请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Christina Wang
校对人员: rong wang
00:08
About once every century,
0
8592
2200
大约每个世纪一次,
00:10
a massive star somewhere in our galaxy
1
10792
2810
在我们银河中的某处
一个巨大的星体
00:13
runs out of fuel.
2
13602
1620
会用光燃料。
00:15
This happens after millions of years
of heat and pressure
3
15222
3500
这种情况发生是因为
百万年来的高温与高压
00:18
have fused the star’s hydrogen
4
18722
2240
把星体的氢合成了
00:20
into heavier elements like helium,
carbon, and nitrogen— all the way to iron.
5
20962
6260
更重的元素,
像是氦、碳、氮——一直到铁。
00:27
No longer able to produce sufficient
energy to maintain its structure,
6
27222
4100
无法再产生足够的能量
来维持其结构,
00:31
it collapses under its own gravitational
pressure and explodes in a supernova.
7
31322
5540
星体会因自身的引力坍塌,
爆炸成超新星。
00:36
The star shoots most of its
innards into space,
8
36862
3110
星体会将其
大部分的物质射入宇宙中
00:39
seeding the galaxy with heavy elements.
9
39972
2500
把重元素散播到星系中。
00:42
But what this cataclysmic eruption leaves
behind might be even more remarkable:
10
42472
5750
不过这剧烈爆炸留下来的东西
可能更惊人:
00:48
a ball of matter so dense that
atomic electrons
11
48222
3530
一团物质,其密度高到
原子中的电子
00:51
collapse from their quantum orbits
into the depths of atomic nuclei.
12
51752
4513
会从量子轨道坍缩到原子核的深处。
00:56
The death of that star
is the birth of a neutron star:
13
56265
3660
这个星体的死亡
成了一颗中子星的诞生:
00:59
one of the densest known objects
in the universe,
14
59925
3370
宇宙中已知密度最大的物体之一,
01:03
and a laboratory for the strange physics
of supercondensed matter.
15
63295
5540
它还是有关超凝聚体的
奇异物理的实验室。
01:08
But what is a neutron star?
16
68835
2189
但中子星到底是什么?
01:11
Think of a compact ball inside of which
protons and electrons fuse into neutrons
17
71024
6100
想象一个紧实的球,在它里面
质子和电子融合成中子
01:17
and form a frictionless liquid
called a superfluid—
18
77124
3960
形成一种零摩擦力的流体,
叫做超流体——
01:21
surrounded by a crust.
19
81084
2190
被一层外壳包起来。
01:23
This material is incredibly dense –
20
83274
2430
这种材料有非常高的密度——
01:25
the equivalent of the mass of a
fully-loaded container ship
21
85704
3450
相当于把一个满载的货船的质量
01:29
squeezed into a human hair,
22
89154
3110
挤到一根人的头发上,
01:32
or the mass of Mount Everest
in a space of a sugar cube.
23
92264
5100
或者把珠穆朗玛峰的质量
挤到一块方糖的大小中。
01:37
Deeper in the crust, the neutron
superfluid forms different phases
24
97364
4468
在外壳的更深处,中子超流体
构成不同的形态
01:41
that physicists call “nuclear pasta,”
25
101832
3200
物理学家管它叫“核面食”,
01:45
as it’s squeezed from lasagna
to spaghetti-like shapes.
26
105032
4330
因为它被压缩成
千层面到意大利面的形状。
01:49
The massive precursors to
neutron stars often spin.
27
109362
3897
中子星巨大的前身通常会旋转。
01:53
When they collapse,
28
113259
970
当它们坍塌时,
01:54
stars that are typically millions of
kilometers wide
29
114229
3110
典型的有几百万公里宽的星体
01:57
compress down to neutron stars that are
only about 25 kilometers across.
30
117339
5310
压缩成只有 25 公里宽的中子星。
02:02
But the original star’s angular
momentum is preserved.
31
122649
4203
但是原始星体的角动量不会改变。
02:06
So for the same reason that a figure
skater’s spin accelerates
32
126852
3510
所以就像花样滑冰运动员
把手臂收进来就能
加速旋转的道理一样,
02:10
when they bring in their arms,
33
130362
1690
02:12
the neutron star spins much more
rapidly than its parent.
34
132052
4290
中子星的旋转速度
会比它的母体快很多。
02:16
The fastest neutron star on record
rotates over 700 times every second,
35
136342
6250
记录中最快的中子星
每秒会旋转超过 700 次
02:22
which means that a point on its surface
whirls through space
36
142592
3410
意味着它的表面上的一个点
在太空中的移动速度
02:26
at more than a fifth
of the speed of light.
37
146002
3153
比光速的五分之一还要快。
02:29
Neutron stars also have the strongest
magnetic field of any known object.
38
149155
5150
中子星还有
所有已知物体中最强的磁场。
02:34
This magnetic concentration
forms vortexes
39
154305
3400
这种磁力的集中会形成漩涡
02:37
that radiate beams
from the magnetic poles.
40
157705
3170
它会从磁极发射出光束。
02:40
Since the poles aren’t always aligned
with the rotational axis of the star,
41
160875
4110
因为磁极并不一定
和星体旋转轴对齐,
02:44
the beams spin like lighthouse beacons,
42
164985
3140
这些光束会像灯塔指示灯一样旋转,
02:48
which appear to blink
when viewed from Earth.
43
168125
2750
从地球看就像是在闪烁。
02:50
We call those pulsars.
44
170875
2360
我们称这些天体为脉冲星。
02:53
The detection of one of these
tantalizing flashing signals
45
173235
3580
1967 年天体物理家乔瑟琳 · 贝尔
02:56
by astrophysicist Jocelyn Bell in 1967
46
176815
4130
探测到的这激动人心的闪烁信号
03:00
was in fact the way we indirectly
discovered neutron stars
47
180945
3950
实际上是我们最一开始
间接发现中子星的方法。
03:04
in the first place.
48
184895
1650
03:06
An aging neutron star’s furious rotation
slows over a period of billions of years
49
186545
6040
衰老的中子星的激烈旋转会
在数十亿年的时间里减慢
03:12
as it radiates away its energy in the form
of electromagnetic and gravity waves.
50
192585
5900
因为它以电磁波和引力波的形式
辐射出它的能量。
03:18
But not all neutron stars
disappear so quietly.
51
198485
3570
但不是所有中子星
都会这么安静的消失。
03:22
For example, we’ve observed binary systems
52
202055
3040
比如,我们曾经观测到双星系统
03:25
where a neutron star
co-orbits another star.
53
205095
3350
其中一颗中子星
和另一颗绕着同一中心。
03:28
A neutron star can feed on
a lighter companion,
54
208445
2990
一个中子星可以蚕食轻一点的同伴,
03:31
gorging on its more
loosely bound atmosphere
55
211435
3010
吞食它没有紧密吸引住的大气层,
03:34
before eventually collapsing
cataclysmically into a black hole.
56
214445
4952
然后最终剧烈坍塌成为黑洞。
03:39
While many stars exist as binary systems,
57
219397
2701
虽然很多星体都存在于双星系统中,
03:42
only a small percentage of those end up
as neutron-star binaries,
58
222098
4390
但只有一小部分
会形成中子星双星系统,
03:46
where two neutron stars circle each other
in a waltz doomed to end as a merger.
59
226488
5910
其中两颗中子星像
跳着华尔兹一样绕着彼此
直至注定的合并。
03:52
When they finally collide, they send
gravity waves through space-time
60
232398
4110
当它们最终相撞,它们会向时空中
发射引力波
03:56
like ripples from a stone
thrown into a calm lake.
61
236508
4040
像投进平静湖面的
一块石头造成的涟漪。
04:00
Einstein’s theory of General Relativity
62
240548
2180
爱因斯坦的广义相对论
04:02
predicted this phenomenon over 100 years
ago, but it wasn't directly verified
63
242728
5040
一百多年前就预测了这种现象,
但是直到 2017 年
04:07
until 2017,
64
247768
2050
它并未被直接证明,
04:09
when gravitational-wave observatories
LIGO and VIRGO
65
249818
4210
当引力波探测器 LIGO 和 VIRGO
04:14
observed a neutron star collision.
66
254028
2990
观测到了中子星碰撞。
04:17
Other telescopes picked up a burst of
gamma rays and a flash of light,
67
257018
4253
其他望远镜探测到了
一阵伽玛射线和一道闪光
04:21
and, later, x-rays and radio signals,
all from the same impact.
68
261271
5100
之后是 X 射线和无线电信号,
都是从同一个碰撞而来。
04:26
That became the most studied event
in the history of astronomy.
69
266371
4130
这变成了天文史上
被研究最多的事件。
04:30
It yielded a treasure trove of data
70
270501
2190
它提供了一众珍贵的数据
04:32
that’s helped pin down the speed
of gravity,
71
272691
2215
帮助我们确定了引力的速度,
04:34
bolster important theories
in astrophysics,
72
274906
2830
支持天体物理中重要的理论,
04:37
and provide evidence for the origin
of heavy elements like gold and platinum.
73
277736
5830
并为像金和铂
这些重元素的来源提供了证据。
04:43
Neutron stars haven’t given up
all their secrets yet.
74
283566
3460
中子星还并未吐露出
它们所有的秘密。
04:47
LIGO and VIRGO are being upgraded
to detect more collisions.
75
287026
4580
LIGO 和 VIRGO
正在被升级来检测更多碰撞。
04:51
That’ll help us learn what else
76
291606
1710
这会帮助我们了解
04:53
the spectacular demise of these dense,
pulsating, spinning magnets
77
293316
4990
这些高密度的、脉动的、旋转的磁铁
壮观的消亡
04:58
can tell us about the universe.
78
298306
4080
还能告诉我们什么
其他关于宇宙的知识。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。