How atoms bond - George Zaidan and Charles Morton
原子如何鍵結 - 喬治子丹和查爾斯·莫頓
1,162,635 views ・ 2013-10-15
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 陳 運昇
審譯者: 瑞文Eleven 林Lim
00:07
Most atoms don't ride solo,
0
7027
2377
大多數原子不獨自運作,
00:09
instead they bond with other atoms.
1
9404
2721
相反的,他們與其他原子結合。
00:12
And bonds can form between atoms
2
12125
1618
相同的元素
00:13
of the same element
3
13743
1200
或不相同的元素
00:14
or atoms of different elements.
4
14943
2122
之間可以形成鍵結。
00:17
You've probably imagined bonding as a tug of war.
5
17065
3125
你可能會把鍵結聯想成拔河。
00:20
If one atom is really strong,
6
20190
1776
如果一個原子真的很強,
00:21
it can pull one or more electrons
7
21966
2144
它可以由另一個原子
00:24
off another atom.
8
24110
1665
拉走一個或多個電子。
00:25
Then you end up with one negatively charged ion
9
25775
3026
然後,會產生一個
帶有負電荷的離子,
00:28
and one positively charged ion.
10
28801
2241
和一個帶正電荷的離子。
00:31
And the attraction between these opposite charges
11
31042
2769
這些相反電荷之間的吸引力
00:33
is called an ionic bond.
12
33811
2164
被稱作離子鍵。
00:35
This is the kind of sharing
13
35975
1258
這像是一種分享
00:37
where you just give away your toy to someone else
14
37233
2760
在這裡你只將玩具給別人
00:39
and then never get it back.
15
39993
1965
然後就再也沒有拿回來。
00:43
Table salt, sodium chloride,
16
43324
1681
食鹽就是氯化鈉,
00:45
is held together by ionic bonds.
17
45005
2752
由離子鍵結合在一起。
00:47
Every atom of sodium gives up one electron
18
47757
2574
每個鈉原子提供一個電子
00:50
to every atom of chlorine,
19
50331
1921
給氯的每一個原子,
00:52
ions are formed,
20
52252
1110
當離子形成時
00:53
and those ions arrange themselves
21
53362
1882
那些離子將會
00:55
in a 3D grid called a lattice,
22
55244
2667
在3D晶格中,
00:57
in which every sodium ion
23
57911
1530
每一個鈉離子
00:59
is bonded to six chloride ions,
24
59441
2226
都會跟六氯離子結合。
01:01
and every chloride ion is bonded
25
61667
1831
每個和氯離子也將會
01:03
to six sodium ions.
26
63498
2208
和六個鈉離子結合。
01:05
The chlorine atoms never give
27
65706
1766
氯原子絕不會放掉鈉的電子。
01:07
the sodium atoms their electrons back.
28
67472
2453
01:10
Now, these transactions aren't always so cut-and-dried.
29
70585
3099
現在,這些交易並非
總是如此俐落和完整。
01:13
If one atom doesn't completely overwhelm the other,
30
73684
2938
如果一個原子
無法完全壓倒對方,
01:16
they can actually share each other's electrons.
31
76622
2694
他們實際上可以
分享彼此的電子。
01:19
This is like a pot luck
32
79316
1503
這就好比每人出一菜的便飯,
01:20
where you and a friend each bring a dish
33
80819
2100
你和你的朋友
各自帶來一盤菜,
01:22
and then both of you share both dishes.
34
82919
3001
然後你們倆可以
同時共享美食。
01:25
Each atom is attracted to the shared electrons
35
85920
1433
在每一個原子之間,
01:27
in between them,
36
87353
1299
電子會被吸引成共用電子對,
01:28
and this attraction is called a covalent bond.
37
88652
3074
這種吸引力被稱為共價鍵。
01:31
The proteins and DNA in our bodies,
38
91726
2031
例如在我們身體中的
蛋白質與DNA,
01:33
for example,
39
93757
827
01:34
are held together largely by these covalent bonds.
40
94584
3191
大部分由這些共價鍵
結合在一起。
01:37
Some atoms can covalently bond
41
97775
1583
有一些原子只與
01:39
with just one other atom,
42
99358
1892
一個原子共價結合,
01:41
others with many more.
43
101250
1667
有些可與多個原子結合。
01:42
The number of other atoms
44
102917
1450
一個原子能與
01:44
one atom can bond with
45
104367
1323
幾個原子結合,
01:45
depends on how its electrons are arranged.
46
105690
2887
取決於電子排列方式。
01:48
So, how are electrons arranged?
47
108577
2966
那麼,如何排列電子?
01:51
Every atom of a pure, unbonded element
48
111543
2429
單一、無鍵結的原子
01:53
is electrically neutral
49
113972
1421
是電中性。
01:55
because it contains the same number
50
115393
1436
因為它原子核內的質子數目
01:56
of protons in the nucleus
51
116829
1629
01:58
as it does electrons around the nucleus.
52
118458
2789
與核周圍的電子數目相同。
02:01
And not all of those electrons are available for bonding.
53
121247
3175
但不是所有的電子都可用於鍵結,
02:04
Only the outermost electrons,
54
124422
1998
只有最外層的電子,
02:06
the ones in orbitals furthest from the nucleus,
55
126420
2264
在軌道離原子核最遠,
02:08
the ones with the most energy,
56
128684
1654
這些能量最大者,
02:10
only those participate in bonding.
57
130338
2393
才會參與鍵結。
02:12
By the way, this applies to ionic bonding too.
58
132731
3077
順便說一下,
這也適用於離子結合。
02:15
Remember sodium chloride?
59
135808
1679
記得氯化鈉嗎?
02:17
Well, the electron that sodium loses
60
137487
1913
那麼,鈉失去的電子
02:19
is the one furthest from its nucleus,
61
139400
2204
是離原子核最遠的電子,
02:21
and the orbital that electron occupies
62
141604
1806
該電子被氯原子吸引後,
02:23
when it goes over to chlorine
63
143410
1624
也是占據氯原子
02:25
is also the one furthest from its nucleus.
64
145034
3249
最外圍的軌道。
02:28
But back to covalent bonding.
65
148283
1883
但是,回到共價鍵的結合。
02:30
Carbon has four electrons
66
150166
1526
碳有四個電子
02:31
that are free to bond,
67
151692
1105
即可以自由地結合,
02:32
nitrogen has three,
68
152797
1336
氮有三個、
02:34
oxygen two.
69
154133
1279
氧氣兩個。
02:35
So, carbon is likely to form four bonds,
70
155412
1862
所以,碳是可能形成四個鍵結,
02:37
nitrogen three,
71
157274
832
氮有三個,
02:38
and oxygen two.
72
158106
1497
和氧氣兩個。
02:39
Hydrogen only has one electron,
73
159603
1700
氫只有一個電子,
02:41
so it can only form one bond.
74
161303
2107
所以它只能形成一個鍵結。
02:43
In some special cases,
75
163410
1480
在某些特殊情況下,
02:44
atoms can form more bonds
76
164890
1542
原子可形成比你所預期
02:46
than you'd expect,
77
166432
1090
還多的鍵結。
02:47
but they better have a really good reason to do so,
78
167522
2476
但他們最好有
充分的理由這樣做,
02:49
or things tend to fly apart.
79
169998
2079
要不然原子往往會飛散開來。
02:52
Groups of atoms
80
172077
1022
能與對方共享共價電子的原子團
02:53
that share electrons covalently with each other
81
173099
2013
被稱為分子。
02:55
are called molecules.
82
175112
1707
02:57
They can be small.
83
177557
1021
它們可以是很微小的。
02:58
For example, every molecule of oxygen gas
84
178578
2034
例如,氧氣中的每個分子
03:00
is made up of just two oxygen atoms
85
180612
2475
僅由兩個氧原子組成,
03:03
bonded to each other.
86
183087
1436
彼此結合。
03:04
Or they could be really, really big.
87
184523
1669
或者,他們可以是
非常、非常巨大。
03:06
Human chromosome 13 is just two molecules,
88
186192
3187
人類的第13號染色體
只有兩個分子,
03:09
but each one has over 37 billion atoms.
89
189379
3643
但每個都有超過37億個原子。
03:13
And this neighborhood,
90
193022
1188
而這附近,
03:14
this city of atoms,
91
194210
973
這個城市的原子,
03:15
is held together by the humble chemical bond.
92
195183
3047
經由不起眼的
化學鍵結合在一起。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。