How atoms bond - George Zaidan and Charles Morton

Como os átomos se ligam - George Zaidan and Charles Morton

1,162,635 views

2013-10-15 ・ TED-Ed


New videos

How atoms bond - George Zaidan and Charles Morton

Como os átomos se ligam - George Zaidan and Charles Morton

1,162,635 views ・ 2013-10-15

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Leonardo Silva Revisor: Wanderley Jesus
00:07
Most atoms don't ride solo,
0
7027
2377
A maioria dos átomos não anda só.
00:09
instead they bond with other atoms.
1
9404
2721
Em vez disso, eles se ligam com outros átomos.
00:12
And bonds can form between atoms
2
12125
1618
E ligações podem ser formadas entre átomos
00:13
of the same element
3
13743
1200
de um mesmo elemento
00:14
or atoms of different elements.
4
14943
2122
ou átomos de elementos diferentes.
00:17
You've probably imagined bonding as a tug of war.
5
17065
3125
Provavelmente você imaginou essa ligação como um cabo de guerra.
00:20
If one atom is really strong,
6
20190
1776
Se um átomo for muito forte,
00:21
it can pull one or more electrons
7
21966
2144
pode tirar um ou mais elétrons
00:24
off another atom.
8
24110
1665
de outro átomo.
00:25
Then you end up with one negatively charged ion
9
25775
3026
Então, o resultado é um íon de carga negativa
00:28
and one positively charged ion.
10
28801
2241
e um íon de carga positiva.
00:31
And the attraction between these opposite charges
11
31042
2769
E a atração entre essas cargas opostas
00:33
is called an ionic bond.
12
33811
2164
é chamada de ligação iônica.
00:35
This is the kind of sharing
13
35975
1258
É um tipo de compartilhamento
00:37
where you just give away your toy to someone else
14
37233
2760
em que você simplesmente cede um brinquedo para outra pessoa
00:39
and then never get it back.
15
39993
1965
e nunca mais o recebe de volta.
00:43
Table salt, sodium chloride,
16
43324
1681
O sal de cozinha, ou cloreto de sódio,
00:45
is held together by ionic bonds.
17
45005
2752
é formado por ligações iônicas.
00:47
Every atom of sodium gives up one electron
18
47757
2574
Cada átomo de sódio cede um elétron
00:50
to every atom of chlorine,
19
50331
1921
a cada átomo de cloro,
00:52
ions are formed,
20
52252
1110
formam-se íons
00:53
and those ions arrange themselves
21
53362
1882
e esses íons se organizam
00:55
in a 3D grid called a lattice,
22
55244
2667
em uma grade 3D chamada de treliça,
00:57
in which every sodium ion
23
57911
1530
onde cada íon de sódio
00:59
is bonded to six chloride ions,
24
59441
2226
liga-se a seis íons de cloro,
01:01
and every chloride ion is bonded
25
61667
1831
e cada íon de cloro liga-se
01:03
to six sodium ions.
26
63498
2208
a seis íons de sódio.
01:05
The chlorine atoms never give
27
65706
1766
Os átomos de cloro nunca devolvem
01:07
the sodium atoms their electrons back.
28
67472
2453
os elétrons dos átomos de sódio.
01:10
Now, these transactions aren't always so cut-and-dried.
29
70585
3099
Mas essa troca nem sempre é tão simples.
01:13
If one atom doesn't completely overwhelm the other,
30
73684
2938
Se um átomo não domina completamente o outro,
01:16
they can actually share each other's electrons.
31
76622
2694
eles podem, na verdade, compartilhar elétrons entre si.
01:19
This is like a pot luck
32
79316
1503
É como uma refeição,
01:20
where you and a friend each bring a dish
33
80819
2100
para a qual você e um amigo trazem um prato cada
01:22
and then both of you share both dishes.
34
82919
3001
e, então, ambos comem do que ambos trouxeram.
01:25
Each atom is attracted to the shared electrons
35
85920
1433
Os átomos são atraídos pelos elétrons compartilhados
01:27
in between them,
36
87353
1299
entre eles,
01:28
and this attraction is called a covalent bond.
37
88652
3074
e essa atração é chamada de ligação covalente.
01:31
The proteins and DNA in our bodies,
38
91726
2031
As proteínas e o DNA em nosso corpo,
01:33
for example,
39
93757
827
por exemplo,
01:34
are held together largely by these covalent bonds.
40
94584
3191
são formados basicamente por essas ligações covalentes.
01:37
Some atoms can covalently bond
41
97775
1583
Alguns átomos podem ter uma ligação covalente
01:39
with just one other atom,
42
99358
1892
com apenas um outro átomo.
01:41
others with many more.
43
101250
1667
Outros, com muitos mais.
01:42
The number of other atoms
44
102917
1450
O número de átomos
01:44
one atom can bond with
45
104367
1323
com os quais um átomo pode se ligar
01:45
depends on how its electrons are arranged.
46
105690
2887
depende de como seus elétrons se organizam.
01:48
So, how are electrons arranged?
47
108577
2966
Então, como os elétrons se organizam?
01:51
Every atom of a pure, unbonded element
48
111543
2429
Cada átomo de um elemento puro, não misturado,
01:53
is electrically neutral
49
113972
1421
é eletricamente neutro,
01:55
because it contains the same number
50
115393
1436
porque possui o mesmo número
01:56
of protons in the nucleus
51
116829
1629
de prótons no núcleo
01:58
as it does electrons around the nucleus.
52
118458
2789
que o de elétrons em torno do núcleo.
02:01
And not all of those electrons are available for bonding.
53
121247
3175
E nem todos esses elétrons estão disponíveis para ligações.
02:04
Only the outermost electrons,
54
124422
1998
Somente os elétrons mais afastados,
02:06
the ones in orbitals furthest from the nucleus,
55
126420
2264
os que possuem orbitais mais distantes do núcleo,
02:08
the ones with the most energy,
56
128684
1654
os que têm mais energia.
02:10
only those participate in bonding.
57
130338
2393
Somente esses participam de ligações.
02:12
By the way, this applies to ionic bonding too.
58
132731
3077
A propósito, isso também se aplica às ligações iônicas.
02:15
Remember sodium chloride?
59
135808
1679
Lembra-se do cloreto de sódio?
02:17
Well, the electron that sodium loses
60
137487
1913
Bem, o elétron que o sódio perde
02:19
is the one furthest from its nucleus,
61
139400
2204
é o que fica mais distante de seu núcleo,
02:21
and the orbital that electron occupies
62
141604
1806
e o orbital que esse elétron ocupa
02:23
when it goes over to chlorine
63
143410
1624
quando ele passa para o cloro
02:25
is also the one furthest from its nucleus.
64
145034
3249
também é a mais distante do núcleo.
02:28
But back to covalent bonding.
65
148283
1883
Mas voltemos às ligações covalente.
02:30
Carbon has four electrons
66
150166
1526
O carbono possui quatro elétrons
02:31
that are free to bond,
67
151692
1105
que ficam livres para ligações,
02:32
nitrogen has three,
68
152797
1336
o nitrogênio possui três
02:34
oxygen two.
69
154133
1279
e o oxigênio, dois.
02:35
So, carbon is likely to form four bonds,
70
155412
1862
Então, o carbono é propenso a formar quatro ligações,
02:37
nitrogen three,
71
157274
832
o nitrogênio três
02:38
and oxygen two.
72
158106
1497
e o oxigênio duas.
02:39
Hydrogen only has one electron,
73
159603
1700
O hidrogênio possui apenas um elétron.
02:41
so it can only form one bond.
74
161303
2107
Por isso, ele pode formar apenas uma ligação.
02:43
In some special cases,
75
163410
1480
Em alguns casos especiais,
02:44
atoms can form more bonds
76
164890
1542
os átomos podem formar mais ligações
02:46
than you'd expect,
77
166432
1090
que o esperado,
02:47
but they better have a really good reason to do so,
78
167522
2476
mas eles precisam ter uma boa razão para isso,
02:49
or things tend to fly apart.
79
169998
2079
ou as coisas tenderão a se desintegrar.
02:52
Groups of atoms
80
172077
1022
Grupos de átomos
02:53
that share electrons covalently with each other
81
173099
2013
que compartilham elétrons de forma covalente uns com os outros
02:55
are called molecules.
82
175112
1707
são chamados de moléculas.
02:57
They can be small.
83
177557
1021
Elas podem ser pequenas.
02:58
For example, every molecule of oxygen gas
84
178578
2034
Por exemplo, cada molécula do gás oxigênio
03:00
is made up of just two oxygen atoms
85
180612
2475
é formada de apenas dois átomos de oxigênio
03:03
bonded to each other.
86
183087
1436
ligados um com o outro.
03:04
Or they could be really, really big.
87
184523
1669
Ou podem ser muito, muito grandes.
03:06
Human chromosome 13 is just two molecules,
88
186192
3187
O cromossomo 13 humano é composto apenas de duas moléculas,
03:09
but each one has over 37 billion atoms.
89
189379
3643
mas cada uma possui 37 bilhões de átomos.
03:13
And this neighborhood,
90
193022
1188
E esse bairro,
03:14
this city of atoms,
91
194210
973
essa cidade de átomos,
03:15
is held together by the humble chemical bond.
92
195183
3047
é formada pela simples ligação química.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7