The fundamentals of space-time: Part 1 - Andrew Pontzen and Tom Whyntie

时空基本原理: 第一部分- Andrew Pontzen and Tom Whyntie

1,535,272 views

2014-03-24 ・ TED-Ed


New videos

The fundamentals of space-time: Part 1 - Andrew Pontzen and Tom Whyntie

时空基本原理: 第一部分- Andrew Pontzen and Tom Whyntie

1,535,272 views ・ 2014-03-24

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fen Guan 校对人员: Qingqing Mao
00:06
Space: it's where things happen.
0
6539
3419
空间描述事情在哪里发生
00:09
Time: it's when things happen.
1
9958
2617
时间描述事情什么时候发生
00:12
We can measure where things are
2
12575
1749
我们可以度量事情在哪儿
00:14
and when things take place,
3
14324
1334
在什么时间发生
00:15
but in modern physics,
4
15658
1499
但是在现代物理学
00:17
we realize when and where
5
17157
1836
我们发现时间和地点
00:18
are actually part of the same question.
6
18993
3474
事实上是同一个问题的不同方面
00:22
Because when it comes to understanding the universe,
7
22467
2212
因为当要了解宇宙
00:24
we need to replace three-dimensional space plus time
8
24679
3376
我们需要用一个概念
来代替三维空间加时间
00:28
with a single concept:
9
28055
1792
00:29
four-dimensional space-time.
10
29847
3797
四维时空
00:33
We'll explore and explain space-time
11
33644
2129
在这个动画系列里
00:35
in this series of animations.
12
35773
2500
我们将探索解释四维时空
00:38
Animations?
13
38273
961
用动画?
00:39
Yeah.
14
39234
1083
是的
00:40
Well, we're not very animated are we?
15
40317
2206
好吧,但我们并没有怎么动,不是么?
00:42
Sure we are! Look, I can go from here to here.
16
42523
4336
我们当然在动,看,我从这儿到了那儿
00:46
Whoa! How'd you get from here to there?
17
46859
1800
哇!你怎么从这儿到那儿的?
00:48
How fast did you go?
18
48659
1365
你动得多快?
00:50
Did you run? Walk?
19
50024
1665
你跑的还是走的?
00:51
Did you even go in a straight line?
20
51689
1668
你是走的直线么?
00:53
Ah! To answer that, you'll need to make our cartoon physics
21
53357
3751
啊哈!要回答这个,你需要把我们的卡通物理
00:57
look more like physics physics.
22
57108
2435
变得更像真实的物理
00:59
You'll need more panels.
23
59543
2564
你需要更多图画
01:02
More panels, please!
24
62107
3194
请给更多图画
01:05
Okay, in each panel, Andrew's in a slightly different place.
25
65301
4795
好了,在每个图中,安德鲁在一个稍微不同的地方
01:10
So I can see each one records
26
70096
1879
每一张图记录了
01:11
where Andrew is at a different time.
27
71975
2917
安德鲁不同时间的位置
01:14
That's great. But it would be easier to see
28
74892
4089
非常好,不过如果我们剪开数以百计的图画
01:18
what's going on if we could cut out
29
78981
1459
然后堆在一起看
01:20
all the hundreds of panels and stack them up
30
80440
2333
就能更简单地看清发生了什么
01:22
like a flip book.
31
82773
3296
就像手翻书一样
01:26
Right, now let's flip through the book
32
86069
2086
好,来让我们快速翻这本书
01:28
so that we can see one panel after another
33
88155
2452
我们看到一个接一个的图画
01:30
getting through 24 in every second.
34
90607
3751
每秒24张
01:34
See! I told you it was an animation.
35
94358
2081
看!我说过这是个动画
01:36
Now you can see me walking along.
36
96439
2937
现在你能看到我是怎么走过去的
01:39
Drawing all those panels and putting them into a flip book
37
99376
2670
画出所有图然后放在手翻书里
01:42
is just one way of recording the way I'm moving.
38
102046
3711
是记录我移动的一种方法
01:45
It's how animation, or even movies, work.
39
105757
4016
这就是动画片,甚至电影的工作原理
01:49
As it turns out, at my walking speed,
40
109773
2573
结果发现,以我的步行速度
01:52
it takes two seconds to get past each fence post,
41
112346
3345
每两秒经过一个篱笆桩
01:55
and they're spaced four meters apart.
42
115691
2830
桩子间距4米
01:58
So we can calculate my velocity --
43
118521
1957
我们可以计算我的速度
02:00
how fast I'm moving through space - -
44
120478
2004
我在空间移动的速度
02:02
is two meters per second.
45
122482
3002
就是两米每秒
02:05
But I could've worked that out from the panels
46
125484
2754
但事实上不需要翻动画面
02:08
without flipping through them.
47
128238
2918
我也可以从那些画面里面算出速度
02:11
From the edge of the flip book,
48
131156
1337
从手翻书的侧面
02:12
you can see all of the copies of the fence posts
49
132493
2115
你可以看到篱笆桩的所有副本
02:14
and all of the copies of Andrew
50
134608
1832
还有安德鲁的所有副本
02:16
and he's in a slightly different place in each one.
51
136440
3684
他在每个里面处在稍微不同的位置
02:20
Now we can predict everything that will happen to Andrew
52
140124
3106
现在我们可以预测以每秒24页翻动时
02:23
when we flip through 24 pages every second,
53
143230
3545
安德鲁将会发生的事
02:26
including his speed of motion,
54
146775
1357
包括他的运动速度
02:28
just by looking.
55
148132
2211
仅仅通过看
02:30
No need to flip through at all.
56
150343
3044
不需要翻动
02:33
The edge of this flip book
57
153387
1251
这个手翻书的侧面
02:34
is known as a space-time diagram
58
154638
3063
就叫做安德鲁的行程的时空图
02:37
of Andrew's journey through, you guessed it,
59
157701
2365
你猜到了
02:40
space and time.
60
160066
2001
时间和空间
02:42
We call the line that represents Andrew's journey
61
162067
3084
我们把代表安德鲁的行程的线
02:45
his world line.
62
165151
2359
叫做他的世界线
02:47
If i jog instead of walking,
63
167510
2355
如果我用慢跑代替步行
02:49
I might be able to get past a fence post every second.
64
169865
4589
我可能每秒通过一个桩
02:54
He's not very athletic.
65
174454
1583
他不是那么有运动细胞
02:56
Anyway, when we look at this new flip book from the edge,
66
176037
3170
无论如何,当我们看这个新手翻书的侧边
02:59
we can do the same analysis as before.
67
179207
3053
我们可以做和之前相同的分析
03:02
The world line for Andrew jogging
68
182260
1577
安德鲁慢跑的世界线
03:03
is more tilted over
69
183837
1460
比他步行的世界线
03:05
than the world line for Andrew walking.
70
185297
2462
更加倾斜
03:07
We can tell he's going twice as fast as before
71
187759
3167
我们不用翻画就可以知道
03:10
without flipping the panels.
72
190926
3469
他的速度是原来的两倍
03:14
But here's the clever bit.
73
194395
2243
但再机智点
03:16
In physics, it's always good to view things from other perspectives.
74
196638
3723
在物理学中,多从其他角度看事情总是好的
03:20
After all, the laws of physics
75
200361
1865
毕竟,物理基本定律
03:22
should be the same for everyone
76
202226
1635
对每个人都一样
03:23
or no one will obey them.
77
203861
2416
或者说没有人能违背
03:26
So let's rethink our cartoon
78
206277
2789
重新审视这个卡通
03:29
and have the camera follow Andrew jogging along
79
209066
2586
让镜头跟随安德鲁一起慢跑
03:31
as the fence posts approach and pass behind him.
80
211652
3585
篱笆桩一一接近又被超过
03:35
Still viewing it as a flip book of panels,
81
215237
2540
同样将其看做手翻书
03:37
we don't need to redraw anything.
82
217777
2000
我们不用重新画所有图画
03:39
We simply move all of the cutout frames slightly
83
219777
3055
只是略微移动所有的画面
03:42
until Andrew's tilted world line
84
222832
2278
直到安德鲁的倾斜的世界线
03:45
becomes completely vertical.
85
225110
2893
变成竖直的
03:48
To see why, let's flip it.
86
228003
2692
为什么呢?来翻起来
03:50
Yes, now I'm stationery, just jogging on the spot,
87
230695
3729
对的,现在我是不动的,在固定点慢跑
03:54
in the center of the panel.
88
234424
1627
一直在图画的中间
03:56
On the edge of the flip book,
89
236051
1501
在手翻书的侧边图里
03:57
my world line was going straight upwards.
90
237552
2809
我的世界线是竖直的
04:00
The fence posts are coming past me.
91
240361
2666
篱笆桩经过了我
04:03
It's now their world lines that are tilted.
92
243027
3285
现在桩的世界线是倾斜的了
04:06
This rearrangement of the panels is known as a
93
246312
3126
这种图画的重新放置叫做
04:09
Galilean transformation,
94
249438
2211
伽利略变换
04:11
and it lets us analyze physics from someeone else's perspective.
95
251649
4591
它让我们从其他人的角度分析物理
04:16
In this case, mine.
96
256240
2334
在这个例子里,我的角度
04:18
After all, it's always good to see things from other points of view,
97
258574
3371
总之,多从其他角度看事物总是好的
04:21
especially when the viewers are moving
98
261945
2749
尤其当观察者
在以不同速度移动的时候
04:24
at different speeds.
99
264694
1999
04:26
So long as the speeds aren't too high.
100
266693
3836
只要速度不是太快
04:30
If you're a cosmic ray moving at the speed of light,
101
270529
2749
如果你是一束以光速移动的宇宙射线
04:33
our flip book of your point of view falls apart.
102
273278
4750
你看到的手翻书就跟不上了
04:38
To stop that from happening,
103
278028
1777
为了阻止这样的事发生
04:39
we'll have to glue panels together.
104
279805
2335
我们不得不把所有画面粘在一起
04:42
Instead of a stack of separate panels,
105
282140
2472
我们需要一个整块的时空
04:44
we'll need a solid block of space-time,
106
284612
3365
来取代画面的堆积
04:47
which we'll come to in the next animation.
107
287977
2717
我们将在下一个动画里解释这一点
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7