How atoms bond - George Zaidan and Charles Morton

Jak wiążą się atomy - George Zaidan i Charles Morton

1,183,915 views

2013-10-15 ・ TED-Ed


New videos

How atoms bond - George Zaidan and Charles Morton

Jak wiążą się atomy - George Zaidan i Charles Morton

1,183,915 views ・ 2013-10-15

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Mateusz Radziwonowicz Korekta: Rysia Wand
00:07
Most atoms don't ride solo,
0
7027
2377
Większość atomów nie występuje samotnie,
00:09
instead they bond with other atoms.
1
9404
2721
tylko tworzy wiązania z innymi atomami.
00:12
And bonds can form between atoms
2
12125
1618
Wiązania mogą powstać między atomami
00:13
of the same element
3
13743
1200
tego samego pierwiastka
00:14
or atoms of different elements.
4
14943
2122
lub atomami różnych pierwiastków.
00:17
You've probably imagined bonding as a tug of war.
5
17065
3125
Pewnie wyobrażasz sobie wiązanie jako zażartą rywalizację.
00:20
If one atom is really strong,
6
20190
1776
Jeśli atom jest dość silny,
00:21
it can pull one or more electrons
7
21966
2144
może przyciągać jeden lub więcej elektronów
00:24
off another atom.
8
24110
1665
innego atomu.
00:25
Then you end up with one negatively charged ion
9
25775
3026
Powstaje w ten sposób jeden jon o ładunku ujemnym
00:28
and one positively charged ion.
10
28801
2241
i jeden jon o ładunku dodatnim.
00:31
And the attraction between these opposite charges
11
31042
2769
Przyciąganie między przeciwnymi ładunkami
00:33
is called an ionic bond.
12
33811
2164
zwane jest wiązaniem jonowym.
00:35
This is the kind of sharing
13
35975
1258
To trochę tak, jakby dzielić się zabawką,
00:37
where you just give away your toy to someone else
14
37233
2760
00:39
and then never get it back.
15
39993
1965
i już nigdy jej nie odzyskać.
00:43
Table salt, sodium chloride,
16
43324
1681
Sól kuchenna, chlorek sodu,
00:45
is held together by ionic bonds.
17
45005
2752
jest trzymana przez wiązania jonowe.
00:47
Every atom of sodium gives up one electron
18
47757
2574
Każdy atom sodu oddaje jeden elektron
00:50
to every atom of chlorine,
19
50331
1921
każdemu atomowi chloru,
00:52
ions are formed,
20
52252
1110
powstają jony,
00:53
and those ions arrange themselves
21
53362
1882
które układają się
00:55
in a 3D grid called a lattice,
22
55244
2667
w trójwymiarową siatkę zwaną kratownicą,
00:57
in which every sodium ion
23
57911
1530
w której każdy jon sodu
00:59
is bonded to six chloride ions,
24
59441
2226
łączy się z sześcioma jonami chloru,
01:01
and every chloride ion is bonded
25
61667
1831
a każdy jon chloru jest połączony
01:03
to six sodium ions.
26
63498
2208
z sześcioma jonami sodu.
01:05
The chlorine atoms never give
27
65706
1766
Atomy chloru nigdy nie oddają sodowi
01:07
the sodium atoms their electrons back.
28
67472
2453
swoich elektronów.
01:10
Now, these transactions aren't always so cut-and-dried.
29
70585
3099
Te oddziaływania nie zawsze są takie oczywiste.
01:13
If one atom doesn't completely overwhelm the other,
30
73684
2938
Jeżeli jeden atom nie przytłacza innego całkowicie,
01:16
they can actually share each other's electrons.
31
76622
2694
mogą dzielić ze sobą elektrony.
01:19
This is like a pot luck
32
79316
1503
To taka impreza,
01:20
where you and a friend each bring a dish
33
80819
2100
na którą ty i kolega przynosicie potrawy,
01:22
and then both of you share both dishes.
34
82919
3001
po czym wspólnie je dzielicie.
01:25
Each atom is attracted to the shared electrons
35
85920
1433
Każdy atom jest przyciągany przez wspólne elektrony
01:27
in between them,
36
87353
1299
znajdujące się między nimi.
01:28
and this attraction is called a covalent bond.
37
88652
3074
Ten typ przyciągania nazywamy wiązaniem kowalentnym.
01:31
The proteins and DNA in our bodies,
38
91726
2031
Białka i DNA w organizmie, przykładowo,
01:33
for example,
39
93757
827
01:34
are held together largely by these covalent bonds.
40
94584
3191
trzymają się razem dzięki wiązaniom kowalentnym.
01:37
Some atoms can covalently bond
41
97775
1583
Niektóre atomy mogą tworzyć wiązania kowalentne
01:39
with just one other atom,
42
99358
1892
z tylko jednym atomem,
01:41
