Corruption, wealth, and beauty: The history of the Venetian gondola - Laura Morelli

腐败、财富与美丽:威尼斯贡多拉的历史 — Laura Morelli

594,447 views

2014-09-04 ・ TED-Ed


New videos

Corruption, wealth, and beauty: The history of the Venetian gondola - Laura Morelli

腐败、财富与美丽:威尼斯贡多拉的历史 — Laura Morelli

594,447 views ・ 2014-09-04

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jingwei Gu 校对人员: Karen Kuang
00:06
If I say, "Venice," do you imagine yourself gliding down the Grand Canal,
0
6811
4826
如果我说,“威尼斯,” 你会想像自己乘着小船 在大运河上顺流逶迤而下,
00:11
serenaded by a gondolier?
1
11637
2232
聆听船夫哼唱小夜曲的情景吗?
00:13
There's no doubt that the gondola is a symbol of Venice, Italy,
2
13869
3764
小船贡多拉(Gondola)无疑是 意大利威尼斯的一大标志,
00:17
but how did this curious banana-shaped black boat get its distinctive look?
3
17633
5664
但这种古怪的黑色香蕉船极富特点的外形 是怎么产生的呢?
00:23
The origins of the Venetian gondola are lost to history,
4
23297
3553
威尼斯贡多拉的起源历史已经无从考证,
00:26
but by the 1500s, some 10,000 gondolas transported dignitaries, merchants and goods
5
26850
6596
但在16世纪时,有大约一万艘贡多拉 在城市的运河穿梭
接送贵宾,抑或是运送商品货物。
00:33
through the city's canals.
6
33446
1993
00:35
In fact, Venice teemed with many types of handmade boats,
7
35439
3538
其实,威尼斯有着大量 各式各样的手工制小船,
00:38
from utilitarian rafts to the Doge's own ostentatious gilded barge.
8
38977
5860
从实用的筏子到总督私有的铺张船只,
00:44
Like a modern day taxi system, gondolas were leased to boatmen
9
44837
4021
就好像现代的出租车体系一样, 贡多拉被租给那些
在城里的轮渡站之间 来来回回的船夫们。
00:48
who made the rounds of the city's ferry stations.
10
48858
3077
00:51
Passengers paid a fare to be carried from one side of the Grand Canal to the other,
11
51935
4379
乘客们支付费用 从大运河的此岸渡到彼岸,
00:56
as well as to other points around the city.
12
56314
2420
也会去往城市的其他地方。
00:58
But gondoliers soon developed a bad rap.
13
58734
2864
但是船夫们很快就有了个坏名声。
01:01
Historical documents describe numerous infractions involving boatmen,
14
61598
4259
历史文献描述了大量牵涉到船夫的违法案件,
01:05
including cursing, gambling, extorting passengers --
15
65857
3506
包括诅咒、参与赌博、勒索乘客——
01:09
even occasional acts of violence.
16
69363
2404
甚至是偶有发生的暴力事件。
01:11
To minimize the unpredictability of canal travel,
17
71767
2865
为了最大限度减少运河航行中 不可预测的危险,
01:14
Venetian citizens who could afford it purchased their own gondolas,
18
74632
3896
有经济能力的威尼斯老百姓们 购买了自己的贡多拉,
01:18
just as a celebirty might use a private car and driver today.
19
78528
3887
就像今天的名人会购买私家车、 起用私人司机一样。
01:22
These wealthy Venetians hired two private gondoliers to ferry them around the city
20
82415
4702
这些富有的威尼斯人雇佣两个私人船夫 这样就能渡到城市的各处
01:27
and maintain their boats.
21
87117
1777
并让船夫们保养自己的船只。
01:28
The gondolas soon became a status symbol, much like an expensive car,
22
88894
3744
贡多拉很快就成为了一种身份象征, 简直就像名贵的汽车一样,
01:32
with custom fittings, carved and gilded ornamentation,
23
92638
3574
有定制的配件、镀金的雕刻装饰,
01:36
and seasonal fabrics, like silk and velvet.
24
96212
3127
还有随季节变化的织物,比如丝绸与天鹅绒。
01:39
However, the majority of gondolas seen today are black
25
99339
3503
然而,现在大多数贡多拉看起来都是黑色的
01:42
because in 1562, Venetian authorities decreed
26
102842
3416
因为在1562年,威尼斯地方当局颁布法令,
01:46
that all but ceremonial gondolas be painted black
27
106258
3515
规定除庆典用船之外, 其他贡多拉都应被漆成黑色,
01:49
in order to avoid sinfully extravagant displays.
28
109773
3952
从而避免不道德的过分奢侈。
01:53
Apparently, Venetian authorities did not believe in "pimping their rides."
29
113725
3986
显然,威尼斯当局不信任 "改靓你的小船"这东西。
01:57
Still, some wealthy Venetians chose to pay the fines
30
117711
2906
不过,仍有一些富有的威尼斯人 选择支付罚款
02:00
in order to maintain their ornamental gondolas,
31
120617
2751
从而保留他们装饰华丽的贡多拉,
02:03
a small price to keep up appearances.
32
123368
2275
装点门面的小钱而已。
02:05
The distinctive look of the gondola developed over many centuries.
33
125643
3562
贡多拉与众不同的外观 经过了几个世纪的演变。
02:09
Each gondola was constructed in a family boatyard called a squero.
34
129205
5022
每艘家庭船坞制造的贡多拉 被称为“斯奎罗”(Squero)。
02:14
From their fathers and grandfathers, sons learned how to select and season
35
134227
3938
子孙们从祖辈那里 学习如何挑选、风干
山毛榉、樱桃、榆木、冷杉、落叶松、 酸橙、红木、橡木和核桃木的木料。
02:18
pieces of beech, cherry, elm, fir, larch, lime, mahogany, oak and walnut.
36
138165
8172
02:26
The gondola makers began with a wooden template
37
146337
2872
贡多拉制造者们会从一块 木头模板开始,
02:29
that may have been hammered into the workshop floor generations earlier.
38
149209
4491
那模板可能几代以前就已经制作完成、 被放到车间的地板上了。
02:33
From this basic form, they attached fore and aft sterns,
39
153700
3797
从这个基础型开始,他们再 加上船头和船尾,
02:37
then formed the longitudinal planks and ribs that made up the frame
40
157497
3660
然后组装纵式与肋状的支撑物 从而形成船身,
02:41
of a boat designed to glide through shallow, narrow canals.
41
161157
4123
这样的设计是为了使船驶过 又浅又窄的运河水道。
02:45
A gondola has no straight lines or edges.
42
165280
2668
贡多拉没有任何棱角。
02:47
Its familiar profile was achieved through an impressive fire and water process
43
167948
4318
它那为人所熟知的的轮廓是经由一个 令人印象深刻的水火处理过程达到的。
02:52
that involved warping the boards with torches made of marsh reeds set ablaze.
44
172266
5729
这个过程包括用燃烧的芦苇火把烤弯木板。
02:57
However, the majority of the 500 hours that went into building a gondola
45
177995
4612
然而,制造一艘贡多拉所需的500小时
03:02
involved the final stages:
46
182607
2004
主要耗费在了最后的工序上:
03:04
preparing surfaces and applying successive coats of waterproof varnish.
47
184611
5550
处理表面,上几道防水漆。
防水漆是家庭的秘方,就像意大利调味饭 的配方,或者自家制的调味汁一样,
03:10
The varnish was a family recipe, as closely guarded as one for risotto
48
190161
4360
03:14
or a homemade sauce.
49
194521
1806
被严密地保护着。
03:16
Yet even with the woodwork finished, the gondola was still not complete.
50
196327
4241
但就算木工已经完成, 贡多拉也还是半成品。
03:20
Specialized artisans supplied their gondola-making colleagues
51
200568
3184
专业的工匠们提供制造贡多拉的同工们
03:23
with elaborate covered passenger compartments,
52
203752
2883
精心打造的船舱,
03:26
upholstery and ornaments of steel and brass.
53
206635
3248
钢铁与黄铜的饰品,以及座套。
03:29
Oar makers became integral partners to the gondola makers.
54
209883
3671
桨的制造者成为了贡多拉工匠们 不可或缺的搭档。
03:33
The Venetian oarlock, or fórcola, began as a simple wooden fork,
55
213554
4980
威尼斯的船桨托, 或者说“福克拉”(fórcola), 开始的时候只是简单的木叉,
03:38
but evolved into a high-precision tool that allowed a gondolier
56
218534
3445
后来却逐渐演变成一种高精度工具,
让船夫能够把船桨调整到许多位置上。
03:41
to guide the oar into many positions.
57
221979
2432
03:44
By the late 1800s,
58
224411
1659
十九世纪末,
03:46
gondola makers began to make the left side of the gondola wider than the right
59
226070
4336
贡多拉工匠们开始把贡多拉的左侧 制造得比右边更宽
03:50
as a counter balance to the force created by a single gondolier.
60
230406
3962
从而平衡单一的船夫产生的力量。
03:54
This modification allowed rowers to steer from the right side only,
61
234368
4785
这样的改良使得桨手们 只从右侧操纵就足够,
不必再把桨从水里提起来。
03:59
and without lifting the oar from the water.
62
239153
2485
04:01
While these modifications improved gondola travel,
63
241638
3021
尽管这些改良提高了贡多拉的行驶能力,
04:04
they were not enough to keep pace with motorized boats.
64
244659
3220
它们的速度还是跟不上机动船只。
04:07
Today, only about 400 gondolas glide through the waterways of Venice,
65
247879
4435
今天,只有约四百艘贡多拉 还在威尼斯的水道上行驶,
04:12
and each year, fewer authentic gondolas are turned out by hand.
66
252314
4288
正宗的手工制贡多拉也在逐年减少。
04:16
But along the alleys, street signs contain words in Venetian dialect
67
256602
4232
然而,街巷之中,以威尼斯方言写成的路牌
04:20
for the locations of old boatyards, oar makers and ferry stations,
68
260834
4678
仍然指示着古老的船坞、船桨工匠 与轮渡站的方向,
04:25
imprinting the memory of the boat-building trades
69
265512
2691
铭记着造船业曾几何时无限的繁盛
04:28
that once kept life in the most serene republic gliding along at a steady clip.
70
268203
5548
在静谧的共和国里熙来攘往的回忆。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog