How one journalist risked her life to hold murderers accountable - Christina Greer

1,166,582 views ・ 2019-02-04

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:06
In March of 1892,
0
6658
1990
1982 年三月,
00:08
three Black grocery store owners in Memphis, Tennessee,
1
8648
2770
田納西州曼非斯的 三位雜貨店黑人店主
00:11
were murdered by a mob of white men.
2
11418
2700
被一群白人暴民謀殺。
00:14
Lynchings like these were happening all over the American South,
3
14118
3290
像這樣的私刑在美國 南方各地都在發生,
00:17
often without any subsequent legal investigation
4
17408
2640
通常事後也不會有相關法律調查,
00:20
or consequences for the murderers.
5
20048
2590
兇手不用承受任何後果。
00:22
But this time,
6
22638
990
但,這次,
00:23
a young journalist and friend of the victims
7
23628
2300
一位年輕記者, 也是受害者的朋友,
00:25
set out to expose the truth about these killings.
8
25928
2750
打算揭露這些殺戮的真相。
00:28
Her reports would shock the nation
9
28678
1900
她的報導震驚了全國,
00:30
and launch her career as an investigative journalist,
10
30578
2580
也讓她開始了新的職涯, 身為調查記者、
00:33
civic leader, and civil rights advocate.
11
33158
2810
公民領袖,以及民權捍衛者。
00:35
Her name was Ida B. Wells.
12
35968
2460
她的名字叫做艾達威爾斯。
00:38
Ida Bell Wells was born into slavery in Holly Springs, Mississippi
13
38428
3630
艾達威爾斯生在密西西比州的 霍利斯普林斯,出生就是奴隸,
00:42
on July 16, 1862, several months before the Emancipation Proclamation
14
42058
5030
生於 1862 年 7 月 16 日, 幾個月之後,
解放奴隸宣言就解放了 她和她的家人。
00:47
released her and her family.
15
47088
2400
00:49
After losing both parents and a brother to yellow fever at the age of 16,
16
49488
4300
十六歲時,因為黃熱病, 她失去了雙親和一位兄弟,
00:53
she supported her five remaining siblings
17
53788
2180
之後就由她來扶養 剩下的五位手足,
00:55
by working as a schoolteacher in Memphis, Tennessee.
18
55968
3290
她在田納西州曼非斯 擔任學校老師。
00:59
During this time,
19
59258
910
在這段時間,她也開始當記者。
01:00
she began working as a journalist.
20
60168
1930
用「艾歐拉」的筆寫文章,
01:02
Writing under the pen name “Iola,”
21
62098
1990
01:04
by the early 1890s she gained a reputation
22
64088
2470
1890 年代初期,
因為明確發聲對抗 種族不公,讓她成名,
01:06
as a clear voice against racial injustice
23
66558
2660
01:09
and become co-owner and editor
24
69218
2198
成為《曼非斯自由言論與前照燈》的
01:11
of the Memphis Free Speech and Headlight newspaper.
25
71416
3210
共同所有人及編輯。
01:14
She had no shortage of material:
26
74626
1790
她完全不缺素材:
01:16
in the decades following the Civil War,
27
76416
1990
在內戰之後的數十年,
01:18
Southern whites attempted to reassert their power
28
78406
2370
南方白人嘗試重申他們的權力,
01:20
by committing crimes against Black people
29
80776
2020
做法是對黑人做出犯罪行為,
01:22
including suppressing their votes,
30
82796
1790
包括打壓他們的投票,
01:24
vandalizing their businesses, and even murdering them.
31
84586
3540
任意破壞他們的生意, 甚至謀殺他們。
01:28
After the murder of her friends,
32
88126
1650
在她的朋友被謀殺之後,
01:29
Wells launched an investigation into lynching.
33
89776
3150
威爾斯發動了對私刑的調查。
01:32
She analyzed specific cases through newspaper reports and police records,
34
92926
3730
她分析了報紙報導 和警方記錄中的特定案件,
01:36
and interviewed people who had lost friends and family to lynch mobs.
35
96656
3950
訪問了因為私刑暴民 而失去朋友和家人的人。
01:40
She risked her life to get this information.
36
100606
2720
她冒著她的生命危險 取得這些資訊。
01:43
As a Black person investigating racially motivated murders,
37
103326
3000
她是黑人,且在調查 因種族動機而行兇的兇手,
01:46
she enraged many of the same southern white men involved in lynchings.
38
106326
4250
因此惹火了這些 涉入私刑的南方白人。
01:50
Her bravery paid off.
39
110576
1462
她的勇氣帶來了好結果。
01:52
Most whites had claimed and subsequently reported
40
112038
2520
大部分的白人都聲稱, 且後續也描述說
01:54
that lynchings were responses to criminal acts by Black people.
41
114558
3400
私刑的原因是因為 這些黑人有犯罪行為在先。
01:57
But that was not usually the case.
42
117958
2050
但通常實情都不是如此。
02:00
Through her research,
43
120008
1210
透過她的研究,
02:01
Wells showed that these murders were actually a deliberate,
44
121218
3070
威爾斯證明了這些兇手 其實都是深思熟慮的人,
02:04
brutal tactic to control or punish black people who competed with whites.
45
124288
5110
用殘酷的戰術來控制 或懲罰和白人競爭的黑人。
02:09
Her friends, for example,
46
129398
1352
比如,她的朋友,
02:10
had been lynched when their grocery store
47
130750
1950
被私刑殺害的是因為 他們的雜貨店當時變得很熱門,
02:12
became popular enough to divert business from a white competitor.
48
132700
4480
會影響到白人競爭者的生意。
02:17
Wells published her findings in 1892.
49
137180
2713
1982 年,威爾斯發表了她的發現。
02:19
In response, a white mob destroyed her newspaper presses.
50
139893
3400
回應她的是一群白人暴民 摧毀了她的報紙出版社。
02:23
She was out of town when they struck,
51
143293
1760
他們攻擊時,她不在鎮上,
02:25
but they threatened to kill her if she ever returned to Memphis.
52
145053
3440
但他們威脅說如果她回到 曼非斯就要殺害她。
02:28
So she traveled to New York,
53
148493
1730
所以她到了紐約,
02:30
where that same year she re-published her research in a pamphlet titled
54
150223
4040
同一年,她再次用一本小冊子 發表了她的研究,叫做:
02:34
Southern Horrors: Lynch Law in All Its Phases.
55
154263
4239
《南方恐怖:私刑法的各種面向》。
02:38
In 1895, after settling in Chicago,
56
158502
3152
1895 年,她在芝加哥定居,
02:41
she built on Southern Horrors in a longer piece called The Red Record.
57
161654
4710
根據《南方恐怖》, 她又寫了一篇更長的文章,
題目叫《紅色記錄》。
02:46
Her careful documentation of the horrors of lynching
58
166364
2524
她細節記載了私刑的恐怖,
02:48
and impassioned public speeches drew international attention.
59
168888
4000
再加上她充滿激情的公開演說, 吸引了國際的關注。
02:52
Wells used her newfound fame to amplify her message.
60
172888
3050
威爾斯用她的新名氣 來擴大她的訊息。
02:55
She traveled to Europe,
61
175938
1100
她旅行到歐洲,在那裡,
02:57
where she rallied European outrage against racial violence in the American South
62
177038
4310
她團結了歐洲人對於 美國南方種族暴力的怒火,
03:01
in hopes that the US government and public would follow their example.
63
181348
4150
希望美國政府 和大眾能夠追隨他們。
03:05
Back in the US,
64
185498
1110
回到美國,她毫不猶豫地 面對強大的組織,
03:06
she didn’t hesitate to confront powerful organizations,
65
186608
2900
03:09
fighting the segregationist policies of the YMCA
66
189508
2480
對抗種 YMCA 的族隔離政策, 並領導一個代表團到白宮,
03:11
and leading a delegation to the White House
67
191988
2060
03:14
to protest discriminatory workplace practices.
68
194048
3160
去抗議在工作場所的歧視行為。
03:17
She did all this while disenfranchised herself.
69
197208
2950
在做這些的時候, 她是沒有公民權的。
03:20
Women didn’t win the right to vote until Wells was in her late 50s.
70
200158
3460
到了威爾斯快六十歲時, 女性才贏得投票權。
03:23
And even then, the vote was primarily extended to white women only.
71
203618
4350
即使那時,有投票權的 也主要是白人女性。
03:27
Wells was a key player in the battle for voting inclusion,
72
207968
2961
在擴展投票權上, 威爾斯扮演了關鍵的角色,
03:30
starting a Black women’s suffrage organization in Chicago.
73
210929
2980
她在芝加哥創始了 一個女性的投票權組織。
03:33
But in spite of her deep commitment to women’s rights,
74
213909
2570
雖然她對女權投入許多心力,
03:36
she clashed with white leaders of the movement.
75
216479
2740
她和運動的白人領袖發生衝突。
03:39
During a march for women’s suffrage in Washington D.C.,
76
219219
2820
在華盛頓特區的一次 女性投票權遊行中,
03:42
she ignored the organizers’ attempt to placate Southern bigotry
77
222039
3520
主辦人試圖緩解南方的偏執, 因而將黑人女性排在後方,
03:45
by placing Black women in the back,
78
225559
1850
她沒有理會這項規則,
03:47
and marched up front alongside the white women.
79
227409
3130
在隊伍前方和白人女性一起遊行。
03:50
She also chafed with other civil rights leaders,
80
230539
2300
她也和其他民權運動領袖有磨擦,
03:52
who saw her as a dangerous radical.
81
232839
2540
他們認為她是危險的激進分子。
03:55
She insisted on airing, in full detail, the atrocities taking place in the South,
82
235379
4640
她堅持要轉播南方殘暴的所有細節,
04:00
while others thought doing so would be counterproductive
83
240019
2893
其他人則認為這麼做 可能會有反效果,
04:02
to negotiations with white politicians.
84
242912
2860
更難和白人政客談判。
04:05
Although she participated in the founding of the NAACP,
85
245772
3090
雖然她參與了美國全國 有色人種協進會的成立,
04:08
she was soon sidelined from the organization.
86
248862
2880
但很快她就被該組織排擠。
04:11
Wells’ unwillingness to compromise any aspect of her vision of justice
87
251742
3790
威爾斯不願意將她的正義遠景 在任何面向上做妥協,
04:15
shined a light on the weak points of the various rights movements,
88
255532
3290
協助了許多民權運動的弱點,
04:18
and ultimately made them stronger—
89
258822
1870
最終,讓它們變得更強壯——
04:20
but also made it difficult for her to find a place within them.
90
260692
3810
但也讓她更難在這些 運動中找到容身之處。
04:24
She was ahead of her time,
91
264502
1640
她走在那個時代的最前面,
04:26
waging a tireless struggle for equality and justice
92
266142
3100
為平等和正義不懈地努力著,
04:29
decades before many had even begun to imagine it possible.
93
269242
4000
在許多人認為有可能這麼做 之前的數十年她就已經在做了。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7