下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Takamitsu Hirono
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Most atoms don't ride solo,
0
7027
2377
多くの原子は単独では存在せず
00:09
instead they bond with other atoms.
1
9404
2721
他の原子と結合しています
00:12
And bonds can form between atoms
2
12125
1618
そして原子間の結合は
00:13
of the same element
3
13743
1200
同じ原子間でも
00:14
or atoms of different elements.
4
14943
2122
異なる原子間でも起こります
00:17
You've probably imagined bonding as a tug of war.
5
17065
3125
皆さんは原子の結合を
綱引きのように考えて来たかもしれません
00:20
If one atom is really strong,
6
20190
1776
1つの原子がとても強い場合には
00:21
it can pull one or more electrons
7
21966
2144
1つかそれ以上の電子を
00:24
off another atom.
8
24110
1665
他の原子からひきつけることができます
00:25
Then you end up with one negatively charged ion
9
25775
3026
そして最後には一方が負の電荷を持ち
00:28
and one positively charged ion.
10
28801
2241
もう一方が正電荷を持つイオンになります
00:31
And the attraction between these opposite charges
11
31042
2769
そして逆の電荷同士の引力が
00:33
is called an ionic bond.
12
33811
2164
イオン結合と呼ばれます
00:35
This is the kind of sharing
13
35975
1258
この電子の共有は
00:37
where you just give away your toy to someone else
14
37233
2760
皆さんがおもちゃを誰かに渡して
00:39
and then never get it back.
15
39993
1965
帰ってこないのに似ています
00:43
Table salt, sodium chloride,
16
43324
1681
食卓塩である塩化ナトリウムは
00:45
is held together by ionic bonds.
17
45005
2752
イオン結合により結びついています
00:47
Every atom of sodium gives up one electron
18
47757
2574
個々のナトリウム原子は
00:50
to every atom of chlorine,
19
50331
1921
1つの電子を塩素の原子に渡し
00:52
ions are formed,
20
52252
1110
イオンが形成されます
00:53
and those ions arrange themselves
21
53362
1882
そしてこれらのイオンが
00:55
in a 3D grid called a lattice,
22
55244
2667
格子と呼ばれる
3次元構造を形作ります
00:57
in which every sodium ion
23
57911
1530
そこでは1つのナトリウムイオンが
00:59
is bonded to six chloride ions,
24
59441
2226
6つの塩素のイオンと結合し
01:01
and every chloride ion is bonded
25
61667
1831
1つの塩素イオンが
01:03
to six sodium ions.
26
63498
2208
6つのナトリウムイオンと結合します
01:05
The chlorine atoms never give
27
65706
1766
塩素原子はナトリウム原子に
01:07
the sodium atoms their electrons back.
28
67472
2453
電子を返すことは決してありません
01:10
Now, these transactions aren't always so cut-and-dried.
29
70585
3099
さてこのやりとりは必ずしも
単純なものではありません
01:13
If one atom doesn't completely overwhelm the other,
30
73684
2938
1つの原子が相手を
完全に圧倒しない場合には
01:16
they can actually share each other's electrons.
31
76622
2694
原子は電子の共有が可能です
01:19
This is like a pot luck
32
79316
1503
持ち寄りパーティーのように
01:20
where you and a friend each bring a dish
33
80819
2100
友人がそれぞれの料理を持ち寄り
01:22
and then both of you share both dishes.
34
82919
3001
お互いが料理を共有するのです
01:25
Each atom is attracted to the shared electrons
35
85920
1433
それぞれの原子は
01:27
in between them,
36
87353
1299
共有された電子に引き付けられ
01:28
and this attraction is called a covalent bond.
37
88652
3074
この引力は共有結合と呼ばれます
01:31
The proteins and DNA in our bodies,
38
91726
2031
私たちの体のタンパク質やDNAは
01:33
for example,
39
93757
827
この例であり
01:34
are held together largely by these covalent bonds.
40
94584
3191
概ねこの共有結合により
結びついています
01:37
Some atoms can covalently bond
41
97775
1583
原子は
01:39
with just one other atom,
42
99358
1892
他の1つの原子と共有結合することも
01:41
others with many more.
43
101250
1667
より多くの原子と共有結合することもあります
01:42
The number of other atoms
44
102917
1450
1つの原子が結合できる
01:44
one atom can bond with
45
104367
1323
原子の数は
01:45
depends on how its electrons are arranged.
46
105690
2887
その電子の配置によります
01:48
So, how are electrons arranged?
47
108577
2966
では電子はどのように
配置されているのでしょうか
01:51
Every atom of a pure, unbonded element
48
111543
2429
単独の結合していない個々の原子は
01:53
is electrically neutral
49
113972
1421
電気的に中性です
01:55
because it contains the same number
50
115393
1436
なぜならその原子は
01:56
of protons in the nucleus
51
116829
1629
核の中にある陽子と
01:58
as it does electrons around the nucleus.
52
118458
2789
核の周りにある電子の数が
一致しているからです
02:01
And not all of those electrons are available for bonding.
53
121247
3175
また全ての電子が
結合可能なわけではありません
02:04
Only the outermost electrons,
54
124422
1998
最も外側にある電子
02:06
the ones in orbitals furthest from the nucleus,
55
126420
2264
核から最も遠い軌道上にある電子が
02:08
the ones with the most energy,
56
128684
1654
最も高いエネルギーを持っており
02:10
only those participate in bonding.
57
130338
2393
原子の結合に関与します
02:12
By the way, this applies to ionic bonding too.
58
132731
3077
ところで これはイオン結合でも同じです
02:15
Remember sodium chloride?
59
135808
1679
塩化ナトリウムを思い出してください
02:17
Well, the electron that sodium loses
60
137487
1913
ナトリウムが失う電子は
02:19
is the one furthest from its nucleus,
61
139400
2204
核から最も遠いもので
02:21
and the orbital that electron occupies
62
141604
1806
その電子が塩素原子側で占める軌道は
02:23
when it goes over to chlorine
63
143410
1624
その電子が塩素原子側で占める軌道は
02:25
is also the one furthest from its nucleus.
64
145034
3249
やはり最も外側のものです
02:28
But back to covalent bonding.
65
148283
1883
しかし共有結合に戻ると
02:30
Carbon has four electrons
66
150166
1526
炭素は結合が可能な
02:31
that are free to bond,
67
151692
1105
4つの電子を持っており
02:32
nitrogen has three,
68
152797
1336
窒素は3つ
02:34
oxygen two.
69
154133
1279
酸素は2つです
02:35
So, carbon is likely to form four bonds,
70
155412
1862
そのため炭素は4つの結合
02:37
nitrogen three,
71
157274
832
窒素は3つ
02:38
and oxygen two.
72
158106
1497
酸素は2つの結合を作ります
02:39
Hydrogen only has one electron,
73
159603
1700
水素の電子は1つだけなので
02:41
so it can only form one bond.
74
161303
2107
1つの結合だけ作ります
02:43
In some special cases,
75
163410
1480
特別な場合では
02:44
atoms can form more bonds
76
164890
1542
原子は普通に考えられるより
02:46
than you'd expect,
77
166432
1090
より多くの結合を作ります
02:47
but they better have a really good reason to do so,
78
167522
2476
しかしそのためには
とても限られた条件が必要で
02:49
or things tend to fly apart.
79
169998
2079
そうしないと物質が分裂してしまいます
02:52
Groups of atoms
80
172077
1022
電子をお互いに共有する原子の集団は
02:53
that share electrons covalently with each other
81
173099
2013
電子をお互いに共有する原子の集団は
02:55
are called molecules.
82
175112
1707
分子と呼ばれます
02:57
They can be small.
83
177557
1021
小さな分子もあります
02:58
For example, every molecule of oxygen gas
84
178578
2034
例えば全ての酸素分子は
03:00
is made up of just two oxygen atoms
85
180612
2475
お互いに結合した
2つの酸素原子から出来ています
03:03
bonded to each other.
86
183087
1436
お互いに結合した
2つの酸素原子から出来ています
03:04
Or they could be really, really big.
87
184523
1669
一方でとても大きな分子もあります
03:06
Human chromosome 13 is just two molecules,
88
186192
3187
ヒトの第13番染色体は
2つの分子ですが
03:09
but each one has over 37 billion atoms.
89
189379
3643
それぞれが370億もの
原子から出来ています
03:13
And this neighborhood,
90
193022
1188
そしてこの集団―
03:14
this city of atoms,
91
194210
973
原子の町も
03:15
is held together by the humble chemical bond.
92
195183
3047
つつましい化学結合により
結びついているのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。