Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel

Mistérios do vernáculo: Zero - Jessica Oreck e Rachael Teel

84,119 views

2013-08-01 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel

Mistérios do vernáculo: Zero - Jessica Oreck e Rachael Teel

84,119 views ・ 2013-08-01

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Andrea Rojas Revisor: Leonardo Silva
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6337
2356
Mistérios do vernáculo:
00:08
Zero,
1
8693
1346
Zero,
00:10
a number that indicates an absence of units.
2
10039
3643
um número que indica a ausência de unidades.
00:13
In order to understand the genesis of the word zero,
3
13682
3401
Para entender a gênese da palavra "zero",
00:17
we must begin with the very origins of counting.
4
17083
3830
devemos começar com as próprias origens da contagem.
00:20
The earliest known archaeological evidence of counting
5
20913
3395
A evidência conhecida mais antiga da contagem
00:24
dates back approximately 37,000 years
6
24308
3811
data de aproximadamente 37.000 mil anos
00:28
and is merely a series of notches in bone.
7
28119
3529
e é apenas uma série de entalhes em ossos.
00:31
It wasn't until around 2500 B.C.
8
31648
3741
Foi somente por volta de 2.500 a.C.
00:35
that the first written number system
9
35389
1847
que o primeiro sistema numérico escrito
00:37
began to take form in Mesopotamia,
10
37236
3525
começou a tomar forma na Mesopotâmia,
00:40
using the units one, ten, and sixty.
11
40761
4686
usando a unidade um, dez e sessenta.
00:45
Fast forward another three millennia
12
45447
1733
Avance mais três milênios,
00:47
to seventh century India
13
47180
2097
até o século VII, na Índia,
00:49
where mathematicians used a single dot
14
49277
2725
onde matemáticos usavam um único ponto
00:52
to distinguish between numbers
15
52002
1699
para distinguir números
00:53
like 25, 205, and 250.
16
53701
5924
como 25, 205 e 250.
00:59
Employed as both a placeholder and a number,
17
59625
3126
Usado tanto como incógnita quanto como número,
01:02
this all-powerful dot eventually morphed
18
62751
2381
esse ponto todo-poderoso finalmente transformou-se
01:05
into the symbol we know today.
19
65132
2541
no símbolo que conhecemos hoje.
01:07
The word zero comes from the Arabic safira,
20
67673
3830
A palavra "zero" provém do árabe "siphra",
01:11
whose literal translation is empty.
21
71503
3637
cuja tradução literal é "vazio".
01:15
Passing through Italian as zefiro,
22
75140
2587
Passando pelo italiano como "zefiro",
01:17
zero came into English in the seventeenth century.
23
77727
4531
o zero chegou ao inglês no século XVII.
01:22
A second descendant of the Arabic root
24
82258
2521
Um segundo descendente da raiz arábica
01:24
was adopted into English through old French
25
84779
2836
foi adotado no inglês por meio do francês antigo,
01:27
as the word cipher.
26
87615
2485
como a palavra "cipher" (cifra).
01:30
Originally sharing the meaning empty with zero,
27
90100
3406
Originalmente compartilhando o significado de "vazio" com o zero,
01:33
cipher later came to describe a code,
28
93506
3215
"cifra", mais tarde, passou a significar "código",
01:36
as early codes often used complicated substitutions
29
96721
3264
já que os primeiros códigos geralmente utilizavam substituições complicadas,
01:39
between letters and numbers.
30
99985
2735
entre letras e números.
01:42
From this shared empty origin,
31
102720
2158
Desta origem compartilhada de "vazio",
01:44
zero continues to represent the number
32
104878
3212
o zero continua a representar o número
01:48
that represents nothing.
33
108090
2164
que representa nada.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7