Attack of the killer algae - Eric Noel Muñoz
來自殺手海藻的襲擊 - Eric Noel Muñoz
413,142 views ・ 2014-06-24
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Sunyuching Sun
審譯者: Marssi Draw
00:07
We've all seen the movies where a monster,
0
7213
2193
在電影中,我們都看過怪獸
00:09
created by a scientist in a laboratory,
1
9406
1533
被實驗室中的科學家創造出來,
00:10
escapes to wreak havoc on the outside world.
2
10939
2700
它逃離實驗室,破壞外面的世界。
00:13
But what if the monster was not some giant rampaging beast,
3
13639
2449
如果這個怪物不是巨大的狂暴怪獸
會破壞城市,
00:16
destroying a city, but just a tiny amount of seaweed
4
16088
2681
而是微小的海草,
00:18
with the potential to disrupt entire coastal ecosystems?
5
18769
3138
卻有能力擾亂整個沿海生態系統,
那會怎麼樣呢?
00:21
This is the story of Caulerpa taxifolia,
6
21907
3008
以下是有關於杉葉蕨藻的資訊。
00:24
originally a naturally occurring seaweed
7
24915
1987
杉葉蕨藻是自然生長的海草,
00:26
native to tropical waters.
8
26902
1540
原生於熱帶水域。
00:28
In the 1980s, one strain was found to thrive in colder environments.
9
28442
3693
在 1980 年代,人們發現其中一種
海草可以生長於較冷的環境。
00:32
This trait, combined with its beautiful, bright green color
10
32135
3152
這類海草,有著美麗明亮的綠色,
00:35
and ability to grow quickly without maintenance
11
35287
2258
和快速生長繁殖的特性,
不需照料,
00:37
made it ideal for aquariums, which it helped keep clean
12
37545
2736
這使得它很適合水族館。
因為它可以淨化水,
00:40
by consuming nutrients and chemicals in the water.
13
40281
2664
藉著吸收水中養分和化學物質。
00:42
Further selective breeding made it even heartier,
14
42945
2195
進一步選擇育種
讓淨化水的效果更顯著,
00:45
and soon it was used in aquariums around the world.
15
45140
2704
很快的,全世界的水族館
開始養殖此種海草。
00:47
But it was not long before a sample of this
16
47844
1684
沒多久,
由水族館培育的超級藻類,
00:49
aquarium-developed super algae
17
49528
1810
00:51
turned up in the Mediterranean Sea
18
51338
1585
其樣本出現在地中海,
00:52
near the famed Oceanographic Museum of Monaco.
19
52923
2932
靠近知名的摩納哥海洋博物館。
00:55
The marine biologist who found it believed that
20
55855
1809
發現其藻類的海洋生物學家相信
00:57
the museum had accidentally realeased it into the ocean
21
57664
2375
博物館意外地將藻類排放到海中,
01:00
along with aquarium waters,
22
60039
1376
隨著博物館的排水而出,
01:01
while museum directors claimed
23
61415
1264
但博物館館長聲稱
01:02
it had be carried into the area by ocean currents.
24
62679
3013
藻類是被洋流所沖進此區域。
01:05
Regardless of how it ended up there,
25
65692
1641
不論原因是什麼,
01:07
the non-native Caulerpa multiplied rapidly,
26
67333
1875
非當地物種的蕨藻繁殖得很快,
01:09
having no natural predators
27
69208
1597
沒有自然界的天敵,
01:10
due to releasing a toxin that keeps fish away.
28
70805
2624
因為它會釋放一種毒素
使得魚群遠離它。
01:13
And like some mythical monster, even a tiny piece that broke off
29
73429
2963
就像一些神秘的怪獸一樣,
即使是一小片的藻類
01:16
could grow into a whole new colony.
30
76392
2142
也可以長成一個新的生命體。
01:18
Through water currents and contact with boat anchors and fishing lines,
31
78534
2892
藉由水流、接觸船錨和魚線,
01:21
it fragmented and spread throughout Mediterranean coastal cities
32
81426
3255
藻類進行分裂,並且擴散至
整個地中海的沿海城市。
01:24
covering coral reefs.
33
84681
1705
覆蓋珊瑚礁。
01:26
So what was the result of this invasion?
34
86386
2297
所以,蕨藻入侵的結果是什麼?
01:28
Well, it depends on who you ask.
35
88683
1635
答案取決於你問的對象。
01:30
Many scientists warned that the spread of Caulerpa
36
90318
2322
許多科學家警告蕨藻的擴散
01:32
reduces biodiversity by crowding out native species of seaweed
37
92640
3277
會排擠魚吃的當地海草物種,
01:35
that are eaten by fish,
38
95917
1182
而使得生物多樣性減少。
01:37
with the biologist who first discovered its presence dubbing it
39
97099
2455
所以生物學家一開始
發現蕨藻的存在時,稱它為
01:39
Killer Algae.
40
99554
1668
「殺手海藻」。
01:41
Other studies instead claim
41
101222
1317
但是,其他研究卻指出
01:42
that the algae actually had a beneficial effect
42
102539
2400
藻類有好的影響,
01:44
by consuming chemical pollutants --
43
104939
1574
像是吸收化學污染物,
01:46
one reason the aquariums strain was developed.
44
106513
2242
這也是水族館培養藻類的原因。
01:48
But the disruption of a natural ecosystem
45
108755
2490
但自然生態系統被外來物種擾亂
01:51
by an introduced foreign species
46
111245
1602
01:52
can have unpredictable and uncontrollable effects
47
112847
2579
會帶來無法預測和無法控制的影響,
01:55
that may not be immediately visible.
48
115426
1752
而影響可能無法立即可見。
01:57
So when Culerpa taxifolia was discovered
49
117178
2230
所以當人們於 2000 年,發現杉葉蕨藻
01:59
at Carlsbad's Agua Hedionda Lagoon,
50
119408
2213
出現在卡爾斯巴德的黑地翁達潟湖,
02:01
near San Diego in the year 2000,
51
121621
1693
位於聖地牙哥附近,
02:03
having most likely come from the dumping
52
123314
1883
極可能是由住家水族箱排出的廢水
02:05
of home aquarium water into a connecting storm drain,
53
125197
2497
進入連接的暴雨排水道,
02:07
it was decided to stop it before it spread.
54
127694
2576
在蕨藻傳播之前,
人們決定阻止其擴散。
02:10
Tarps were placed over the Culerpa colonies
55
130270
2362
他們在蕨藻的繁殖地放置防水布,
02:12
and chlorine injected inside.
56
132632
1966
然後往裡面注射氯。
02:14
Although this method killed
57
134598
1174
雖然此方法殺死
02:15
all other marine life trapped under the tarps,
58
135772
2365
防水布底下所有其他的海洋生物,
02:18
it did succeed in eradicating the algae
59
138137
2041
但是成功地消滅藻類,
02:20
and native eelgrass was able to emerge in its place.
60
140178
3201
並且使得當地的大葉藻能夠生長。
02:23
By responding quickly, authorities in California
61
143379
2260
因為加州當局快速的反應
02:25
were able to prevent Culerpa from propagating.
62
145639
2397
成功阻止蕨藻繁殖。
02:28
But another occurrence of the strain,
63
148036
1701
但是有另一種藻類出現
02:29
in the coastal wetlands of southeast Australia,
64
149737
2356
在澳洲東南方的沿岸沼澤地,
02:32
was left unchecked and allowed to spread.
65
152093
1983
由於沒有人察覺,而讓藻類繁殖。
02:34
And unfortunately, a tarp cannot cover the Mediterranean Sea
66
154076
2842
不幸的,防水布無法覆蓋地中海
02:36
or the Australian coast.
67
156918
1918
或澳洲沿岸。
02:38
Invasive species are not a new problem,
68
158836
2287
入侵物種不是新的問題,
02:41
and can indeed occur naturally.
69
161123
1755
事實上,有可能自然地發生。
02:42
But when such species are the results of
70
162878
1825
但當入侵物種是因為
02:44
human directed selective breeding or genetic modification
71
164703
3162
人類選育或基因改造
02:47
and then released into the natural environment,
72
167865
2027
而被釋放到自然環境中,
02:49
their effect on ecosystems
73
169892
1354
對生態系統的影響
02:51
can be far more radical and irreversible.
74
171246
2648
可能更為劇烈和無法挽救。
02:53
With the proliferation of new technologies
75
173894
2060
隨著新技術
02:55
and multiple threats to the environment,
76
175954
1884
和對環境的多重威脅增加,
02:57
it is more important than ever for scientists
77
177838
2082
科學家監測和評估風險和危險
就更重要了,
02:59
to monitor and evaluate the risks and dangers,
78
179920
2826
03:02
and for the rest of us to remember
79
182746
1312
而我們也必須記住,
03:04
that what starts in our backyard
80
184058
1471
我們在後院所做的行為,
03:05
can effect ecosystems half a world away.
81
185529
2525
將會影響半個地球外的生態系統。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。