The myth of the Sampo— an infinite source of fortune and greed - Hanna-Ilona Härmävaara

2,038,014 views ・ 2019-09-23

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Carol Wang 校对人员: Lipeng Chen
00:06
After a savage seafaring skirmish
0
6914
2287
在经历了一次惨烈的航海冲突、
00:09
and eight long days of being battered by waves,
1
9201
3372
在海上漂流了八天后,
00:12
Väinämöinen— a powerful bard and sage as old as the world itself—
2
12573
4900
维纳莫宁,这位与世界 同样古老的强大诗人和智者,
00:17
washed up on the shores of distant Pohjola.
3
17474
3421
被海浪冲上了遥远的波希拉海岸。
00:20
Unlike his home Kalevala, Pohjola was a dark and frozen land,
4
20895
4640
与他的家乡卡勒瓦拉不同, 波希拉是漆黑的冻土之地,
00:25
ruled by Louhi, “the gap-tooth hag of the North."
5
25535
4488
统治者是北部领土的 宽牙缝女巫娄希。
00:30
The cunning witch nursed Väinämöinen back to health
6
30023
3323
狡猾的女巫照料他康复,
00:33
but demanded a reward for returning him home.
7
33346
3640
但送他回家的话,需要付报酬。
00:36
Not content with mere gold or silver,
8
36986
3031
娄希不要黄金或白银,
00:40
Louhi wanted what did not yet exist— the Sampo.
9
40017
4520
她想要不存在的三宝磨。
00:44
To be forged from “the tips of white-swan feathers," “the milk of greatest virtue,"
10
44537
4972
要用白天鹅的羽毛梢、 最美德的牛奶、
00:49
“a single grain of barley," and “the finest wool of lambskins,"
11
49509
4547
一粒大麦和上好羊羔皮的毛 才能锻造出三宝磨,
00:54
this artifact was said to be an endless font of wealth.
12
54056
4570
据说它是无尽财富的源泉 。
00:58
But Väinämöinen knew that only Seppo Ilmarinen,
13
58626
3312
但维纳默宁知道,
只有打造天穹的铁匠、 号称“永恒之锤”的伊尔玛利宁
01:01
the Eternal Hammerer who forged the sky-dome itself,
14
61938
3722
01:05
could craft such an object.
15
65660
2337
才能造出这样的神器。
01:07
So he convinced Louhi to send him home and fetch the smith.
16
67997
4790
因此,他说服娄希送他回家, 然后他把铁匠带回来。
01:12
Though the journey was far from easy, the bard finally made it back to Kalevala.
17
72787
5959
尽管旅途并不顺利, 但诗人最终回到了卡莱瓦拉,
01:18
But Ilmarinen refused to go to the gloomy North— a land of witches and man-eaters.
18
78746
6318
但是,伊尔玛利宁拒绝去北部——
那女巫和食人族统治的阴暗之地。
01:25
But keeping true to his word,
19
85064
2057
但是,为遵守诺言,
01:27
Väinämöinen tricked Ilmarinen into climbing a giant tree,
20
87121
4341
维纳莫宁骗伊尔玛利宁 爬上了一棵大树,
01:31
before summoning a mighty storm to carry the smith all the way to Pohjola.
21
91462
5600
然后召来狂风, 将铁匠吹到了波希拉。
01:37
Ilmarinen was well received in the North.
22
97062
2933
伊尔玛利宁在北部大受欢迎,
01:39
Louhi lavished her guest with extravagant hospitality
23
99995
3434
娄希殷勤地款待了他,
01:43
and promised him the hand of her beautiful daughter—
24
103429
2809
并承诺,如果能按她的意愿去做,
01:46
if he could craft what she wished.
25
106238
2466
她就把自己的美丽女儿嫁给他。
01:48
When she finally asked if Ilmarinen was capable of forging the Sampo,
26
108704
4680
最后,她问伊尔玛利宁 能否造出三宝磨,
01:53
the powerful smith declared he could indeed accomplish the task.
27
113384
4529
这位强大的铁匠宣称, 他确实可以完成任务。
01:57
But try as he might to bend the forge to his will,
28
117913
3088
但是,他尽其所能 按照意愿打造的铸铁,
02:01
its fires only produced other artifacts—
29
121001
3354
煅烧后的产物却面目全非——
02:04
beautiful in appearance but ill-mannered in nature.
30
124355
3849
外观漂亮,却毫无用处——
02:08
An elegant crossbow that thirsted for blood
31
128204
3013
如造型优雅但嗜血的弩、
02:11
and a gleaming plow that ruined cultivated fields among others.
32
131217
5371
闪闪发光但毁坏耕地的犁,等等。
02:16
Finally, Ilmarinen summoned the winds themselves to work the bellows,
33
136588
4610
最后,伊尔玛利宁唤风吹起风箱,
02:21
and in three days time he pulled the Sampo,
34
141198
2950
三天后,三宝磨制成,
02:24
with its lid of many colors from the forge’s flames.
35
144148
4183
盖子的多彩彩色 就是火焰的颜色。
02:28
On its sides the smith carefully crafted a grain mill, a salt mill,
36
148331
4610
铁匠在三宝磨的侧面,
精心制作了谷磨、盐磨和钱磨。
02:32
and a money mill.
37
152941
1977
02:34
Louhi was so delighted with the object’s limitless productive power
38
154918
4288
娄希对神器的无限生产力非常满意,
02:39
that she ran off to lock her treasure inside a mountain.
39
159206
4136
当场带着宝贝逃走, 把宝贝锁进一座山里。
02:43
But when Ilmarinen tried to claim his prize,
40
163342
2788
当伊尔玛利宁要领取奖赏时, 许诺的少女却拒绝嫁给他,
02:46
the promised maiden refused to marry him, and the smith had to return home alone.
41
166130
6394
铁匠只好独自返回家园。
02:52
Years passed, and while Pohjola prospered,
42
172524
2966
多年之后,波希拉越来越繁荣,
02:55
Ilmarinen and Väinämöinen were without wives or great wealth.
43
175490
4620
而维纳莫宁和伊尔玛利宁 却既无钱又无妻。
03:00
Bitter about this injustice, the bard proposed a quest to retrieve the Sampo,
44
180110
5075
维纳莫宁深感命运不公, 发誓要夺回三宝磨,
03:05
and the two sailed north with the help of Lemminkäinen—
45
185185
4108
因此,在勒明盖宁的帮助下, 他俩航海北上——
03:09
a beautiful young man with a history of starting trouble.
46
189293
3964
帅气年轻的勒明盖宁素来好事。
03:13
Upon arrival, Väinämöinen requested half the Sampo’s profits as compensation—
47
193257
5570
抵达后,维纳莫宁索要 三宝磨的一半利润作为赔偿,
03:18
or they’d take the artifact by force.
48
198827
2930
否则,就强行带走神器。
03:21
Outraged at this request, Louhi summoned her forces to fight the heroes.
49
201757
5200
这项要求激怒了娄希, 她召集军队与英雄们对诀。
03:26
But as her army readied for war, the bard played his magic harp, Kantele,
50
206957
5639
但她的军队准备应战时, 维纳莫宁弹起魔法竖琴康特勒,
03:32
entrancing all who heard it and sending Pohjola into a deep slumber.
51
212596
5200
迷住了所有听到琴声的人, 并将波希拉送入沉睡中。
03:37
Unimpeded, the three men took the Sampo and quietly made their escape.
52
217796
5478
三人畅通无阻地 带着三宝磨悄悄逃脱。
03:43
Lemminkäinen was ecstatic at their success,
53
223274
3076
勒明盖宁对成功欣喜若狂,
03:46
and demanded that Väinämöinen sing of their triumph.
54
226350
3393
遂让维纳莫宁歌唱他们的胜利。
03:49
The bard refused, knowing the dangers of celebrating too early.
55
229743
4360
诗人知道过早庆祝太危险, 就拒绝了他的提议。
03:54
But after three days of traveling, Lemminkäinen’s excitement overwhelmed him,
56
234103
4788
但是经过三天的航行后, 受勒明盖宁的兴奋感染,
03:58
and he recklessly broke out in song.
57
238891
2920
他鲁莽地打开歌喉。
04:01
His awful singing voice woke a nearby crane,
58
241811
3714
他可怕的歌声惊醒了附近的一只鹤,
04:05
whose screeching cries roused the Pohjolan horde.
59
245525
4660
鹤嘶哑的叫声唤醒了波希拉部落,
04:10
The army made chase.
60
250185
1757
军队追赶而至。
04:11
As their warship closed in, Väinämöinen raised a rock to breach their hull.
61
251942
4900
当他们的战舰逼近时, 维纳莫宁举起岩石砸破了船体,
04:16
Undeterred, Louhi transformed into a giant eagle,
62
256842
4332
娄希毫不畏惧地化身为巨鹰,
04:21
carrying her army on her back as they attacked the heroes’ vessel.
63
261174
4790
背起军队去袭击英雄的船,
04:25
She managed to grab the Sampo in her claw,
64
265965
3162
她则设法用爪子抓起了三宝磨,
04:29
but just as quickly, it dropped into the sea, shattering into pieces
65
269127
4342
但它即刻就掉入海中,摔成碎片,
04:33
and sinking deep beyond her talon’s reach.
66
273469
3575
沉入她爪子够不到的海底。
04:37
Buried on the ocean floor,
67
277044
1593
三宝磨葬身海底,
04:38
the remnants of this powerful device remain in the realm of Ahti, god of water—
68
278637
6682
这个强大设备的残骸
留在水神阿赫第的领地——
04:45
where they grind salt for the seas to this very day.
69
285319
4170
时至今日还一直为这片海域磨盐。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7