Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel

词源揭秘:Zero——杰茜卡·奥列克和雷切尔·蒂尔

84,913 views

2013-08-01 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel

词源揭秘:Zero——杰茜卡·奥列克和雷切尔·蒂尔

84,913 views ・ 2013-08-01

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yixiong Zhu 校对人员: Jenny Yang
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6337
2356
词源揭秘:
00:08
Zero,
1
8693
1346
“Zero”,
00:10
a number that indicates an absence of units.
2
10039
3643
一个表示单位是没有的数字。
00:13
In order to understand the genesis of the word zero,
3
13682
3401
要想明白“zero”一词的起源,
00:17
we must begin with the very origins of counting.
4
17083
3830
我们必须从计数的起源开始。
00:20
The earliest known archaeological evidence of counting
5
20913
3395
有关计数最早的考古学证据
00:24
dates back approximately 37,000 years
6
24308
3811
出现在大约37000年前,
而那仅仅是一些有刻痕的骨头。
00:28
and is merely a series of notches in bone.
7
28119
3529
00:31
It wasn't until around 2500 B.C.
8
31648
3741
直到公元前2500年,
00:35
that the first written number system
9
35389
1847
第一个书面计数体系
00:37
began to take form in Mesopotamia,
10
37236
3525
才开始在美索不达美亚出现。
00:40
using the units one, ten, and sixty.
11
40761
4686
该体系使用数字1,10,和60。
00:45
Fast forward another three millennia
12
45447
1733
快进3000年,
00:47
to seventh century India
13
47180
2097
在7世纪印度,
00:49
where mathematicians used a single dot
14
49277
2725
数学家用一个点
来区分诸如
00:52
to distinguish between numbers
15
52002
1699
25,205,250等数字。
00:53
like 25, 205, and 250.
16
53701
5924
既作为占位符,又作为数字,
00:59
Employed as both a placeholder and a number,
17
59625
3126
01:02
this all-powerful dot eventually morphed
18
62751
2381
这个全能的点逐渐演变成为
01:05
into the symbol we know today.
19
65132
2541
我们今日所熟悉的数学符号。
01:07
The word zero comes from the Arabic safira,
20
67673
3830
“Zero”一次来源自阿拉伯语“safira”,
字面意思是指空无。
01:11
whose literal translation is empty.
21
71503
3637
传入意大利语后成了“zefiro”,
01:15
Passing through Italian as zefiro,
22
75140
2587
01:17
zero came into English in the seventeenth century.
23
77727
4531
它在17世纪又变成了英语的“zero”。
01:22
A second descendant of the Arabic root
24
82258
2521
第二词源也是源于阿拉伯语,
01:24
was adopted into English through old French
25
84779
2836
之后从古法语传入英语,
单词“cipher”。
01:27
as the word cipher.
26
87615
2485
本意与“zero”,都是指没有,
01:30
Originally sharing the meaning empty with zero,
27
90100
3406
01:33
cipher later came to describe a code,
28
93506
3215
“cipher”后来开始指代密码。
早期密码通常被用作
01:36
as early codes often used complicated substitutions
29
96721
3264
字母和数字间复杂的替换
01:39
between letters and numbers.
30
99985
2735
01:42
From this shared empty origin,
31
102720
2158
从这个共同的”空无“源头起,
01:44
zero continues to represent the number
32
104878
3212
”zero“一直被用来
01:48
that represents nothing.
33
108090
2164
代表“没有”这个数字。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog