The fundamentals of space-time: Part 1 - Andrew Pontzen and Tom Whyntie

时空基本原理: 第一部分- Andrew Pontzen and Tom Whyntie

1,553,753 views

2014-03-24 ・ TED-Ed


New videos

The fundamentals of space-time: Part 1 - Andrew Pontzen and Tom Whyntie

时空基本原理: 第一部分- Andrew Pontzen and Tom Whyntie

1,553,753 views ・ 2014-03-24

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fen Guan 校对人员: Qingqing Mao
00:06
Space: it's where things happen.
0
6539
3419
空间描述事情在哪里发生
00:09
Time: it's when things happen.
1
9958
2617
时间描述事情什么时候发生
00:12
We can measure where things are
2
12575
1749
我们可以度量事情在哪儿
00:14
and when things take place,
3
14324
1334
在什么时间发生
00:15
but in modern physics,
4
15658
1499
但是在现代物理学
00:17
we realize when and where
5
17157
1836
我们发现时间和地点
00:18
are actually part of the same question.
6
18993
3474
事实上是同一个问题的不同方面
00:22
Because when it comes to understanding the universe,
7
22467
2212
因为当要了解宇宙
00:24
we need to replace three-dimensional space plus time
8
24679
3376
我们需要用一个概念
来代替三维空间加时间
00:28
with a single concept:
9
28055
1792
00:29
four-dimensional space-time.
10
29847
3797
四维时空
00:33
We'll explore and explain space-time
11
33644
2129
在这个动画系列里
00:35
in this series of animations.
12
35773
2500
我们将探索解释四维时空
00:38
Animations?
13
38273
961
用动画?
00:39
Yeah.
14
39234
1083
是的
00:40
Well, we're not very animated are we?
15
40317
2206
好吧,但我们并没有怎么动,不是么?
00:42
Sure we are! Look, I can go from here to here.
16
42523
4336
我们当然在动,看,我从这儿到了那儿
00:46
Whoa! How'd you get from here to there?
17
46859
1800
哇!你怎么从这儿到那儿的?
00:48
How fast did you go?
18
48659
1365
你动得多快?
00:50
Did you run? Walk?
19
50024
1665
你跑的还是走的?
00:51
Did you even go in a straight line?
20
51689
1668
你是走的直线么?
00:53
Ah! To answer that, you'll need to make our cartoon physics
21
53357
3751
啊哈!要回答这个,你需要把我们的卡通物理
00:57
look more like physics physics.
22
57108
2435
变得更像真实的物理
00:59
You'll need more panels.
23
59543
2564
你需要更多图画
01:02
More panels, please!
24
62107
3194
请给更多图画
01:05
Okay, in each panel, Andrew's in a slightly different place.
25
65301
4795
好了,在每个图中,安德鲁在一个稍微不同的地方
01:10
So I can see each one records
26
70096
1879
每一张图记录了
01:11
where Andrew is at a different time.
27
71975
2917
安德鲁不同时间的位置
01:14
That's great. But it would be easier to see
28
74892
4089
非常好,不过如果我们剪开数以百计的图画
01:18
what's going on if we could cut out
29
78981
1459
然后堆在一起看
01:20
all the hundreds of panels and stack them up
30
80440
2333
就能更简单地看清发生了什么
01:22
like a flip book.
31
82773
3296
就像手翻书一样
01:26
Right, now let's flip through the book
32
86069
2086
好,来让我们快速翻这本书
01:28
so that we can see one panel after another
33
88155
2452
我们看到一个接一个的图画
01:30
getting through 24 in every second.
34
90607
3751
每秒24张
01:34
See! I told you it was an animation.
35
94358
2081
看!我说过这是个动画
01:36
Now you can see me walking along.
36
96439
2937
现在你能看到我是怎么走过去的
01:39
Drawing all those panels and putting them into a flip book
37
99376
2670
画出所有图然后放在手翻书里
01:42
is just one way of recording the way I'm moving.
38
102046
3711
是记录我移动的一种方法
01:45
It's how animation, or even movies, work.
39
105757
4016
这就是动画片,甚至电影的工作原理
01:49
As it turns out, at my walking speed,
40
109773
2573
结果发现,以我的步行速度
01:52
it takes two seconds to get past each fence post,
41
112346
3345
每两秒经过一个篱笆桩
01:55
and they're spaced four meters apart.
42
115691
2830
桩子间距4米
01:58
So we can calculate my velocity --
43
118521
1957
我们可以计算我的速度
02:00
how fast I'm moving through space - -
44
120478
2004
我在空间移动的速度
02:02
is two meters per second.
45
122482
3002
就是两米每秒
02:05
But I could've worked that out from the panels
46
125484
2754
但事实上不需要翻动画面
02:08
without flipping through them.
47
128238
2918
我也可以从那些画面里面算出速度
02:11
From the edge of the flip book,
48
131156
1337
从手翻书的侧面
02:12
you can see all of the copies of the fence posts
49
132493
2115
你可以看到篱笆桩的所有副本
02:14
and all of the copies of Andrew
50
134608
1832
还有安德鲁的所有副本
02:16
and he's in a slightly different place in each one.
51
136440
3684
他在每个里面处在稍微不同的位置
02:20
Now we can predict everything that will happen to Andrew
52
140124
3106
现在我们可以预测以每秒24页翻动时
02:23
when we flip through 24 pages every second,
53
143230
3545
安德鲁将会发生的事
02:26
including his speed of motion,
54
146775
1357
包括他的运动速度
02:28
just by looking.
55
148132
2211
仅仅通过看
02:30
No need to flip through at all.
56
150343
3044
不需要翻动
02:33
The edge of this flip book
57
153387
1251
这个手翻书的侧面
02:34
is known as a space-time diagram
58
154638
3063
就叫做安德鲁的行程的时空图
02:37
of Andrew's journey through, you guessed it,
59
157701
2365
你猜到了
02:40
space and time.
60
160066
2001
时间和空间
02:42
We call the line that represents Andrew's journey
61
162067
3084
我们把代表安德鲁的行程的线
02:45
his world line.
62
165151
2359
叫做他的世界线
02:47
If i jog instead of walking,
63
167510
2355
如果我用慢跑代替步行
02:49
I might be able to get past a fence post every second.
64
169865
4589
我可能每秒通过一个桩
02:54
He's not very athletic.
65
174454
1583
他不是那么有运动细胞
02:56
Anyway, when we look at this new flip book from the edge,
66
176037
3170
无论如何,当我们看这个新手翻书的侧边
02:59
we can do the same analysis as before.
67
179207
3053
我们可以做和之前相同的分析
03:02
The world line for Andrew jogging
68
182260
1577
安德鲁慢跑的世界线
03:03
is more tilted over
69
183837
1460
比他步行的世界线
03:05
than the world line for Andrew walking.
70
185297
2462
更加倾斜
03:07
We can tell he's going twice as fast as before
71
187759
3167
我们不用翻画就可以知道
03:10
without flipping the panels.
72
190926
3469
他的速度是原来的两倍
03:14
But here's the clever bit.
73
194395
2243
但再机智点
03:16
In physics, it's always good to view things from other perspectives.
74
196638
3723
在物理学中,多从其他角度看事情总是好的
03:20
After all, the laws of physics
75
200361
1865
毕竟,物理基本定律
03:22
should be the same for everyone
76
202226
1635
对每个人都一样
03:23
or no one will obey them.
77
203861
2416
或者说没有人能违背
03:26
So let's rethink our cartoon
78
206277
2789
重新审视这个卡通
03:29
and have the camera follow Andrew jogging along
79
209066
2586
让镜头跟随安德鲁一起慢跑
03:31
as the fence posts approach and pass behind him.
80
211652
3585
篱笆桩一一接近又被超过
03:35
Still viewing it as a flip book of panels,
81
215237
2540
同样将其看做手翻书
03:37
we don't need to redraw anything.
82
217777
2000
我们不用重新画所有图画
03:39
We simply move all of the cutout frames slightly
83
219777
3055
只是略微移动所有的画面
03:42
until Andrew's tilted world line
84
222832
2278
直到安德鲁的倾斜的世界线
03:45
becomes completely vertical.
85
225110
2893
变成竖直的
03:48
To see why, let's flip it.
86
228003
2692
为什么呢?来翻起来
03:50
Yes, now I'm stationery, just jogging on the spot,
87
230695
3729
对的,现在我是不动的,在固定点慢跑
03:54
in the center of the panel.
88
234424
1627
一直在图画的中间
03:56
On the edge of the flip book,
89
236051
1501
在手翻书的侧边图里
03:57
my world line was going straight upwards.
90
237552
2809
我的世界线是竖直的
04:00
The fence posts are coming past me.
91
240361
2666
篱笆桩经过了我
04:03
It's now their world lines that are tilted.
92
243027
3285
现在桩的世界线是倾斜的了
04:06
This rearrangement of the panels is known as a
93
246312
3126
这种图画的重新放置叫做
04:09
Galilean transformation,
94
249438
2211
伽利略变换
04:11
and it lets us analyze physics from someeone else's perspective.
95
251649
4591
它让我们从其他人的角度分析物理
04:16
In this case, mine.
96
256240
2334
在这个例子里,我的角度
04:18
After all, it's always good to see things from other points of view,
97
258574
3371
总之,多从其他角度看事物总是好的
04:21
especially when the viewers are moving
98
261945
2749
尤其当观察者
在以不同速度移动的时候
04:24
at different speeds.
99
264694
1999
04:26
So long as the speeds aren't too high.
100
266693
3836
只要速度不是太快
04:30
If you're a cosmic ray moving at the speed of light,
101
270529
2749
如果你是一束以光速移动的宇宙射线
04:33
our flip book of your point of view falls apart.
102
273278
4750
你看到的手翻书就跟不上了
04:38
To stop that from happening,
103
278028
1777
为了阻止这样的事发生
04:39
we'll have to glue panels together.
104
279805
2335
我们不得不把所有画面粘在一起
04:42
Instead of a stack of separate panels,
105
282140
2472
我们需要一个整块的时空
04:44
we'll need a solid block of space-time,
106
284612
3365
来取代画面的堆积
04:47
which we'll come to in the next animation.
107
287977
2717
我们将在下一个动画里解释这一点
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog