The life cycle of the butterfly - Franziska Bauer

359,795 views ・ 2018-03-01

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Riley WANG 校对人员: Zibo Huang
TED-Ed 支持全世界 有才华的艺术家和动画制作者。
视频播放结束后, 请继续观看动画制作者的故事。
00:12
In order to become a butterfly,
0
12360
2319
为了变成蝴蝶, 毛毛虫的身体几乎完全分解,
00:14
a caterpillar’s body dissolves almost completely
1
14679
3770
00:18
and is rebuilt from its own juices.
2
18449
3331
并利用这些液体物质重塑身体。
00:21
As inconvenient and even downright dangerous as this process sounds,
3
21780
4210
虽然这个过程听起来既麻烦又危险, 但它却非常普遍。
00:25
it’s actually quite common.
4
25990
2130
00:28
Butterflies are just a few of the 800,000 insect species
5
28120
4240
有 80 万种昆虫会经历 从幼虫到成虫的完全变态发育,
00:32
that transition from larvae to adults through complete metamorphosis.
6
32360
4808
其中蝶类昆虫只占很小的比例。 这 80 万种昆虫大约占
00:37
That’s approximately 85% of insects and 70% of all known animal species.
7
37168
7743
全部昆虫的 85%, 占所有已知动物种类的70%。
00:44
But how exactly does a caterpillar become a butterfly?
8
44911
3272
但毛毛虫到底是如何变成蝴蝶的呢?
00:48
When a caterpillar hatches from an egg,
9
48183
2381
当毛毛虫从卵中孵化出来,
00:50
it has none of a butterfly’s physical traits.
10
50564
2887
它并不具备任何蝴蝶的身体特征,
00:53
It does have groups of cells inside its body called imaginal discs
11
53451
5260
但它的体内拥有一些细胞, 称为成虫盘。
00:58
that will eventually become its butterfly parts.
12
58711
4082
成虫盘最终 会发育成蝴蝶的身体部分。
01:02
For now, these cells remain dormant.
13
62793
2748
现在,这些细胞处于休眠状态。
01:05
Juvenile hormone suppresses their activity,
14
65541
2801
保幼激素抑制着这些细胞的活动,
01:08
and prevents the caterpillar from beginning metamorphosis too early.
15
68342
4204
避免毛毛虫过早开始变态发育。
01:12
Immediately after hatching, the caterpillar begins to feed,
16
72546
3469
从卵孵化后, 幼虫立刻开始进食,
01:16
building up fat until its rigid skin, called a cuticle, becomes too tight.
17
76015
6027
积累脂肪, 直到坚硬的表皮开始绷紧。
01:22
At this point, a hormone called ecdysone triggers the cuticle to shed, or molt.
18
82042
6318
此时,蜕皮激素开始分泌, 促进表皮脱落。
01:28
As the caterpillar grows, it usually molts four times.
19
88360
4143
在发育过程中, 毛毛虫通常需要蜕皮四次。
01:32
Then, when it’s nice and plump,
20
92503
2371
之后,表皮变得漂亮丰满时,
01:34
the caterpillar’s levels of juvenile hormone drop,
21
94874
2970
毛毛虫体内的保幼激素水平下降,
01:37
which triggers it to stop eating and moving.
22
97844
2981
这会使毛毛虫停止进食和活动。
01:40
A final burst of ecdysone
23
100825
2390
蜕皮激素最后一次分泌
01:43
prompts the caterpillar’s cells to begin to self-destruct.
24
103215
4397
促使毛毛虫的细胞进行自我分解。
01:47
Soon, the muscles, fat, and other tissues are almost entirely liquefied,
25
107612
5343
肌肉,脂肪等组织 很快就会接近完全液化,
01:52
though the imaginal discs stay intact and begin to grow.
26
112955
5123
但成虫盘依然保持完好, 并继续发育。
01:58
At the same time, a second skin layer called the pupal cuticle
27
118078
4766
与此同时,第二层皮肤蛹
02:02
forms underneath the first.
28
122844
1913
会在第一层皮之下形成。
02:04
One more molt exposes the hard exterior of the pupa.
29
124757
5185
再一次的蜕皮使蛹的坚硬外壳裸露。
02:09
Besides the imaginal discs, only a few tissues are spared,
30
129942
3694
在成虫盘周围 只有很少的组织得到保留,
02:13
including parts of the respiratory system,
31
133636
2500
其中包括部分呼吸系统,
02:16
the heart,
32
136136
920
心脏,
02:17
some abdominal muscles,
33
137056
1220
一些腹部肌肉
02:18
and the mushroom bodies of the brain.
34
138276
3143
和脑蕈形体。
02:21
The caterpillar juice then fuels the development of the imaginal discs
35
141419
4118
幼虫解离形成的液体 为成虫盘的发育提供能量,
02:25
into eyes,
36
145537
919
使其发育成眼睛,
02:26
antennae,
37
146456
982
触角,
02:27
legs,
38
147438
720
腿,
02:28
wings,
39
148158
762
02:28
genitalia,
40
148920
807
翅膀,
外生殖器
02:29
and other body parts.
41
149727
1689
以及其他身体部分。
02:31
Once its new body is built, the insect molts one last time,
42
151416
4162
一旦新的身体形成, 会进行最后一次蜕皮,
02:35
shedding the pupal cuticle.
43
155578
1939
即脱掉蛹,
02:37
From there, it’s free to fly away a new butterfly.
44
157517
4160
自此 ,一只新蝴蝶诞生了。
02:41
Even after such a dramatic transformation,
45
161677
2512
即便经历了如此巨大的变化,
02:44
the butterfly does retain some memories from its caterpillar days.
46
164189
4601
蝴蝶依然能够保留 部分毛毛虫时期的记忆。
02:48
It’s likely the mushroom bodies of the brain
47
168790
2588
这很可能是由于脑蕈形体
02:51
carry important knowledge from the caterpillar over to the adult butterfly.
48
171378
5151
将幼虫时期的重要知识 传递给了成年蝴蝶。
02:56
How did such an involved developmental process come to be?
49
176529
3790
为何会有这样的发展过程出现呢?
03:00
We don’t know for sure.
50
180319
1471
我们目前仍不确定。
03:01
The leading theory is that the caterpillar is actually a drawn-out version
51
181790
4212
主流理论认为,毛毛虫实际上 是某个生命阶段的延迟,
03:06
of a life stage that takes place inside the egg for some other insects.
52
186002
5659
而对于其他昆虫, 这个过程通常发生在卵中。
03:11
According to this hypothesis, over millions of years,
53
191661
3599
根据这个猜想, 在数百万年间,
03:15
the larvae evolved the ability to eat and live outside the egg.
54
195260
5572
幼虫进化出了吃掉卵壳 和在卵壳外生存的能力。
03:20
Regardless of how complete metamorphosis originated,
55
200832
3389
不管完全变态发育是如何开始的,
03:24
it’s become part of the life cycles of a dizzying number of insect species.
56
204221
5458
它成了大量昆虫生命循环的一部分。
03:29
Still, plenty of species get along perfectly well
57
209679
2872
对许多物种来说,
更简单的发育过程 才是它们所适应的。
03:32
with a simpler developmental process.
58
212551
2311
03:34
What survival advantages might complete metamorphosis provide
59
214862
4379
完全变态发育对生存有什么好处,
03:39
to make up for the added hassle?
60
219241
2720
才能弥补这种额外的麻烦呢?
03:41
For one, it keeps larvae and adults
61
221961
2430
其一,它使得幼虫和成虫
03:44
from competing for the same habitats and food sources.
62
224391
3650
免于争夺栖息地和食物。
03:48
And while the pupa may seem vulnerable,
63
228041
2571
虽然蛹看上去很脆弱,
03:50
this immobile stage can actually be a good way
64
230612
3110
这种静止的状态可以 很好地帮助幼虫
03:53
to pass parts of the year when food is scarce.
65
233722
3773
渡过食物匮乏的时间。
03:57
To us, a butterfly’s metamorphosis might sound as fantastic
66
237495
4157
对我们来说, 蝴蝶的变态发育
04:01
as a phoenix rising from its ashes.
67
241652
2261
如同凤凰涅槃一般奇妙。
04:03
But these transformations are taking place all around us, all the time.
68
243913
4439
但是这些转化 一直都在我们身边进行着。
04:08
From the Hercules beetle
69
248352
1470
从独角仙
04:09
to the honey bee
70
249822
873
到蜜蜂,
04:10
to the garden ant,
71
250695
1698
再到蚂蚁,
04:12
countless squishy larvae dissolve and emerge
72
252393
3401
不计其数脆弱的幼虫经过分解
04:15
as armored, aerodynamic, and nimble adults.
73
255794
4040
发育成外表更为坚硬、 呈流线型的敏捷成虫。
这个视频动画由我们的
长期支持者 Avi Ofer 制作。
Avi 从 2012 年开始 就一直制作 TED-Ed 视频,
这是他在这个平台上的第 20 个视频。
如果你想看到更多 由 Avi 制作的 TED-Ed 创意视频,
可以查看这个播放列表。
如果你想促成 TED-Ed 与更多 像 Avi 这样的艺术家合作,
请访问网站:patreon.com/ted, 为我们的非营利性工作捐款。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog