Using radioactive drugs to see inside your body - Pedro Brugarolas

362,692 views ・ 2019-03-19

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zhang Xi 校对人员: Hanlin Wang
00:08
This syringe contains a radioactive form of glucose known as FDG.
0
8219
5770
这管注射器里含有放射性的葡萄糖, 也就是氟代脱氧葡萄糖 FDG。
00:13
The doctor will soon inject its contents into her patient’s arm,
1
13989
4036
医生将马上会将其注入患者的胳膊中,
00:18
whom she’s testing for cancer using a PET scanner.
2
18025
3133
再通过 PET 扫描仪来检测癌症。
00:21
The FDG will quickly circulate through his body.
3
21158
3440
FDG 会迅速循环至全身血管中。
00:24
If he has a tumor,
4
24598
1290
如果这位患者有肿瘤,
00:25
cancer cells within it will take up a significant portion of the FDG,
5
25888
4650
那么其中的癌细胞将会摄取很多 FDG,
00:30
which will act as a beacon for the scanner.
6
30538
3000
并在扫描仪上显示信号。
00:33
PET tracers such as FDG
7
33548
2391
诸如 FDG 这样的显像剂
00:35
are among the most remarkable tools in medical diagnostics,
8
35939
3740
是医学检测中最有效的工具之一。
00:39
and their life begins in a particle accelerator,
9
39679
2940
FDG 来源于粒子加速器,
00:42
just hours earlier.
10
42619
2320
是在检查开始几小时前产生的。
00:44
The particle accelerator in question is called a cyclotron,
11
44939
3600
这种粒子加速器,也被称为回旋加速器,
00:48
and it’s often housed in a bunker within hospitals.
12
48539
3200
往往被放置在医院的仓库里。
00:51
It uses electromagnetic fields to propel charged particles
13
51739
4140
它通过电磁场来加速带电粒子,
00:55
like protons faster and faster along a spiraling path.
14
55879
4394
例如质子,使其在螺旋轨道中 运动得越来越快。
01:00
When the protons reach their maximum speed,
15
60273
2694
当质子达到最高速度时,
01:02
they shoot out onto a target that contains a few milliliters of a type of water
16
62967
5150
就被喷射到含有 几毫升特殊的水的目标物中,
01:08
with a heavy form of oxygen called oxygen-18.
17
68117
4244
这种水中含有更重的氧原子, 也被称为做氧 -18 原子。
01:12
When a proton slams into one of these heavier oxygen atoms,
18
72361
3839
当质子和这些氧原子猛烈撞击时,
01:16
it kicks out another subatomic particle called a neutron.
19
76200
4190
会激发出一种亚原子微粒, 那就是中子。
01:20
This impact turns oxygen-18 into fluorine-18,
20
80390
4595
碰撞过程也让氧 -18 原子转变为氟 -18 原子,
01:24
a radioactive isotope that can be detected on a PET scan.
21
84985
4240
氟 -18 原子是一种能被 PET 扫描仪 检测到的放射性同位素。
01:29
In a little under two hours,
22
89225
1619
在不到两个小时的时间里,
01:30
about half the fluorine will be gone due to radioactive decay,
23
90844
3710
放射性氟原子衰变到仅剩半数。
01:34
so the clock is ticking to get the scan done.
24
94554
3710
因此,整个扫描过程是有时限性的。
01:38
So how can fluorine-18 be used to detect diseases?
25
98264
3770
那么,如何用氟 -18 原子来检测疾病呢?
01:42
Radiochemists at the hospital can use a series of chemical reactions
26
102034
3990
医院里的放射化学家 会利用一系列化学反应
01:46
to attach the radioactive fluorine to different molecules,
27
106024
3640
使放射性氟原子与不同分子相结合,
01:49
creating radiotracers.
28
109664
2210
形成放射性示踪剂。
01:51
The identity of the tracer depends on what doctors want to observe.
29
111874
4050
示踪剂的性质取决于医生想观察到什么。
01:55
FDG is a common one because the rate at which cells consume glucose
30
115924
4491
FDG 是常用的示踪剂之一, 因为细胞消耗葡萄糖的速率
02:00
can signal the presence of cancer;
31
120415
1976
可表明癌细胞的存在;
02:02
the location of an infection;
32
122391
1630
感染处的位置;
02:04
or the slowing brain function of dementia.
33
124021
3700
或者由痴呆导致的脑功能减退。
02:07
The FDG is now ready for the patient’s scan.
34
127721
3190
现在 FDG 已经备好, 患者检测准备就绪。
02:10
When a radiolabeled tracer enters the body,
35
130911
2950
当放射性示踪剂进入人体内后,
02:13
it travels through the circulatory system and gets taken up by its target—
36
133861
4490
它会随着循环系统到达靶点——
02:18
whether that's a protein in the brain, cancer cells, or otherwise.
37
138351
4290
无论这靶点是脑部的蛋白, 还是癌细胞或其他物质。
02:22
Within a few minutes,
38
142641
1355
在数分钟之内,
02:23
a significant amount of the tracer has found its way to the target area
39
143996
4000
大量示踪剂就会到达靶点,
02:27
and the rest has cleared from circulation.
40
147996
2870
而其余的示踪剂 在循环过程中已被人体清除。
02:30
Now the doctors can see their target using a PET,
41
150866
2800
现在医生可以通过 PET 扫描仪观察靶点,
02:33
or positron emission tomography, scanner.
42
153666
4120
PET 全称为正电子发射断层扫描仪。
02:37
The radiation that the tracer emits is what makes this possible.
43
157786
4070
这个过程依赖于示踪剂的放射性。
02:41
The isotopes used in PET decay by positron emission.
44
161856
4210
PET 中的放射性同位素 通过释放正电子衰变。
02:46
Positrons are essentially electrons with positive charge.
45
166066
4123
正电子本质上是带有正电的电子,
02:50
When emitted, a positron collides with an electron
46
170189
3046
当被发射时,正电子会与另一个
02:53
from another molecule in its surroundings.
47
173235
3140
来自周围其他分子的电子发生碰撞。
02:56
This causes a tiny nuclear reaction
48
176375
2790
碰撞会形成一个微小的核反应,
02:59
in which the mass of the two particles is converted into two high-energy photons,
49
179165
5480
导致两种粒子转换为两个高能量光子,
03:04
similar to X-rays,
50
184645
1501
和 X 光相似,
03:06
that shoot out in opposite directions.
51
186146
2590
这两个光子以相反的方向发射出去。
03:08
These photons will then impact an array
52
188736
2240
这些光子随后到达
03:10
of paired radiation detectors in the scanner walls.
53
190976
4000
扫描装置的放射物探头上。
03:14
The software in the scanner uses those detectors
54
194976
3030
扫描装置中的软件借助于探测器
03:18
to estimate where inside the body the collision occurred
55
198006
3720
来观测这种碰撞发生的位置,
03:21
and create a 3D map of the tracer’s distribution.
56
201726
3750
并绘制出示踪剂的 3D 分布图。
03:25
PET scans can detect the spread of cancer
57
205476
2460
PET 扫描能够先于其他影像检查
03:27
before it can be spotted with other types of imaging.
58
207936
3120
检查出癌症的存在。
03:31
They’re also revolutionizing the diagnosis of Alzheimer’s disease
59
211056
3880
此外,PET 也革新着阿尔兹海默症的诊断。
03:34
by allowing doctors to see amyloid,
60
214936
2420
它帮助医生观察到淀粉样蛋白的存在,
03:37
the telltale protein buildup that otherwise couldn’t be confirmed
61
217356
4300
以前,这种有警示作用的蛋白形成后,
03:41
without an autopsy.
62
221656
1614
只有通过尸检才能检测到。
03:43
Meanwhile, researchers are actively working to develop new tracers
63
223270
4205
同时,研究人员正积极研发新的示踪剂,
03:47
and expand the possibilities of what PET scans can be used for.
64
227475
4540
并探索 PET 扫描的更多可能性。
03:52
But with all this talk of radiation and nuclear reactions inside the body,
65
232015
4247
然而,关于进入人体的放射物 和核反应仍然处于争论中,
03:56
are these scans safe?
66
236262
1544
这些检查足够安全吗?
03:57
Even though no amount of ionizing radiation is completely safe,
67
237806
4180
尽管任何剂量的电离辐射 都不是绝对安全的,
04:01
the amount of radiation the body receives during a PET scan is actually quite low.
68
241986
4544
但是人体在 PET 检查中 接受的放射线剂量相对较低。
04:06
One scan is comparable to what you’re exposed to over two or three years
69
246530
4111
每次检查所受的射线量 相当于在 2 到 3 年时间里
04:10
from natural radioactive sources, like radon gas;
70
250641
3450
暴露在自然放射源, 比如氡气中所接受的射线量;
04:14
or the amount a pilot would rack up
71
254091
2020
也相当于飞行员在 20 至 30 次 横渡大西洋的飞行中
04:16
from cosmic radiation after 20 to 30 transatlantic flights.
72
256111
4420
所接受的累计宇宙射线量。
04:20
Most patients feel that those risks are acceptable
73
260531
2612
绝大多数患者会认为, 为了获得诊治疾病的机会,
04:23
for the chance to diagnose and treat their illnesses.
74
263143
3530
这样的风险是可以接受的。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog