请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Riley WANG
校对人员: Zibo Huang
TED-Ed 支持全世界
有才华的艺术家和动画制作者。
视频播放结束后,
请继续观看动画制作者的故事。
00:12
In order to become a butterfly,
0
12360
2319
为了变成蝴蝶,
毛毛虫的身体几乎完全分解,
00:14
a caterpillar’s body dissolves
almost completely
1
14679
3770
00:18
and is rebuilt from its own juices.
2
18449
3331
并利用这些液体物质重塑身体。
00:21
As inconvenient and even downright
dangerous as this process sounds,
3
21780
4210
虽然这个过程听起来既麻烦又危险,
但它却非常普遍。
00:25
it’s actually quite common.
4
25990
2130
00:28
Butterflies are just a few of
the 800,000 insect species
5
28120
4240
有 80 万种昆虫会经历
从幼虫到成虫的完全变态发育,
00:32
that transition from larvae to adults
through complete metamorphosis.
6
32360
4808
其中蝶类昆虫只占很小的比例。
这 80 万种昆虫大约占
00:37
That’s approximately 85% of insects
and 70% of all known animal species.
7
37168
7743
全部昆虫的 85%,
占所有已知动物种类的70%。
00:44
But how exactly does
a caterpillar become a butterfly?
8
44911
3272
但毛毛虫到底是如何变成蝴蝶的呢?
00:48
When a caterpillar hatches
from an egg,
9
48183
2381
当毛毛虫从卵中孵化出来,
00:50
it has none of a butterfly’s
physical traits.
10
50564
2887
它并不具备任何蝴蝶的身体特征,
00:53
It does have groups of cells
inside its body called imaginal discs
11
53451
5260
但它的体内拥有一些细胞,
称为成虫盘。
00:58
that will eventually
become its butterfly parts.
12
58711
4082
成虫盘最终
会发育成蝴蝶的身体部分。
01:02
For now, these cells remain dormant.
13
62793
2748
现在,这些细胞处于休眠状态。
01:05
Juvenile hormone suppresses
their activity,
14
65541
2801
保幼激素抑制着这些细胞的活动,
01:08
and prevents the caterpillar
from beginning metamorphosis too early.
15
68342
4204
避免毛毛虫过早开始变态发育。
01:12
Immediately after hatching,
the caterpillar begins to feed,
16
72546
3469
从卵孵化后,
幼虫立刻开始进食,
01:16
building up fat until its rigid skin,
called a cuticle, becomes too tight.
17
76015
6027
积累脂肪,
直到坚硬的表皮开始绷紧。
01:22
At this point, a hormone called ecdysone
triggers the cuticle to shed, or molt.
18
82042
6318
此时,蜕皮激素开始分泌,
促进表皮脱落。
01:28
As the caterpillar grows,
it usually molts four times.
19
88360
4143
在发育过程中,
毛毛虫通常需要蜕皮四次。
01:32
Then, when it’s nice and plump,
20
92503
2371
之后,表皮变得漂亮丰满时,
01:34
the caterpillar’s levels
of juvenile hormone drop,
21
94874
2970
毛毛虫体内的保幼激素水平下降,
01:37
which triggers it to stop
eating and moving.
22
97844
2981
这会使毛毛虫停止进食和活动。
01:40
A final burst of ecdysone
23
100825
2390
蜕皮激素最后一次分泌
01:43
prompts the caterpillar’s cells
to begin to self-destruct.
24
103215
4397
促使毛毛虫的细胞进行自我分解。
01:47
Soon, the muscles, fat, and other tissues
are almost entirely liquefied,
25
107612
5343
肌肉,脂肪等组织
很快就会接近完全液化,
01:52
though the imaginal discs stay intact
and begin to grow.
26
112955
5123
但成虫盘依然保持完好,
并继续发育。
01:58
At the same time, a second skin layer
called the pupal cuticle
27
118078
4766
与此同时,第二层皮肤蛹
02:02
forms underneath the first.
28
122844
1913
会在第一层皮之下形成。
02:04
One more molt exposes
the hard exterior of the pupa.
29
124757
5185
再一次的蜕皮使蛹的坚硬外壳裸露。
02:09
Besides the imaginal discs,
only a few tissues are spared,
30
129942
3694
在成虫盘周围
只有很少的组织得到保留,
02:13
including parts of the respiratory system,
31
133636
2500
其中包括部分呼吸系统,
02:16
the heart,
32
136136
920
心脏,
02:17
some abdominal muscles,
33
137056
1220
一些腹部肌肉
02:18
and the mushroom bodies of the brain.
34
138276
3143
和脑蕈形体。
02:21
The caterpillar juice then fuels
the development of the imaginal discs
35
141419
4118
幼虫解离形成的液体
为成虫盘的发育提供能量,
02:25
into eyes,
36
145537
919
使其发育成眼睛,
02:26
antennae,
37
146456
982
触角,
02:27
legs,
38
147438
720
腿,
02:28
wings,
39
148158
762
02:28
genitalia,
40
148920
807
翅膀,
外生殖器
02:29
and other body parts.
41
149727
1689
以及其他身体部分。
02:31
Once its new body is built,
the insect molts one last time,
42
151416
4162
一旦新的身体形成,
会进行最后一次蜕皮,
02:35
shedding the pupal cuticle.
43
155578
1939
即脱掉蛹,
02:37
From there, it’s free to fly away
a new butterfly.
44
157517
4160
自此 ,一只新蝴蝶诞生了。
02:41
Even after such a dramatic transformation,
45
161677
2512
即便经历了如此巨大的变化,
02:44
the butterfly does retain some memories
from its caterpillar days.
46
164189
4601
蝴蝶依然能够保留
部分毛毛虫时期的记忆。
02:48
It’s likely the mushroom bodies
of the brain
47
168790
2588
这很可能是由于脑蕈形体
02:51
carry important knowledge from the
caterpillar over to the adult butterfly.
48
171378
5151
将幼虫时期的重要知识
传递给了成年蝴蝶。
02:56
How did such an involved developmental
process come to be?
49
176529
3790
为何会有这样的发展过程出现呢?
03:00
We don’t know for sure.
50
180319
1471
我们目前仍不确定。
03:01
The leading theory is that the caterpillar
is actually a drawn-out version
51
181790
4212
主流理论认为,毛毛虫实际上
是某个生命阶段的延迟,
03:06
of a life stage that takes place
inside the egg for some other insects.
52
186002
5659
而对于其他昆虫,
这个过程通常发生在卵中。
03:11
According to this hypothesis,
over millions of years,
53
191661
3599
根据这个猜想,
在数百万年间,
03:15
the larvae evolved the ability
to eat and live outside the egg.
54
195260
5572
幼虫进化出了吃掉卵壳
和在卵壳外生存的能力。
03:20
Regardless of how complete
metamorphosis originated,
55
200832
3389
不管完全变态发育是如何开始的,
03:24
it’s become part of the life cycles of
a dizzying number of insect species.
56
204221
5458
它成了大量昆虫生命循环的一部分。
03:29
Still, plenty of species get along
perfectly well
57
209679
2872
对许多物种来说,
更简单的发育过程
才是它们所适应的。
03:32
with a simpler developmental process.
58
212551
2311
03:34
What survival advantages might
complete metamorphosis provide
59
214862
4379
完全变态发育对生存有什么好处,
03:39
to make up for the added hassle?
60
219241
2720
才能弥补这种额外的麻烦呢?
03:41
For one, it keeps larvae and adults
61
221961
2430
其一,它使得幼虫和成虫
03:44
from competing for the same habitats
and food sources.
62
224391
3650
免于争夺栖息地和食物。
03:48
And while the pupa may seem vulnerable,
63
228041
2571
虽然蛹看上去很脆弱,
03:50
this immobile stage
can actually be a good way
64
230612
3110
这种静止的状态可以
很好地帮助幼虫
03:53
to pass parts of the year
when food is scarce.
65
233722
3773
渡过食物匮乏的时间。
03:57
To us, a butterfly’s metamorphosis
might sound as fantastic
66
237495
4157
对我们来说,
蝴蝶的变态发育
04:01
as a phoenix rising from its ashes.
67
241652
2261
如同凤凰涅槃一般奇妙。
04:03
But these transformations are taking place
all around us, all the time.
68
243913
4439
但是这些转化
一直都在我们身边进行着。
04:08
From the Hercules beetle
69
248352
1470
从独角仙
04:09
to the honey bee
70
249822
873
到蜜蜂,
04:10
to the garden ant,
71
250695
1698
再到蚂蚁,
04:12
countless squishy larvae dissolve
and emerge
72
252393
3401
不计其数脆弱的幼虫经过分解
04:15
as armored, aerodynamic,
and nimble adults.
73
255794
4040
发育成外表更为坚硬、
呈流线型的敏捷成虫。
这个视频动画由我们的
长期支持者 Avi Ofer 制作。
Avi 从 2012 年开始
就一直制作 TED-Ed 视频,
这是他在这个平台上的第 20 个视频。
如果你想看到更多
由 Avi 制作的 TED-Ed 创意视频,
可以查看这个播放列表。
如果你想促成 TED-Ed 与更多
像 Avi 这样的艺术家合作,
请访问网站:patreon.com/ted,
为我们的非营利性工作捐款。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。