The life cycle of a neutron star - David Lunney

1,360,209 views ・ 2018-11-20

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Athira Rizka
00:08
About once every century,
0
8592
2200
Sekitar sekali dalam seratus tahun,
00:10
a massive star somewhere in our galaxy
1
10792
2810
sebuah bintang raksasa di suatu tempat pada galaksi kita
00:13
runs out of fuel.
2
13602
1620
kehabisan bahan bakar.
00:15
This happens after millions of years of heat and pressure
3
15222
3500
Hal ini terjadi setelah jutaan tahun menerima panas dan tekanan
00:18
have fused the star’s hydrogen
4
18722
2240
menyatukan komponen hidrogen bintang
00:20
into heavier elements like helium, carbon, and nitrogen— all the way to iron.
5
20962
6260
menjadi elemen yang lebih berat sepeti helium, karbon, dan nitrogen—sampai besi.
00:27
No longer able to produce sufficient energy to maintain its structure,
6
27222
4100
Tidak mampu lagi menghasilkan energi cukup untuk mempertahankan strukturnya,
00:31
it collapses under its own gravitational pressure and explodes in a supernova.
7
31322
5540
bintang itu hancur karena tekanan gravitasinya dan meledak dalam supernova.
00:36
The star shoots most of its innards into space,
8
36862
3110
Bintang itu melepaskan sebagian besar unsurnya ke ruang angkasa,
00:39
seeding the galaxy with heavy elements.
9
39972
2500
memenuhi galaksi dengan elemen-elemen berat.
00:42
But what this cataclysmic eruption leaves behind might be even more remarkable:
10
42472
5750
Tetapi, mungkin apa yang tersisa dari letusan dahsyat ini lebih luar biasa:
00:48
a ball of matter so dense that atomic electrons
11
48222
3530
sebuah bola materi yang sangat padat sehingga elektron atom
00:51
collapse from their quantum orbits into the depths of atomic nuclei.
12
51752
4513
jatuh dari orbit kuantum mereka ke dalam inti atom.
00:56
The death of that star is the birth of a neutron star:
13
56265
3660
Kematian bintang tersebut adalah kelahiran bintang neutron:
00:59
one of the densest known objects in the universe,
14
59925
3370
salah satu benda terpadat di alam semesta,
01:03
and a laboratory for the strange physics of supercondensed matter.
15
63295
5540
dan laboratorium untuk fisika aneh tentang materi superkondensasi.
01:08
But what is a neutron star?
16
68835
2189
Tetapi, apa itu bintang neutron?
01:11
Think of a compact ball inside of which protons and electrons fuse into neutrons
17
71024
6100
Bayangkan bola padat yang proton dan elektronnya bersatu menjadi neutron
01:17
and form a frictionless liquid called a superfluid—
18
77124
3960
dan membentuk cairan bebas gesekan yang dinamakan superfluida—
01:21
surrounded by a crust.
19
81084
2190
yang dikelilingi kerak bumi.
01:23
This material is incredibly dense –
20
83274
2430
Materi ini sangat padat –
01:25
the equivalent of the mass of a fully-loaded container ship
21
85704
3450
setara dengan massa kapal kontainer yang terisi penuh
01:29
squeezed into a human hair,
22
89154
3110
dalam sehelai rambut manusia,
01:32
or the mass of Mount Everest in a space of a sugar cube.
23
92264
5100
atau massa Gunung Everest dalam ruang sebesar gula batu.
01:37
Deeper in the crust, the neutron superfluid forms different phases
24
97364
4468
Lebih dalam pada kerak bumi, neutron superfluida membentuk berbagai fase
01:41
that physicists call “nuclear pasta,”
25
101832
3200
yang disebut “pasta nuklir” oleh fisikawan,
01:45
as it’s squeezed from lasagna to spaghetti-like shapes.
26
105032
4330
karena bentuknya berubah dari lasagna menjadi spaghetti.
01:49
The massive precursors to neutron stars often spin.
27
109362
3897
Prekursor raksasa bintang neutron sering kali berputar.
01:53
When they collapse,
28
113259
970
Ketika hancur, bintang yang lebarnya jutaan kilometer
01:54
stars that are typically millions of kilometers wide
29
114229
3110
01:57
compress down to neutron stars that are only about 25 kilometers across.
30
117339
5310
ditekan menjadi bintang neutron dengan lebar 25 kilometer.
02:02
But the original star’s angular momentum is preserved.
31
122649
4203
Tetapi, momentum sudut bintang asli tetap dipertahankan.
02:06
So for the same reason that a figure skater’s spin accelerates
32
126852
3510
Jadi, sama halnya dengan putaran figur skater yang semakin cepat
02:10
when they bring in their arms,
33
130362
1690
ketika mereka menggunakan lengan,
02:12
the neutron star spins much more rapidly than its parent.
34
132052
4290
bintang neutron berputar jauh lebih cepat daripada pendahulunya.
02:16
The fastest neutron star on record rotates over 700 times every second,
35
136342
6250
Bintang neutron tercepat yang diketahui berputar lebih dari 700 kali setiap detik,
02:22
which means that a point on its surface whirls through space
36
142592
3410
yang berarti bahwa suatu titik pada permukaannya berputar melalui ruang
dengan kecepatan lebih dari seperlima kecepatan cahaya.
02:26
at more than a fifth of the speed of light.
37
146002
3153
02:29
Neutron stars also have the strongest magnetic field of any known object.
38
149155
5150
Bintang neutron juga memiliki medan magnet terkuat dari seluruh obyek yang diketahui.
02:34
This magnetic concentration forms vortexes
39
154305
3400
Konsentrasi magnetik ini membentuk pusaran
02:37
that radiate beams from the magnetic poles.
40
157705
3170
yang memancarkan sinar dari kutub magnet.
02:40
Since the poles aren’t always aligned with the rotational axis of the star,
41
160875
4110
Karena kutub tidak selalu selaras dengan sumbu rotasi bintang,
02:44
the beams spin like lighthouse beacons,
42
164985
3140
sinarnya berputar seperti lampu mercusuar,
02:48
which appear to blink when viewed from Earth.
43
168125
2750
yang terlihat berkedip jika dilihat dari Bumi.
02:50
We call those pulsars.
44
170875
2360
Hal itu disebut pulsar.
02:53
The detection of one of these tantalizing flashing signals
45
173235
3580
Penemuan salah satu sinyal berkedip ini
02:56
by astrophysicist Jocelyn Bell in 1967
46
176815
4130
oleh ahli astrofisika Jocelyn Bell pada tahun 1967
03:00
was in fact the way we indirectly discovered neutron stars
47
180945
3950
sebenarnya adalah penemuan bintang neutron yang tidak disengaja
03:04
in the first place.
48
184895
1650
pada mulanya.
03:06
An aging neutron star’s furious rotation slows over a period of billions of years
49
186545
6040
Rotasi hebat bintang neutron melambat selama miliaran tahun
03:12
as it radiates away its energy in the form of electromagnetic and gravity waves.
50
192585
5900
karena memancarkan energinya dalam bentuk gelombang elektromagnetik dan gravitasi.
03:18
But not all neutron stars disappear so quietly.
51
198485
3570
Tetapi, tidak semua bintang neutron menghilang begitu saja.
03:22
For example, we’ve observed binary systems
52
202055
3040
Contohnya, kita telah mengamati sistem biner
03:25
where a neutron star co-orbits another star.
53
205095
3350
ketika sebuah bintang neutron mengorbit bintang lain.
03:28
A neutron star can feed on a lighter companion,
54
208445
2990
Bintang neutron dapat memakan unsur yang lebih ringan,
03:31
gorging on its more loosely bound atmosphere
55
211435
3010
menelan keadaan atmosfer yang lebih longgar
03:34
before eventually collapsing cataclysmically into a black hole.
56
214445
4952
sebelum akhirnya runtuh serempak ke dalam lubang hitam.
03:39
While many stars exist as binary systems,
57
219397
2701
Meskipun ada banyak bintang sebagai sistem biner,
03:42
only a small percentage of those end up as neutron-star binaries,
58
222098
4390
hanya sebagian kecil yang berakhir menjadi binari bintang neutron,
03:46
where two neutron stars circle each other in a waltz doomed to end as a merger.
59
226488
5910
di mana dua bintang neutron saling mengelilingi dan berakhir jadi gabungan.
03:52
When they finally collide, they send gravity waves through space-time
60
232398
4110
Ketika bertubrukan, mereka melepaskan arus gravitasi melewati ruang-waktu
03:56
like ripples from a stone thrown into a calm lake.
61
236508
4040
seperti riak dari batu yang dilempar ke danau yang tenang.
04:00
Einstein’s theory of General Relativity
62
240548
2180
Teori Relativitas Umum Einstein
04:02
predicted this phenomenon over 100 years ago, but it wasn't directly verified
63
242728
5040
memprediksi kejadian ini lebih dari 100 tahun yang lalu, tetapi tidak diverifikasi
04:07
until 2017,
64
247768
2050
sampai tahun 2017,
04:09
when gravitational-wave observatories LIGO and VIRGO
65
249818
4210
ketika observatorium arus gravitasi LIGO dan VIRGO
04:14
observed a neutron star collision.
66
254028
2990
mengamati tumbukan sebuah bintang neutron.
Teleskop lain menangkap semburan sinar gamma dan kilatan cahaya tampas,
04:17
Other telescopes picked up a burst of gamma rays and a flash of light,
67
257018
4253
04:21
and, later, x-rays and radio signals, all from the same impact.
68
261271
5100
dan kemudian, sinar-x dan sinyal radio, semua dari gelombang yang sama.
04:26
That became the most studied event in the history of astronomy.
69
266371
4130
Hal itu menjadi peristiwa yang paling banyak dipelajari dalam sejarah astronomi.
04:30
It yielded a treasure trove of data
70
270501
2190
Itu menghasilkan harta karun berupa data
04:32
that’s helped pin down the speed of gravity,
71
272691
2215
yang membantu menjabarkan kecepatan gravitasi,
04:34
bolster important theories in astrophysics,
72
274906
2830
mendukung teori-teori penting dalam astrofisika,
04:37
and provide evidence for the origin of heavy elements like gold and platinum.
73
277736
5830
dan memberikan bukti tentang asal muasal muatan berat seperti emas dan platina.
04:43
Neutron stars haven’t given up all their secrets yet.
74
283566
3460
Bintang neutron belum memberikan semua rahasia mereka.
04:47
LIGO and VIRGO are being upgraded to detect more collisions.
75
287026
4580
LIGO dan VIRGO sedang ditingkatkan untuk mendeteksi lebih banyak tumbukan.
04:51
That’ll help us learn what else
76
291606
1710
Hal itu membantu kita mempelajari
04:53
the spectacular demise of these dense, pulsating, spinning magnets
77
293316
4990
kehancuran spektakuler magnet yang padat, berdenyut, dan berputar ini
04:58
can tell us about the universe.
78
298306
4080
dapat memberi tahu kita tentang alam semesta.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7