The fundamentals of space-time: Part 1 - Andrew Pontzen and Tom Whyntie

時空基本原理:第一部分

1,553,753 views ・ 2014-03-24

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Rachel Miaou 審譯者: Wang Joanna
00:06
Space: it's where things happen.
0
6539
3419
"空間"描述事情何地發生
00:09
Time: it's when things happen.
1
9958
2617
"時間"則描述事情何時發生
00:12
We can measure where things are
2
12575
1749
我們能分別觀察事發地點
00:14
and when things take place,
3
14324
1334
和事發時間
00:15
but in modern physics,
4
15658
1499
但現代物理學發現
00:17
we realize when and where
5
17157
1836
事發的時間與地點
00:18
are actually part of the same question.
6
18993
3474
其實都屬於同一個問題
00:22
Because when it comes to understanding the universe,
7
22467
2212
因為如果要了解宇宙
00:24
we need to replace three-dimensional space plus time
8
24679
3376
就得捨棄傳統思維: 三維空間加上一維時間
00:28
with a single concept:
9
28055
1792
改用另一個觀念
00:29
four-dimensional space-time.
10
29847
3797
那就是四維時空
00:33
We'll explore and explain space-time
11
33644
2129
我們將在一系列的動畫中
00:35
in this series of animations.
12
35773
2500
解釋四維時空的概念
00:38
Animations?
13
38273
961
動畫?
00:39
Yeah.
14
39234
1083
沒錯
00:40
Well, we're not very animated are we?
15
40317
2206
但我們不怎麼靈活吧?
00:42
Sure we are! Look, I can go from here to here.
16
42523
4336
怎麼會!我還能瞬間移動呢!
00:46
Whoa! How'd you get from here to there?
17
46859
1800
你怎麼辦到的?
00:48
How fast did you go?
18
48659
1365
移動速度多快?
00:50
Did you run? Walk?
19
50024
1665
用跑的還是走的?
00:51
Did you even go in a straight line?
20
51689
1668
難道還沿直線移動?
00:53
Ah! To answer that, you'll need to make our cartoon physics
21
53357
3751
要回答你, 得先把誇張的動畫物理學
00:57
look more like physics physics.
22
57108
2435
變得更符合實際物理學
00:59
You'll need more panels.
23
59543
2564
需要更多圖
01:02
More panels, please!
24
62107
3194
請秀更多圖
01:05
Okay, in each panel, Andrew's in a slightly different place.
25
65301
4795
每張圖安德魯都在不同位置
01:10
So I can see each one records
26
70096
1879
每張記錄不同時間
01:11
where Andrew is at a different time.
27
71975
2917
安德魯所在位置
01:14
That's great. But it would be easier to see
28
74892
4089
說得好,但要看得更清楚
01:18
what's going on if we could cut out
29
78981
1459
就得更細分圖片
01:20
all the hundreds of panels and stack them up
30
80440
2333
把細分的幾百張疊起來
01:22
like a flip book.
31
82773
3296
就像本手翻書
01:26
Right, now let's flip through the book
32
86069
2086
就是這樣,現在開始翻頁
01:28
so that we can see one panel after another
33
88155
2452
就能看到一張又一張圖
01:30
getting through 24 in every second.
34
90607
3751
每秒能翻24張
01:34
See! I told you it was an animation.
35
94358
2081
我就說吧!這就是動畫
01:36
Now you can see me walking along.
36
96439
2937
你現在能看到我走路的過程
01:39
Drawing all those panels and putting them into a flip book
37
99376
2670
畫出這些圖並做成手翻書
01:42
is just one way of recording the way I'm moving.
38
102046
3711
只是紀錄我動作的其中一種方式
01:45
It's how animation, or even movies, work.
39
105757
4016
這就是動畫和電影的原理
01:49
As it turns out, at my walking speed,
40
109773
2573
結果發現我走路的速度
01:52
it takes two seconds to get past each fence post,
41
112346
3345
經過一段圍籬得花兩秒
01:55
and they're spaced four meters apart.
42
115691
2830
每段圍籬長四公尺
01:58
So we can calculate my velocity --
43
118521
1957
這樣一算,我的速度...
02:00
how fast I'm moving through space - -
44
120478
2004
也就是我在空間中移動得多快
02:02
is two meters per second.
45
122482
3002
也就是每秒兩公尺
02:05
But I could've worked that out from the panels
46
125484
2754
但我連翻圖也不用翻
02:08
without flipping through them.
47
128238
2918
就能算出結果
02:11
From the edge of the flip book,
48
131156
1337
從手翻書邊緣
02:12
you can see all of the copies of the fence posts
49
132493
2115
就能看到每張圖的圍籬
02:14
and all of the copies of Andrew
50
134608
1832
和安德魯
02:16
and he's in a slightly different place in each one.
51
136440
3684
他在每張圖的位置都有些不同
這樣就能預測 每秒翻24張的狀況
02:20
Now we can predict everything that will happen to Andrew
52
140124
3106
02:23
when we flip through 24 pages every second,
53
143230
3545
02:26
including his speed of motion,
54
146775
1357
安德魯移動的速度
用看的就知道
02:28
just by looking.
55
148132
2211
02:30
No need to flip through at all.
56
150343
3044
連翻都不用翻
02:33
The edge of this flip book
57
153387
1251
手翻書邊緣呈現的圖
02:34
is known as a space-time diagram
58
154638
3063
就叫做時空圖
02:37
of Andrew's journey through, you guessed it,
59
157701
2365
沒錯,就是呈現安德魯
02:40
space and time.
60
160066
2001
移動時的時空狀態
02:42
We call the line that represents Andrew's journey
61
162067
3084
這條代表安德魯移動軌跡的線
02:45
his world line.
62
165151
2359
就叫世界線
02:47
If i jog instead of walking,
63
167510
2355
如果我不用走的,而用跑的
02:49
I might be able to get past a fence post every second.
64
169865
4589
經過圍籬可能只花一秒
02:54
He's not very athletic.
65
174454
1583
他可沒什麼運動細胞
02:56
Anyway, when we look at this new flip book from the edge,
66
176037
3170
總之,從邊緣看手翻書時
02:59
we can do the same analysis as before.
67
179207
3053
能用同樣方式分析
03:02
The world line for Andrew jogging
68
182260
1577
安德魯慢跑的世界線
03:03
is more tilted over
69
183837
1460
比起走路的世界線
03:05
than the world line for Andrew walking.
70
185297
2462
更陡斜
03:07
We can tell he's going twice as fast as before
71
187759
3167
能看出他的速度變成兩倍快
03:10
without flipping the panels.
72
190926
3469
不用動手翻就一目了然
03:14
But here's the clever bit.
73
194395
2243
有趣的地方來了
03:16
In physics, it's always good to view things from other perspectives.
74
196638
3723
物理學鼓勵 從不同觀點分析同個問題
03:20
After all, the laws of physics
75
200361
1865
畢竟物理定律
03:22
should be the same for everyone
76
202226
1635
適用於所有人
03:23
or no one will obey them.
77
203861
2416
否則不能成為定律
03:26
So let's rethink our cartoon
78
206277
2789
所以重新看看我們的動畫
03:29
and have the camera follow Andrew jogging along
79
209066
2586
讓鏡頭跟著安德魯跑
03:31
as the fence posts approach and pass behind him.
80
211652
3585
看看圍籬如何在他身旁移動
03:35
Still viewing it as a flip book of panels,
81
215237
2540
形式還是手翻書
03:37
we don't need to redraw anything.
82
217777
2000
不需重畫
03:39
We simply move all of the cutout frames slightly
83
219777
3055
只要角度稍微轉一下
03:42
until Andrew's tilted world line
84
222832
2278
讓安德魯的世界線
03:45
becomes completely vertical.
85
225110
2893
變成垂直線
翻翻看就知道怎麼一回事
03:48
To see why, let's flip it.
86
228003
2692
03:50
Yes, now I'm stationery, just jogging on the spot,
87
230695
3729
好,現在我原地跑步
03:54
in the center of the panel.
88
234424
1627
一直處在畫面中心
03:56
On the edge of the flip book,
89
236051
1501
在手翻書邊緣
03:57
my world line was going straight upwards.
90
237552
2809
我的世界線垂直向上
04:00
The fence posts are coming past me.
91
240361
2666
使得一個個圍籬經過我
04:03
It's now their world lines that are tilted.
92
243027
3285
是圍籬的世界線變傾斜
04:06
This rearrangement of the panels is known as a
93
246312
3126
這種轉換畫面的方式
04:09
Galilean transformation,
94
249438
2211
就叫做伽利略變換
04:11
and it lets us analyze physics from someeone else's perspective.
95
251649
4591
這讓我們從不同角度 分析物理現象
04:16
In this case, mine.
96
256240
2334
這就是從我的角度看
04:18
After all, it's always good to see things from other points of view,
97
258574
3371
總之換種角度看事情總是不錯
04:21
especially when the viewers are moving
98
261945
2749
尤其是觀眾以不同速度移動時
04:24
at different speeds.
99
264694
1999
04:26
So long as the speeds aren't too high.
100
266693
3836
只要速度不要太快就好
04:30
If you're a cosmic ray moving at the speed of light,
101
270529
2749
如果是以光速前進的宇宙射線
04:33
our flip book of your point of view falls apart.
102
273278
4750
這本手翻書就不夠用了
04:38
To stop that from happening,
103
278028
1777
為了避免這種狀況
04:39
we'll have to glue panels together.
104
279805
2335
必須把每張圖都黏在一起
04:42
Instead of a stack of separate panels,
105
282140
2472
而不只是一張張疊起來
04:44
we'll need a solid block of space-time,
106
284612
3365
我們需要的是一個堅固的時空圖
04:47
which we'll come to in the next animation.
107
287977
2717
這會在下個動畫解釋

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog