Corruption, wealth and beauty: The history of the Venetian gondola - Laura Morelli

부패, 부와 사치: 베니스 곤돌라의 역사 - 라우라 모렐리

591,761 views

2014-09-04 ・ TED-Ed


New videos

Corruption, wealth and beauty: The history of the Venetian gondola - Laura Morelli

부패, 부와 사치: 베니스 곤돌라의 역사 - 라우라 모렐리

591,761 views ・ 2014-09-04

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: daewoo yang 검토: 뿡 뿡
00:06
If I say, "Venice," do you imagine yourself gliding down the Grand Canal,
0
6811
4826
제가 "베니스"를 말하면 대운하를 미끄러져 내려가면서,
00:11
serenaded by a gondolier?
1
11637
2232
곤돌라 사공에게 세레나데를 듣는 당신을 상상하십니까?
00:13
There's no doubt that the gondola is a symbol of Venice, Italy,
2
13869
3764
곤돌라가 이탈리아 베니스의 상징이란 사실에 의심의 여지가 없습니다.
00:17
but how did this curious banana-shaped black boat get its distinctive look?
3
17633
5664
어떻게 특이한 바나나모양의 보트가 그런 모양을 얻었을까요?
00:23
The origins of the Venetian gondola are lost to history,
4
23297
3553
베니스 곤돌라의 기원은 전해지지 않지만
00:26
but by the 1500s, some 10,000 gondolas transported dignitaries, merchants and goods
5
26850
6596
16세기, 만 여명의 곤돌라 사공은 고위 인사나 상인, 그리고 상품을
00:33
through the city's canals.
6
33446
1993
도시의 운하를 통해 운송했습니다.
00:35
In fact, Venice teemed with many types of handmade boats,
7
35439
3538
사실, 실용적인 뗏목부터 호화로운 총독의 도금된 바지선에 이르는
00:38
from utilitarian rafts to the Doge's own ostentatious gilded barge.
8
38977
5860
수제 배들이 베니스를 가득 채웠습니다.
00:44
Like a modern day taxi system, gondolas were leased to boatmen
9
44837
4021
요즘의 택시 체계처럼, 곤돌라는 도시 항구를 순회하는
00:48
who made the rounds of the city's ferry stations.
10
48858
3077
사공의 전유물이었습니다.
00:51
Passengers paid a fare to be carried from one side of the Grand Canal to the other,
11
51935
4379
승객들은 도시의 다른 곳에 옮겨지는 것 뿐만 아니라
00:56
as well as to other points around the city.
12
56314
2420
대운하의 한쪽에서 다른쪽으로 갈 때도 요금을 냈습니다.
00:58
But gondoliers soon developed a bad rap.
13
58734
2864
하지만 곤돌라 사공들은 비난받는 존재로 바뀌었습니다.
01:01
Historical documents describe numerous infractions involving boatmen,
14
61598
4259
역사적 자료에 따르면 사공들은 저주,도박, 승객 갈취를 포함한
01:05
including cursing, gambling, extorting passengers --
15
65857
3506
수많은 불법행위들과 연관되어 있었는데,
01:09
even occasional acts of violence.
16
69363
2404
때론 폭력적인 행동이 이루어지기도 했습니다
01:11
To minimize the unpredictability of canal travel,
17
71767
2865
운하 여행의 위험을 최소화하기 위해,
01:14
Venetian citizens who could afford it purchased their own gondolas,
18
74632
3896
요즘 연예인들이 개인 자동차와 개인 기사를 가지고 있는 것처럼
01:18
just as a celebirty might use a private car and driver today.
19
78528
3887
부자들은 그들의 전용 곤돌라를 구입했습니다.
01:22
These wealthy Venetians hired two private gondoliers to ferry them around the city
20
82415
4702
또한 그 사람들은 도시 곳곳으로 그들을 태워다 주며, 배를 보수하는
01:27
and maintain their boats.
21
87117
1777
두 명의 개인기사를 고용했습니다.
01:28
The gondolas soon became a status symbol, much like an expensive car,
22
88894
3744
곤돌라는 곧 유행품, 조각과 금박으로 치장된 장식품,
01:32
with custom fittings, carved and gilded ornamentation,
23
92638
3574
비단이나 벨벳같은 계절직물,
01:36
and seasonal fabrics, like silk and velvet.
24
96212
3127
현재의 비싼 자동차와 같은 부의 상징이 되었습니다.
01:39
However, the majority of gondolas seen today are black
25
99339
3503
1562년 베니스 당국은
01:42
because in 1562, Venetian authorities decreed
26
102842
3416
죄가 되게 화려한 표현을 피해
01:46
that all but ceremonial gondolas be painted black
27
106258
3515
모든 의식적인 곤돌라는 검은색으로 칠해야 한다고 했기 때문에
01:49
in order to avoid sinfully extravagant displays.
28
109773
3952
오늘날 우리가 보는 대부분의 곤돌라는 검은색입니다.
01:53
Apparently, Venetian authorities did not believe in "pimping their rides."
29
113725
3986
베니스 당국은 "그 곤돌라가 하찮다"는 것을 믿지않았습니다.
01:57
Still, some wealthy Venetians chose to pay the fines
30
117711
2906
하지만 몇몇 부유한 베니스인은
02:00
in order to maintain their ornamental gondolas,
31
120617
2751
자신의 곤돌라를 유지하기 위해 벌금을 내는 것을 선택했고
02:03
a small price to keep up appearances.
32
123368
2275
적은 금액으로 외향을 유지할 수 있었습니다.
02:05
The distinctive look of the gondola developed over many centuries.
33
125643
3562
곤돌라의 독특한 외향은 수세기 동안 발전했습니다.
02:09
Each gondola was constructed in a family boatyard called a squero.
34
129205
5022
각각의 곤돌라는 스퀘로로 불리는 가족 조선소에서 제작되었죠.
02:14
From their fathers and grandfathers, sons learned how to select and season
35
134227
3938
조상으로부터 아들은 목재를 골라 가공하는 방법을 배웠습니다.
02:18
pieces of beech, cherry, elm, fir, larch, lime, mahogany, oak and walnut.
36
138165
8172
너도밤나무, 벚나무, 느릅나무, 전나무, 낙엽송, 라임나무,
마호가니, 오크, 호두나무 목재들에 관해 배웠죠.
곤돌라 제작자들은 작업실 바닥으로 사용되는
02:26
The gondola makers began with a wooden template
37
146337
2872
02:29
that may have been hammered into the workshop floor generations earlier.
38
149209
4491
나무판으로 작업을 시작합니다.
02:33
From this basic form, they attached fore and aft sterns,
39
153700
3797
얉고 좁은 운하를 지나는 와중에 기본 모형에 따라
02:37
then formed the longitudinal planks and ribs that made up the frame
40
157497
3660
앞과 뒤 선미에 그들을 붙이고
02:41
of a boat designed to glide through shallow, narrow canals.
41
161157
4123
세로로 긴 판자와 늑재로 골격을 이룹니다.
02:45
A gondola has no straight lines or edges.
42
165280
2668
곤돌라는 곧은 선이나 가장자리가 없습니다.
02:47
Its familiar profile was achieved through an impressive fire and water process
43
167948
4318
이것의 친숙한 옆모습은 불타는 갈대로 만들어진 횟불에 의해
02:52
that involved warping the boards with torches made of marsh reeds set ablaze.
44
172266
5729
나무판자가 휘어지는 인상적인 불과 물의 작용을 통해 달성되었죠.
02:57
However, the majority of the 500 hours that went into building a gondola
45
177995
4612
마지막 단계까지 곤돌라가 완성되는 데
03:02
involved the final stages:
46
182607
2004
최고 500시간이 소요되었습니다.
03:04
preparing surfaces and applying successive coats of waterproof varnish.
47
184611
5550
표면을 준비시키고 성공적으로 방수 페인트로 표면을 바르는 것
03:10
The varnish was a family recipe, as closely guarded as one for risotto
48
190161
4360
리조또나 가문의 특제소스와 같이 비밀이 지켜진 것처럼
03:14
or a homemade sauce.
49
194521
1806
페인트는 그 가문만의 제작법이었습니다.
03:16
Yet even with the woodwork finished, the gondola was still not complete.
50
196327
4241
이런 목공을 마치더라도, 곤돌라는 완성된 것이 아니었습니다.
03:20
Specialized artisans supplied their gondola-making colleagues
51
200568
3184
전문적인 장인들이 철과 황동의 덮개와 장신구로
03:23
with elaborate covered passenger compartments,
52
203752
2883
정교하게 객실을 장식할
03:26
upholstery and ornaments of steel and brass.
53
206635
3248
곤돌라 제작 동료들이 필요했습니다.
03:29
Oar makers became integral partners to the gondola makers.
54
209883
3671
노 제작자는 곤돌라 제작자의 필수적인 동료였습니다.
03:33
The Venetian oarlock, or fórcola, began as a simple wooden fork,
55
213554
4980
베니스인들의 노 받침대, 포콜라는 나무로 된 갈퀴모양에서 시작되었죠.
03:38
but evolved into a high-precision tool that allowed a gondolier
56
218534
3445
곤돌라 사공들이 다양한 위치에서 안내했기 때문에
03:41
to guide the oar into many positions.
57
221979
2432
높은 정확성을 가진 도구로 발전되었습니다.
03:44
By the late 1800s,
58
224411
1659
18세기 후반에 이르러
03:46
gondola makers began to make the left side of the gondola wider than the right
59
226070
4336
개인 곤돌라 사공들에 의해 만들어진 바뀐 균형때문에
03:50
as a counter balance to the force created by a single gondolier.
60
230406
3962
곤돌라 제작자들은 왼쪽을 오른쪽보다 넓게 만들기 시작했습니다.
03:54
This modification allowed rowers to steer from the right side only,
61
234368
4785
이런 변화는 오른쪽에서만 노를 젓고,
03:59
and without lifting the oar from the water.
62
239153
2485
노를 물 위로 들지 않는 사공이 만들었습니다.
04:01
While these modifications improved gondola travel,
63
241638
3021
이러한 변화들은 곤돌라 여행을 향상시켰지만
04:04
they were not enough to keep pace with motorized boats.
64
244659
3220
모터보트와 보조를 맞추기에는 부족했습니다.
04:07
Today, only about 400 gondolas glide through the waterways of Venice,
65
247879
4435
오늘날, 단 400여 명의 곤돌라만이 베니스의 수로를 활주합니다.
04:12
and each year, fewer authentic gondolas are turned out by hand.
66
252314
4288
그리고 매년, 진짜 수동 곤돌라들은 줄어들고 있습니다.
04:16
But along the alleys, street signs contain words in Venetian dialect
67
256602
4232
하지만, 배 제작의 추억을 담고있는 오래된 조선소, 목재 제작소, 선착장을
04:20
for the locations of old boatyards, oar makers and ferry stations,
68
260834
4678
베니스 방언으로 쓴 거리 표지판이 있는 외로운 뒷골목은
04:25
imprinting the memory of the boat-building trades
69
265512
2691
안정적인 속도로 혼자 활주하는
04:28
that once kept life in the most serene republic gliding along at a steady clip.
70
268203
5548
삶에서 가장 조용한 공공장소로 바뀌었습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7