The fundamentals of space-time: Part 1 - Andrew Pontzen and Tom Whyntie
時空基本原理:第一部分
1,535,272 views ・ 2014-03-24
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Rachel Miaou
審譯者: Wang Joanna
00:06
Space: it's where things happen.
0
6539
3419
"空間"描述事情何地發生
00:09
Time: it's when things happen.
1
9958
2617
"時間"則描述事情何時發生
00:12
We can measure where things are
2
12575
1749
我們能分別觀察事發地點
00:14
and when things take place,
3
14324
1334
和事發時間
00:15
but in modern physics,
4
15658
1499
但現代物理學發現
00:17
we realize when and where
5
17157
1836
事發的時間與地點
00:18
are actually part of the same question.
6
18993
3474
其實都屬於同一個問題
00:22
Because when it comes to understanding the universe,
7
22467
2212
因為如果要了解宇宙
00:24
we need to replace three-dimensional space plus time
8
24679
3376
就得捨棄傳統思維:
三維空間加上一維時間
00:28
with a single concept:
9
28055
1792
改用另一個觀念
00:29
four-dimensional space-time.
10
29847
3797
那就是四維時空
00:33
We'll explore and explain space-time
11
33644
2129
我們將在一系列的動畫中
00:35
in this series of animations.
12
35773
2500
解釋四維時空的概念
00:38
Animations?
13
38273
961
動畫?
00:39
Yeah.
14
39234
1083
沒錯
00:40
Well, we're not very animated are we?
15
40317
2206
但我們不怎麼靈活吧?
00:42
Sure we are! Look, I can go from here to here.
16
42523
4336
怎麼會!我還能瞬間移動呢!
00:46
Whoa! How'd you get from here to there?
17
46859
1800
你怎麼辦到的?
00:48
How fast did you go?
18
48659
1365
移動速度多快?
00:50
Did you run? Walk?
19
50024
1665
用跑的還是走的?
00:51
Did you even go in a straight line?
20
51689
1668
難道還沿直線移動?
00:53
Ah! To answer that, you'll need to make our cartoon physics
21
53357
3751
要回答你,
得先把誇張的動畫物理學
00:57
look more like physics physics.
22
57108
2435
變得更符合實際物理學
00:59
You'll need more panels.
23
59543
2564
需要更多圖
01:02
More panels, please!
24
62107
3194
請秀更多圖
01:05
Okay, in each panel, Andrew's in a slightly different place.
25
65301
4795
每張圖安德魯都在不同位置
01:10
So I can see each one records
26
70096
1879
每張記錄不同時間
01:11
where Andrew is at a different time.
27
71975
2917
安德魯所在位置
01:14
That's great. But it would be easier to see
28
74892
4089
說得好,但要看得更清楚
01:18
what's going on if we could cut out
29
78981
1459
就得更細分圖片
01:20
all the hundreds of panels and stack them up
30
80440
2333
把細分的幾百張疊起來
01:22
like a flip book.
31
82773
3296
就像本手翻書
01:26
Right, now let's flip through the book
32
86069
2086
就是這樣,現在開始翻頁
01:28
so that we can see one panel after another
33
88155
2452
就能看到一張又一張圖
01:30
getting through 24 in every second.
34
90607
3751
每秒能翻24張
01:34
See! I told you it was an animation.
35
94358
2081
我就說吧!這就是動畫
01:36
Now you can see me walking along.
36
96439
2937
你現在能看到我走路的過程
01:39
Drawing all those panels and putting them into a flip book
37
99376
2670
畫出這些圖並做成手翻書
01:42
is just one way of recording the way I'm moving.
38
102046
3711
只是紀錄我動作的其中一種方式
01:45
It's how animation, or even movies, work.
39
105757
4016
這就是動畫和電影的原理
01:49
As it turns out, at my walking speed,
40
109773
2573
結果發現我走路的速度
01:52
it takes two seconds to get past each fence post,
41
112346
3345
經過一段圍籬得花兩秒
01:55
and they're spaced four meters apart.
42
115691
2830
每段圍籬長四公尺
01:58
So we can calculate my velocity --
43
118521
1957
這樣一算,我的速度...
02:00
how fast I'm moving through space - -
44
120478
2004
也就是我在空間中移動得多快
02:02
is two meters per second.
45
122482
3002
也就是每秒兩公尺
02:05
But I could've worked that out from the panels
46
125484
2754
但我連翻圖也不用翻
02:08
without flipping through them.
47
128238
2918
就能算出結果
02:11
From the edge of the flip book,
48
131156
1337
從手翻書邊緣
02:12
you can see all of the copies of the fence posts
49
132493
2115
就能看到每張圖的圍籬
02:14
and all of the copies of Andrew
50
134608
1832
和安德魯
02:16
and he's in a slightly different place in each one.
51
136440
3684
他在每張圖的位置都有些不同
這樣就能預測
每秒翻24張的狀況
02:20
Now we can predict everything that will happen to Andrew
52
140124
3106
02:23
when we flip through 24 pages every second,
53
143230
3545
02:26
including his speed of motion,
54
146775
1357
安德魯移動的速度
用看的就知道
02:28
just by looking.
55
148132
2211
02:30
No need to flip through at all.
56
150343
3044
連翻都不用翻
02:33
The edge of this flip book
57
153387
1251
手翻書邊緣呈現的圖
02:34
is known as a space-time diagram
58
154638
3063
就叫做時空圖
02:37
of Andrew's journey through, you guessed it,
59
157701
2365
沒錯,就是呈現安德魯
02:40
space and time.
60
160066
2001
移動時的時空狀態
02:42
We call the line that represents Andrew's journey
61
162067
3084
這條代表安德魯移動軌跡的線
02:45
his world line.
62
165151
2359
就叫世界線
02:47
If i jog instead of walking,
63
167510
2355
如果我不用走的,而用跑的
02:49
I might be able to get past a fence post every second.
64
169865
4589
經過圍籬可能只花一秒
02:54
He's not very athletic.
65
174454
1583
他可沒什麼運動細胞
02:56
Anyway, when we look at this new flip book from the edge,
66
176037
3170
總之,從邊緣看手翻書時
02:59
we can do the same analysis as before.
67
179207
3053
能用同樣方式分析
03:02
The world line for Andrew jogging
68
182260
1577
安德魯慢跑的世界線
03:03
is more tilted over
69
183837
1460
比起走路的世界線
03:05
than the world line for Andrew walking.
70
185297
2462
更陡斜
03:07
We can tell he's going twice as fast as before
71
187759
3167
能看出他的速度變成兩倍快
03:10
without flipping the panels.
72
190926
3469
不用動手翻就一目了然
03:14
But here's the clever bit.
73
194395
2243
有趣的地方來了
03:16
In physics, it's always good to view things from other perspectives.
74
196638
3723
物理學鼓勵
從不同觀點分析同個問題
03:20
After all, the laws of physics
75
200361
1865
畢竟物理定律
03:22
should be the same for everyone
76
202226
1635
適用於所有人
03:23
or no one will obey them.
77
203861
2416
否則不能成為定律
03:26
So let's rethink our cartoon
78
206277
2789
所以重新看看我們的動畫
03:29
and have the camera follow Andrew jogging along
79
209066
2586
讓鏡頭跟著安德魯跑
03:31
as the fence posts approach and pass behind him.
80
211652
3585
看看圍籬如何在他身旁移動
03:35
Still viewing it as a flip book of panels,
81
215237
2540
形式還是手翻書
03:37
we don't need to redraw anything.
82
217777
2000
不需重畫
03:39
We simply move all of the cutout frames slightly
83
219777
3055
只要角度稍微轉一下
03:42
until Andrew's tilted world line
84
222832
2278
讓安德魯的世界線
03:45
becomes completely vertical.
85
225110
2893
變成垂直線
翻翻看就知道怎麼一回事
03:48
To see why, let's flip it.
86
228003
2692
03:50
Yes, now I'm stationery, just jogging on the spot,
87
230695
3729
好,現在我原地跑步
03:54
in the center of the panel.
88
234424
1627
一直處在畫面中心
03:56
On the edge of the flip book,
89
236051
1501
在手翻書邊緣
03:57
my world line was going straight upwards.
90
237552
2809
我的世界線垂直向上
04:00
The fence posts are coming past me.
91
240361
2666
使得一個個圍籬經過我
04:03
It's now their world lines that are tilted.
92
243027
3285
是圍籬的世界線變傾斜
04:06
This rearrangement of the panels is known as a
93
246312
3126
這種轉換畫面的方式
04:09
Galilean transformation,
94
249438
2211
就叫做伽利略變換
04:11
and it lets us analyze physics from someeone else's perspective.
95
251649
4591
這讓我們從不同角度
分析物理現象
04:16
In this case, mine.
96
256240
2334
這就是從我的角度看
04:18
After all, it's always good to see things from other points of view,
97
258574
3371
總之換種角度看事情總是不錯
04:21
especially when the viewers are moving
98
261945
2749
尤其是觀眾以不同速度移動時
04:24
at different speeds.
99
264694
1999
04:26
So long as the speeds aren't too high.
100
266693
3836
只要速度不要太快就好
04:30
If you're a cosmic ray moving at the speed of light,
101
270529
2749
如果是以光速前進的宇宙射線
04:33
our flip book of your point of view falls apart.
102
273278
4750
這本手翻書就不夠用了
04:38
To stop that from happening,
103
278028
1777
為了避免這種狀況
04:39
we'll have to glue panels together.
104
279805
2335
必須把每張圖都黏在一起
04:42
Instead of a stack of separate panels,
105
282140
2472
而不只是一張張疊起來
04:44
we'll need a solid block of space-time,
106
284612
3365
我們需要的是一個堅固的時空圖
04:47
which we'll come to in the next animation.
107
287977
2717
這會在下個動畫解釋
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。