00:42
any two objects with mass.
13
42075
2200
任何兩個有質量的物體。
00:44
Which means that every object in the universe attracts every other object:
14
44275
5230
即是宇宙中任何兩個物體 都具有互相吸引的性質:
00:49
every star, black hole,
15
49505
2090
每一個星球、黑洞、
00:51
human being, smartphone, and atom
16
51595
3160
人類、手機、與原子
00:54
are all constantly pulling on each other.
17
54755
2540
都不斷有互相吸引的力量。
00:57
So why don’t we feel pulled in billions of different directions?
18
57295
4660
為什麼我們沒有感受到 從四方八面而來的拉力呢?
01:01
Two reasons: mass and distance.
19
61955
3340
兩個原因:質量與距離。
01:05
The original equation describing the gravitational force between two objects
20
65295
4530
最早描述兩個物體引力的方程式
01:09
was written by Isaac Newton in 1687.
21
69825
4170
是出於 1687 的艾薩克·牛頓。
01:13
Scientists’ understanding of gravity has evolved since then,
22
73995
3660
從那時起,科學家 對引力的了解更進化了,
01:17
but Newton’s Law of Universal Gravitation
23
77655
2700
但牛頓的萬有引力定律
01:20
is still a good approximation in most situations.
24
80355
3780
在大部分情況下 仍然是相當好的粗略估算。
01:24
It goes like this:
25
84135
1360
萬有引力是這樣的:
01:25
the gravitational force between two objects
26
85495
2720
兩個物體間的引力
01:28
is equal to the mass of one
27
88215
1820
相等於一個物體的質量
乘以另外一個物體的質量,
01:30
times the mass of the other,
28
90035
1890
01:31
multiplied by a very small number
29
91925
2140
再乘以一個小數目,
01:34
called the gravitational constant,
30
94065
2140
叫做引力常數,
01:36
and divided by the distance between them, squared.
31
96205
4130
然後除以兩個物體距離的平方。
01:40
If you doubled the mass of one of the objects,
32
100335
2360
如果你將其中一個物體的質量加倍,
01:42
the force between them would double, too.
33
102695
2500
它們中間的引力會變為雙倍,
01:45
If the distance between them doubled,
34
105195
1880
如果將兩者距離增加增一倍,
01:47
the force would be one-fourth as strong.
35
107075
3050
引力強度就會等於之前的四分之一。
01:50
The gravitational force between you and the Earth pulls you towards its center,
36
110135
4991
你與地球之間的引力 將你拉向地球的中心點,
01:55
a force you experience as your weight.
37
115126
2760
就是你所體驗到的重量。
01:57
Let’s say this force is about 800 Newtons
38
117886
2740
舉個例,假設你站在 海平面上時的引力是 800 牛頓 。
02:00
when you’re standing at sea level.
39
120626
1810
02:02
If you traveled to the Dead Sea,
40
122436
1900
如果你到死海,
02:04
the force would increase by a tiny fraction of a percent.
41
124336
3780
引力的增加很微小,
02:08
And if you climbed to the top of Mount Everest, the force would decrease—
42
128116
4160
假如你爬到珠穆朗瑪峰山頂上,
引力將會減少,
02:12
but again, by a minuscule amount.
43
132276
3327
減弱的幅度仍然很小。
02:15
Traveling higher would make a bigger dent in gravity’s influence,
44
135603
3735
走到高一些的地方 會削弱多一點引力,
02:19
but you won’t escape it.
45
139338
2100
但你不能逃避引力。
02:21
Gravity is generated by variations in the curvature of spacetime—
46
141438
4400
重量是由時空曲率變異所產生的──
02:25
the three dimensions of space plus time—
47
145838
2550
空間的三個維度加上時間──
02:28
which bend around any object that has mass.
48
148388
4072
會因任何具有質量的物體而彎曲。
02:32
Gravity from Earth reaches the International Space Station,
49
152460
3250
來自地球的重力到達距離地表 400 公里的國際太空站,
02:35
400 kilometers above the earth,
50
155710
2490
02:38
with almost its original intensity.
51
158200
2620
幾乎是原來的強度。
02:40
If the space station was stationary on top of a giant column,
52
160820
3570
如果太空站固定在巨大的柱上,
02:44
you’d still experience ninety percent
53
164390
2060
仍可感受到地表引力的 90%。
02:46
of the gravitational force there that you do on the ground.
54
166450
3910
02:50
Astronauts just experience weightlessness
55
170360
2540
太空人感受不到重力,
02:52
because the space station is constantly falling towards earth.
56
172900
4290
是因為太空站一直向地球方向墜落。
02:57
Fortunately, it’s orbiting the planet fast enough that it never hits the ground.
57
177190
5280
幸運的是,它繞地球飛行的速度 快到足以讓它永遠不會掉落地面。
03:02
By the time you made it to the surface of the moon,
58
182470
2410
月球的表面
03:04
around 400,000 kilometers away,
59
184880
2870
離地球大概是 40 萬公里遠,
03:07
Earth’s gravitational pull would be
60
187750
1940
在那裡的地球引力
03:09
less than 0.03 percent of what you feel on earth.
61
189690
4830
只剩下不到你在地球上 感受的 0.03%。
03:14
The only gravity you’d be aware of would be the moon’s,
62
194520
3147
你只會察覺到來自月球的引力,
03:17
which is about one sixth as strong as the earth’s.
63
197667
3190
約是地球引力的六分之一。
03:20
Travel farther still
64
200857
1520
離得更遠一些,
03:22
and Earth’s gravitational pull on you will continue to decrease,
65
202377
3800
地球的引力會繼續減少,
03:26
but never drop to zero.
66
206177
2580
但不會是零。
03:28
Even safely tethered to the Earth,
67
208757
2369
即使牢牢地拴在地球上,
03:31
we’re subject to the faint tug of distant celestial bodies and nearby earthly ones.
68
211126
7080
我們仍受到遙遠天體 和鄰近地球天體的微弱影響。
03:38
The Sun exerts a force of about half a Newton on you.
69
218206
3475
太陽對你施加大概 0.5 牛頓的力量。
03:41
If you’re a few meters away from a smartphone, you'll experience
70
221681
3230
若你距離手機幾米遠,你會感受到
03:44
a mutual force of a few piconewtons.
71
224911
3500
彼此間有一兆分之一牛頓的拉力。
03:48
That’s about the same as the gravitational pull
72
228411
2560
這樣就好似仙女座星系 與我們之間的引力,
03:50
between you and the Andromeda Galaxy,
73
230971
2950
03:53
which is 2.5 million light years away
74
233921
2860
該星系在 2.5 百萬光年遠處,
03:56
but about a trillion times as massive as the sun.
75
236781
3860
但其質量大約是太陽的一兆倍。
04:00
But when it comes to escaping gravity,
76
240641
2150
談到擺脫重力時
04:02
there’s a loophole.
77
242791
1220
有個漏洞。
04:04
If all the mass around us is pulling on us all the time,
78
244011
3520
如果所有環繞我們的質量, 整天地拉向我們,
04:07
how would Earth’s gravity change
79
247531
1960
地球的引力如何改變呢?,
04:09
if you tunneled deep below the surface,
80
249491
2470
如果你深入地下,
04:11
assuming you could do so without being cooked or crushed?
81
251961
3796
假設你不會被煮熟或壓碎?
04:15
If you hollowed out the center of a perfectly spherical Earth—
82
255757
4090
如果你在地心 掏空了一個完美的球形──
04:19
which it isn’t, but let’s just say it were—
83
259847
2300
這只是個理論上的假設──
04:22
you’d experience an identical pull from all sides.
84
262147
3830
你就會感受到來自四面八方 同樣大的拉力。
04:25
And you’d be suspended, weightless,
85
265977
2330
因此你就會懸浮及失重,
04:28
only encountering the tiny pulls from other celestial bodies.
86
268307
4190
只會感受到其他天體的微少牽引。
04:32
So you could escape the Earth’s gravity in such a thought experiment—
87
272180
3900
你能在這樣的假想實驗中 避開地球的引力──
04:36
but only by heading straight into it.
88
276080
3300
但也只能一頭鑽進去想想罷了。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog