Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel

词源揭秘:Zero——杰茜卡·奥列克和雷切尔·蒂尔

84,119 views

2013-08-01 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel

词源揭秘:Zero——杰茜卡·奥列克和雷切尔·蒂尔

84,119 views ・ 2013-08-01

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yixiong Zhu 校对人员: Jenny Yang
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6337
2356
词源揭秘:
00:08
Zero,
1
8693
1346
“Zero”,
00:10
a number that indicates an absence of units.
2
10039
3643
一个表示单位是没有的数字。
00:13
In order to understand the genesis of the word zero,
3
13682
3401
要想明白“zero”一词的起源,
00:17
we must begin with the very origins of counting.
4
17083
3830
我们必须从计数的起源开始。
00:20
The earliest known archaeological evidence of counting
5
20913
3395
有关计数最早的考古学证据
00:24
dates back approximately 37,000 years
6
24308
3811
出现在大约37000年前,
而那仅仅是一些有刻痕的骨头。
00:28
and is merely a series of notches in bone.
7
28119
3529
00:31
It wasn't until around 2500 B.C.
8
31648
3741
直到公元前2500年,
00:35
that the first written number system
9
35389
1847
第一个书面计数体系
00:37
began to take form in Mesopotamia,
10
37236
3525
才开始在美索不达美亚出现。
00:40
using the units one, ten, and sixty.
11
40761
4686
该体系使用数字1,10,和60。
00:45
Fast forward another three millennia
12
45447
1733
快进3000年,
00:47
to seventh century India
13
47180
2097
在7世纪印度,
00:49
where mathematicians used a single dot
14
49277
2725
数学家用一个点
来区分诸如
00:52
to distinguish between numbers
15
52002
1699
25,205,250等数字。
00:53
like 25, 205, and 250.
16
53701
5924
既作为占位符,又作为数字,
00:59
Employed as both a placeholder and a number,
17
59625
3126
01:02
this all-powerful dot eventually morphed
18
62751
2381
这个全能的点逐渐演变成为
01:05
into the symbol we know today.
19
65132
2541
我们今日所熟悉的数学符号。
01:07
The word zero comes from the Arabic safira,
20
67673
3830
“Zero”一次来源自阿拉伯语“safira”,
字面意思是指空无。
01:11
whose literal translation is empty.
21
71503
3637
传入意大利语后成了“zefiro”,
01:15
Passing through Italian as zefiro,
22
75140
2587
01:17
zero came into English in the seventeenth century.
23
77727
4531
它在17世纪又变成了英语的“zero”。
01:22
A second descendant of the Arabic root
24
82258
2521
第二词源也是源于阿拉伯语,
01:24
was adopted into English through old French
25
84779
2836
之后从古法语传入英语,
单词“cipher”。
01:27
as the word cipher.
26
87615
2485
本意与“zero”,都是指没有,
01:30
Originally sharing the meaning empty with zero,
27
90100
3406
01:33
cipher later came to describe a code,
28
93506
3215
“cipher”后来开始指代密码。
早期密码通常被用作
01:36
as early codes often used complicated substitutions
29
96721
3264
字母和数字间复杂的替换
01:39
between letters and numbers.
30
99985
2735
01:42
From this shared empty origin,
31
102720
2158
从这个共同的”空无“源头起,
01:44
zero continues to represent the number
32
104878
3212
”zero“一直被用来
01:48
that represents nothing.
33
108090
2164
代表“没有”这个数字。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7