How one journalist risked her life to hold murderers accountable - Christina Greer
1,166,582 views ・ 2019-02-04
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Xu Xingruo
校对人员: Wanna Shi
00:06
In March of 1892,
0
6658
1990
1892年3月,
00:08
three Black grocery store owners
in Memphis, Tennessee,
1
8648
2770
田纳西州孟菲斯的
三个黑人杂货店主
00:11
were murdered by a mob of white men.
2
11418
2700
被一帮白人谋杀。
00:14
Lynchings like these were happening
all over the American South,
3
14118
3290
类似这样的私刑
在美国南部极为普遍,
00:17
often without any subsequent legal
investigation
4
17408
2640
通常缺乏事后的法律调查
00:20
or consequences for the murderers.
5
20048
2590
或对谋杀犯的处置。
00:22
But this time,
6
22638
990
但这一次,
00:23
a young journalist and
friend of the victims
7
23628
2300
一位年轻的记者,
同时也是受害者的朋友
00:25
set out to expose the truth
about these killings.
8
25928
2750
着手揭露这起谋杀背后的真相。
00:28
Her reports would shock the nation
9
28678
1900
她的报道将随后震惊全国
00:30
and launch her career as an
investigative journalist,
10
30578
2580
并开启她作为调查记者、
00:33
civic leader, and civil rights advocate.
11
33158
2810
民间领袖和民权捍卫者的职业生涯。
00:35
Her name was Ida B. Wells.
12
35968
2460
她就是艾达·B·韦尔斯。
00:38
Ida Bell Wells was born into slavery
in Holly Springs, Mississippi
13
38428
3630
艾达·贝尔·韦尔斯于1862年7月16日
出生在密西西比州霍利斯普林斯的
一个黑奴家庭。
00:42
on July 16, 1862, several months before
the Emancipation Proclamation
14
42058
5030
就在几个月后,《解放宣言》的颁布
使她和她的家人获得了自由身份。
00:47
released her and her family.
15
47088
2400
00:49
After losing both parents and a brother
to yellow fever at the age of 16,
16
49488
4300
她16岁时,
黄热病夺去了她父母和弟弟的生命,
00:53
she supported her five remaining siblings
17
53788
2180
她便凭在田纳西州孟菲斯的教书工作
00:55
by working as a schoolteacher
in Memphis, Tennessee.
18
55968
3290
供养其余五个兄弟姐妹。
00:59
During this time,
19
59258
910
在这期间,
01:00
she began working as a journalist.
20
60168
1930
她也开始涉猎新闻工作。
01:02
Writing under the pen name “Iola,”
21
62098
1990
她以“艾欧拉”的笔名写作,
01:04
by the early 1890s she gained
a reputation
22
64088
2470
19世纪90年代初期,
她已因反对种族不平等而著名
01:06
as a clear voice against racial injustice
23
66558
2660
并成为了报纸《孟菲斯自由言论与前照灯》的
01:09
and become co-owner and editor
24
69218
2198
01:11
of the Memphis Free Speech
and Headlight newspaper.
25
71416
3210
共同所有者和主编。
01:14
She had no shortage of material:
26
74626
1790
她从不缺少素材:
01:16
in the decades following the Civil War,
27
76416
1990
南北战争结束后数十年,
01:18
Southern whites attempted to reassert
their power
28
78406
2370
南部的白人企图通过不法行为
01:20
by committing crimes against Black people
29
80776
2020
打压黑人,以重振自身力量,
01:22
including suppressing their votes,
30
82796
1790
例如限制黑人的选举,
01:24
vandalizing their businesses,
and even murdering them.
31
84586
3540
破坏黑人的生意,
甚至谋杀他们。
01:28
After the murder of her friends,
32
88126
1650
在朋友被谋杀后,
01:29
Wells launched an investigation
into lynching.
33
89776
3150
韦尔斯对私刑行为进行调查。
01:32
She analyzed specific cases through
newspaper reports and police records,
34
92926
3730
她通过相关报道和警方的记录
分析特定案件,
01:36
and interviewed people who had lost
friends and family to lynch mobs.
35
96656
3950
采访因白人暴徒的谋杀
而失去亲友的人们。
01:40
She risked her life
to get this information.
36
100606
2720
她冒着生命危险收集资料。
01:43
As a Black person investigating racially
motivated murders,
37
103326
3000
作为一个调查种族谋杀案件的黑人,
01:46
she enraged many of the same southern
white men involved in lynchings.
38
106326
4250
她激怒了许多参与私刑活动的南方白人。
01:50
Her bravery paid off.
39
110576
1462
她的勇敢有了回报。
01:52
Most whites had claimed and
subsequently reported
40
112038
2520
多数白人声称并报道说
01:54
that lynchings were responses to criminal
acts by Black people.
41
114558
3400
私刑只是对黑人犯罪行为的回应。
01:57
But that was not usually the case.
42
117958
2050
但这并不完全属实。
02:00
Through her research,
43
120008
1210
通过调查,
02:01
Wells showed that these murders
were actually a deliberate,
44
121218
3070
韦尔斯证明,这些谋杀
实际上是为控制和惩罚
02:04
brutal tactic to control or punish
black people who competed with whites.
45
124288
5110
与白人竞争的黑人
而采取的蓄意而残忍的手段。
02:09
Her friends, for example,
46
129398
1352
例如,她的朋友们
02:10
had been lynched when their grocery store
47
130750
1950
开办的杂货店受大众欢迎,
02:12
became popular enough to divert business
from a white competitor.
48
132700
4480
削减了白人同行的生意,
因而被杀害。
02:17
Wells published her findings in 1892.
49
137180
2713
韦尔斯于1892年出版了
她的调查结果。
02:19
In response, a white mob destroyed
her newspaper presses.
50
139893
3400
出于报复,一帮白人暴民
放火烧毁了她的出版印刷厂。
02:23
She was out of town when they struck,
51
143293
1760
暴民袭击时,韦尔斯并不在城里,
02:25
but they threatened to kill her
if she ever returned to Memphis.
52
145053
3440
但他们威胁她说,如果她敢再回到孟菲斯,
她的性命就不保了。
02:28
So she traveled to New York,
53
148493
1730
所以她来到纽约,
02:30
where that same year she re-published
her research in a pamphlet titled
54
150223
4040
同年再次出版了标题为
02:34
Southern Horrors: Lynch Law
in All Its Phases.
55
154263
4239
《南方恐怖:各时期的私刑法》的小册子。
02:38
In 1895, after settling in Chicago,
56
158502
3152
1895年,在芝加哥定居后,
02:41
she built on Southern Horrors in a longer
piece called The Red Record.
57
161654
4710
她将《南方恐怖》扩展后
写成《红色记录》。
02:46
Her careful documentation of the horrors
of lynching
58
166364
2524
她对私刑恐怖之处的详细记录
02:48
and impassioned public speeches
drew international attention.
59
168888
4000
和鼓舞人心的演讲获得了世界瞩目。
02:52
Wells used her newfound fame
to amplify her message.
60
172888
3050
韦尔斯借助新近获得的名声
扩大宣传。
02:55
She traveled to Europe,
61
175938
1100
她来到欧洲,
02:57
where she rallied European outrage against
racial violence in the American South
62
177038
4310
成功激起了欧洲人民
对美国南部种族暴力的愤恨,
03:01
in hopes that the US government and public
would follow their example.
63
181348
4150
以期美国政府和人民
能以欧洲为榜样。
03:05
Back in the US,
64
185498
1110
回到美国,
03:06
she didn’t hesitate to confront powerful
organizations,
65
186608
2900
她毫不犹豫地投身到反抗强势组织、
03:09
fighting the segregationist
policies of the YMCA
66
189508
2480
YMCA颁布的隔离主义政策的斗争中去,
03:11
and leading a delegation
to the White House
67
191988
2060
并率代表团来到白宫,
03:14
to protest discriminatory
workplace practices.
68
194048
3160
对职场上的种族歧视提出抗议。
03:17
She did all this while
disenfranchised herself.
69
197208
2950
她组织这一系列活动时,
自己并没有选举权。
03:20
Women didn’t win the right to vote
until Wells was in her late 50s.
70
200158
3460
直到她近60岁时,
女性才获得了选举权。
03:23
And even then, the vote was primarily
extended to white women only.
71
203618
4350
但即便那时,
新获得选举权的也只是白人女性。
03:27
Wells was a key player in the battle
for voting inclusion,
72
207968
2961
韦尔斯为争取选举权投入了大量精力,
03:30
starting a Black women’s
suffrage organization in Chicago.
73
210929
2980
在芝加哥创建了黑人女性选举权组织。
03:33
But in spite of her deep commitment
to women’s rights,
74
213909
2570
尽管韦尔斯在为女性争取选举权的斗争中
做出了很大贡献,
03:36
she clashed with white leaders
of the movement.
75
216479
2740
她还是与这项运动的白人领导者起了争执。
03:39
During a march for women’s
suffrage in Washington D.C.,
76
219219
2820
在华盛顿举行的一场
争取女性选举权的游行中,
03:42
she ignored the organizers’ attempt
to placate Southern bigotry
77
222039
3520
领导者为控制南方人的偏激情绪,
03:45
by placing Black women in the back,
78
225559
1850
将黑人女性安排在游行队伍最后。
03:47
and marched up front alongside
the white women.
79
227409
3130
韦尔斯无视这一安排,
与白人女性肩并肩地游行。
03:50
She also chafed with other
civil rights leaders,
80
230539
2300
她还引起了其他民权领袖的不满,
03:52
who saw her as a dangerous radical.
81
232839
2540
被认为是个危险的激进主义者。
03:55
She insisted on airing, in full detail,
the atrocities taking place in the South,
82
235379
4640
她坚持揭露
发生在美国南部的暴行,
04:00
while others thought doing so would be
counterproductive
83
240019
2893
其他人则觉得这样做
会适得其反,
04:02
to negotiations with white politicians.
84
242912
2860
不利于与白人政客协商。
04:05
Although she participated in the founding
of the NAACP,
85
245772
3090
虽然她参与了
“美国有色人种协进会(NAACP)”的创建,
04:08
she was soon sidelined
from the organization.
86
248862
2880
但不久之后还是被组织孤立了。
04:11
Wells’ unwillingness to compromise any
aspect of her vision of justice
87
251742
3790
韦尔斯不屈从于任何
与她心目中的“正义”不符的观点,
04:15
shined a light on the weak points
of the various rights movements,
88
255532
3290
这使许多维权组织的缺陷
显露了出来,
04:18
and ultimately made them stronger—
89
258822
1870
并促进它们一步步壮大,
04:20
but also made it difficult for her
to find a place within them.
90
260692
3810
但这又使她难以在组织中找到立足之地。
04:24
She was ahead of her time,
91
264502
1640
她不知疲倦地为平等和正义而奋斗,
04:26
waging a tireless struggle
for equality and justice
92
266142
3100
甚至在人们觉醒的数十年前
就开始了这项使命,
04:29
decades before many had even begun
to imagine it possible.
93
269242
4000
不愧为那一时代的先驱。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。