The life cycle of a neutron star - David Lunney

1,363,352 views ・ 2018-11-20

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: bohyun Kim 검토: Yunjung Nam
00:08
About once every century,
0
8592
2200
100여 년마다,
00:10
a massive star somewhere in our galaxy
1
10792
2810
우주 어딘가에 있는 별 하나가
00:13
runs out of fuel.
2
13602
1620
연료를 소진하게 됩니다.
00:15
This happens after millions of years of heat and pressure
3
15222
3500
이것은 수백 년에 걸쳐서 열과 압력이
00:18
have fused the star’s hydrogen
4
18722
2240
별의 수소가 융합되어
00:20
into heavier elements like helium, carbon, and nitrogen— all the way to iron.
5
20962
6260
더 무거운 원소인 헬륨, 칼슘, 질소, 그리고 철로 변화한 후 일어납니다.
00:27
No longer able to produce sufficient energy to maintain its structure,
6
27222
4100
더 이상 별의 구조를 유지할 수 있는 에너지를 만들어낼 수 없을 때
00:31
it collapses under its own gravitational pressure and explodes in a supernova.
7
31322
5540
별은 자신의 중력에 의해 붕괴되고 초신성폭발을 하게 됩니다.
00:36
The star shoots most of its innards into space,
8
36862
3110
그 별은 자신의 내부원소를 우주로 퍼뜨립니다.
00:39
seeding the galaxy with heavy elements.
9
39972
2500
무거운 원소를 우주에 뿌리면서 말이죠.
00:42
But what this cataclysmic eruption leaves behind might be even more remarkable:
10
42472
5750
그러나 격변하는 분출이 남긴 것은 더 놀랄만한 것일지도 모릅니다.
00:48
a ball of matter so dense that atomic electrons
11
48222
3530
밀도가 매우 높아진 전자가
00:51
collapse from their quantum orbits into the depths of atomic nuclei.
12
51752
4513
양자 궤도에서 원자핵으로 붕괴된 물질이 남게 됩니다.
00:56
The death of that star is the birth of a neutron star:
13
56265
3660
그 별의 죽음은 바로 중성자 별의 탄생이죠.
00:59
one of the densest known objects in the universe,
14
59925
3370
중성자 별은 우주에서 가장 밀도가 높은 물체 중 하나입니다,
01:03
and a laboratory for the strange physics of supercondensed matter.
15
63295
5540
그리고, 초응축된 물질의 이상한 물리학 실험실이죠.
01:08
But what is a neutron star?
16
68835
2189
그러면 중성자 별이란 무엇일까요?
01:11
Think of a compact ball inside of which protons and electrons fuse into neutrons
17
71024
6100
양성자와 전자가 중성자로 융합되어 마찰이 없는 액체인 초유도체가
01:17
and form a frictionless liquid called a superfluid—
18
77124
3960
내부에서 형성된 작은 공을 상상해보세요.
01:21
surrounded by a crust.
19
81084
2190
이 공은 껍질에 싸여 있죠.
01:23
This material is incredibly dense –
20
83274
2430
이 재료는 엄청나게 밀도가 높습니다.
01:25
the equivalent of the mass of a fully-loaded container ship
21
85704
3450
이는 완전하게 적재된 컨테이너 선과 동일한 질량이
01:29
squeezed into a human hair,
22
89154
3110
사람의 머리카락과 크기에 들어가거나
01:32
or the mass of Mount Everest in a space of a sugar cube.
23
92264
5100
에베레스트 산이 각설탕 한 조각으로 축소되는 정도의 밀도죠.
01:37
Deeper in the crust, the neutron superfluid forms different phases
24
97364
4468
껍질 속의 중성자 초유체는 물리학자들이
01:41
that physicists call “nuclear pasta,”
25
101832
3200
"핵 파스타"라고 부르는 다른 상태를 형성합니다.
01:45
as it’s squeezed from lasagna to spaghetti-like shapes.
26
105032
4330
왜냐하면 라자냐 모양의 초유동체가 스파게티 모양으로 압착되기 때문이죠.
01:49
The massive precursors to neutron stars often spin.
27
109362
3897
중성자별이 될 거대한 전구체는 종종 회전을 합니다.
01:53
When they collapse,
28
113259
970
전구체가 붕괴할 때
01:54
stars that are typically millions of kilometers wide
29
114229
3110
일반적으로 지름이 수백만 미터인 별들이
01:57
compress down to neutron stars that are only about 25 kilometers across.
30
117339
5310
지름이 25km 밖에 안되는 중성자별로 압축됩니다.
02:02
But the original star’s angular momentum is preserved.
31
122649
4203
하지만 원래 별의 각운동량은 보존됩니다.
02:06
So for the same reason that a figure skater’s spin accelerates
32
126852
3510
따라서 피겨 스케이팅 선수들이 팔을 안쪽으로 가져오면
02:10
when they bring in their arms,
33
130362
1690
빠르게 회전하는 원리처럼
02:12
the neutron star spins much more rapidly than its parent.
34
132052
4290
중성자 별은 원래 별보다 훨씬 더 빠르게 회전합니다.
02:16
The fastest neutron star on record rotates over 700 times every second,
35
136342
6250
기록상 가장 빠르게 회전하는 중성자별은 일초에 700번씩 회전하죠.
02:22
which means that a point on its surface whirls through space
36
142592
3410
이는 표면 위에 한 점이 빛의 속도의
02:26
at more than a fifth of the speed of light.
37
146002
3153
5분의 1의 속도로 공간을 돈다는 걸 의미합니다.
02:29
Neutron stars also have the strongest magnetic field of any known object.
38
149155
5150
또한 중성자 별들은 그 어떠한 물체보다 강한 자기장을 가지고 있습니다.
02:34
This magnetic concentration forms vortexes
39
154305
3400
이 자기 농도는 자극으로부터 광선을 방출하는 와류를 형성합니다.
02:37
that radiate beams from the magnetic poles.
40
157705
3170
02:40
Since the poles aren’t always aligned with the rotational axis of the star,
41
160875
4110
자극이 별의 회전축과 항상 나란히 있는 것은 아니기 때문에
02:44
the beams spin like lighthouse beacons,
42
164985
3140
이 광선은 등대 불빛처럼 회전합니다.
02:48
which appear to blink when viewed from Earth.
43
168125
2750
이것을 지구에서 보면 반짝이는 것처럼 보입니다.
02:50
We call those pulsars.
44
170875
2360
우리는 이것을 펄서라고 부릅니다.
02:53
The detection of one of these tantalizing flashing signals
45
173235
3580
사실, 1967년 조셀린 벨이라는 천체물리학자가
02:56
by astrophysicist Jocelyn Bell in 1967
46
176815
4130
이 깜빡이는 빛 신호를 발견하여
03:00
was in fact the way we indirectly discovered neutron stars
47
180945
3950
우리는 처음으로 중성자 별의 존재를
03:04
in the first place.
48
184895
1650
확인할 수 있었습니다.
03:06
An aging neutron star’s furious rotation slows over a period of billions of years
49
186545
6040
노후한 중성자 별은 수십억년의 시간동안 전자기파와 중력파의 형태로
03:12
as it radiates away its energy in the form of electromagnetic and gravity waves.
50
192585
5900
에너지를 방출하기 때문에 별의 회전 속도는 점점 느려집니다.
03:18
But not all neutron stars disappear so quietly.
51
198485
3570
하지만 모든 별이 조용히 사라지는 것은 아닙니다.
03:22
For example, we’ve observed binary systems
52
202055
3040
예를 들면, 중성자 별이 다른 별과 궤도를 공유하는
03:25
where a neutron star co-orbits another star.
53
205095
3350
쌍성계가 있습니다.
03:28
A neutron star can feed on a lighter companion,
54
208445
2990
이 중성자 별은
03:31
gorging on its more loosely bound atmosphere
55
211435
3010
대격동적으로 블랙홀도 붕괴되기 전에
03:34
before eventually collapsing cataclysmically into a black hole.
56
214445
4952
더 가벼운 중성자별을 먹어 치울 수 있습니다.
03:39
While many stars exist as binary systems,
57
219397
2701
많은 별들이 쌍성계를 이루지만,
03:42
only a small percentage of those end up as neutron-star binaries,
58
222098
4390
두 중성자 별이 서로를 맴돌며, 점점 가까워져 합병되면서
03:46
where two neutron stars circle each other in a waltz doomed to end as a merger.
59
226488
5910
운명의 왈츠에 맞춰 중성자 별 쌍성계가 생성되는 경우는 극히 드뭅니다.
03:52
When they finally collide, they send gravity waves through space-time
60
232398
4110
이 두 별이 충돌할 때, 잔잔한 호수에 돌을 던져 생긴 물결처럼
03:56
like ripples from a stone thrown into a calm lake.
61
236508
4040
중력파가 시공간으로 퍼져나갑니다.
04:00
Einstein’s theory of General Relativity
62
240548
2180
아인슈타인의 일반 상대성 이론은
04:02
predicted this phenomenon over 100 years ago, but it wasn't directly verified
63
242728
5040
100년 전에 이 현상을 예측했지만,
04:07
until 2017,
64
247768
2050
중력파 관측소 LIGO와 VIRGO가 중성자 별 충돌을 관측했던
04:09
when gravitational-wave observatories LIGO and VIRGO
65
249818
4210
04:14
observed a neutron star collision.
66
254028
2990
2017년이 되어서야 확인됐습니다.
04:17
Other telescopes picked up a burst of gamma rays and a flash of light,
67
257018
4253
다른 망원경들은 감마선과 빛의 폭발을 감지했습니다,
04:21
and, later, x-rays and radio signals, all from the same impact.
68
261271
5100
그리고 조금 뒤 같은 충격으로부터 엑스레이와 라디오 신호를 감지했습니다.
04:26
That became the most studied event in the history of astronomy.
69
266371
4130
이것은 천문학 역사상 가장 많이 연구된 사건입니다.
04:30
It yielded a treasure trove of data
70
270501
2190
중력의 속도를 찾는데 도움을 준
04:32
that’s helped pin down the speed of gravity,
71
272691
2215
보물과 같은 데이터를 산출했을 뿐만 아니라,
04:34
bolster important theories in astrophysics,
72
274906
2830
천문학에서 중요한 이론을 강화했으며,
04:37
and provide evidence for the origin of heavy elements like gold and platinum.
73
277736
5830
금과 백금과 같은 무거운 원소들의 기원에 대한 증거를 제공하였습니다.
04:43
Neutron stars haven’t given up all their secrets yet.
74
283566
3460
중성자 별에 관한 모든 비밀을 아직 다 알지는 못합니다.
04:47
LIGO and VIRGO are being upgraded to detect more collisions.
75
287026
4580
LIGO와 VIRGO는 더 많은 충돌 감지를 위해 업그레이드 되고 있습니다.
04:51
That’ll help us learn what else
76
291606
1710
고밀도이면서, 맥동하고, 회전하는
04:53
the spectacular demise of these dense, pulsating, spinning magnets
77
293316
4990
자석의 죽음이 우주에 대해 또 어떠한 것을 알려줄 수 있는지
04:58
can tell us about the universe.
78
298306
4080
우리가 깨닫는 데 도움이 될 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7