others with many more.
43
101250
1667
inne - z wieloma.
01:42
The number of other atoms
44
102917
1450
Liczba innych atomów,
01:44
one atom can bond with
45
104367
1323
z którymi atom może się związać,
01:45
depends on how its electrons are arranged.
46
105690
2887
zależy od tego, jak ułożone są jego elektrony.
01:48
So, how are electrons arranged?
47
108577
2966
Jak więc ułożone są elektrony?
01:51
Every atom of a pure, unbonded element
48
111543
2429
Każdy atom czystego, niezwiązanego pierwiastka
01:53
is electrically neutral
49
113972
1421
jest elektrycznie obojętny,
01:55
because it contains the same number
50
115393
1436
bo posiada taką samą liczbę
01:56
of protons in the nucleus
51
116829
1629
protonów w jądrze
01:58
as it does electrons around the nucleus.
52
118458
2789
jak i elektronów dookoła jądra.
02:01
And not all of those electrons are available for bonding.
53
121247
3175
Nie wszystkie te elektrony mogą tworzyć wiązania.
02:04
Only the outermost electrons,
54
124422
1998
Jedynie zewnętrzne elektrony,
02:06
the ones in orbitals furthest from the nucleus,
55
126420
2264
mające orbitale najdalej od jądra,
02:08
the ones with the most energy,
56
128684
1654
mające największą energię,
02:10
only those participate in bonding.
57
130338
2393
mogą brać udział w tworzeniu wiązania.
02:12
By the way, this applies to ionic bonding too.
58
132731
3077
Skądinąd odnosi się to też do wiązania jonowego.
02:15
Remember sodium chloride?
59
135808
1679
Pamietacie chlorek sodu?
02:17
Well, the electron that sodium loses
60
137487
1913
Elektron tracony przez sód
02:19
is the one furthest from its nucleus,
61
139400
2204
leży najdalej od jądra,
02:21
and the orbital that electron occupies
62
141604
1806
a orbital, który obejmuje ten elektron,
02:23
when it goes over to chlorine
63
143410
1624
gdy przechodzi do chloru,
02:25
is also the one furthest from its nucleus.
64
145034
3249
też leży najdalej od jądra.
02:28
But back to covalent bonding.
65
148283
1883
Wracając do wiązania kowalentnego.
02:30
Carbon has four electrons
66
150166
1526
Węgiel ma cztery elektrony
02:31
that are free to bond,
67
151692
1105
wolne do tworzenia wiązania,
02:32
nitrogen has three,
68
152797
1336
azot ma trzy,
02:34
oxygen two.
69
154133
1279
tlen dwa.
02:35
So, carbon is likely to form four bonds,
70
155412
1862
Tak więc węgiel może tworzyc cztery wiązania,
02:37
nitrogen three,
71
157274
832
azot trzy, a tlen dwa.
02:38
and oxygen two.
72
158106
1497
02:39
Hydrogen only has one electron,
73
159603
1700
Wodór ma tylko jeden elektron,
02:41
so it can only form one bond.
74
161303
2107
może więc tworzyć tylko jedno wiązanie.
02:43
In some special cases,
75
163410
1480
W specyficznych przypadkach
02:44
atoms can form more bonds
76
164890
1542
atom może niespodziewanie tworzyć więcej wiązań,
02:46
than you'd expect,
77
166432
1090
02:47
but they better have a really good reason to do so,
78
167522
2476
jednak muszą mieć naprawdę dobry powód,
02:49
or things tend to fly apart.
79
169998
2079
bo inaczej wszystko się rozleci.
02:52
Groups of atoms
80
172077
1022
Grupy atomów,
02:53
that share electrons covalently with each other
81
173099
2013
które dzielą kowalentnie elektrony,
02:55
are called molecules.
82
175112
1707
nazywa się cząsteczkami.
02:57
They can be small.
83
177557
1021
Mogą być małe.
02:58
For example, every molecule of oxygen gas
84
178578
2034
Na przykład, każda cząsteczkę tlenu
03:00
is made up of just two oxygen atoms
85
180612
2475
tworzą tylko dwa atomy tlenu
03:03
bonded to each other.
86
183087
1436
związane ze sobą.
03:04
Or they could be really, really big.
87
184523
1669
Mogą też być bardzo duże.
03:06
Human chromosome 13 is just two molecules,
88
186192
3187
Ludzki chromosom 13 to tylko dwie cząsteczki,
03:09
but each one has over 37 billion atoms.
89
189379
3643
jednak każda ma ponad 37 miliardów atomów.
03:13
And this neighborhood,
90
193022
1188
Ta okolica,
03:14
this city of atoms,
91
194210
973
to miasto atomów,
03:15
is held together by the humble chemical bond.
92
195183
3047
jest utrzymywana przez skromne wiązania chemiczne.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7