Ethical dilemma: What makes life worth living? - Douglas MacLean

570,790 views ・ 2023-10-03

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jacky He 校对人员: Yanyan Hong
00:07
On your planet, life depends entirely on Nuronium.
0
7045
4421
在你的星球上,生命 完全依赖着“锘” (Nuronium)。
00:11
Your species is almost otherwise identical to humans,
1
11758
3378
你是一种与人类近乎雷同的物种,
00:15
except you require Nuronium in the atmosphere for normal cognition.
2
15344
4588
不过你需要大气中的“锘” 以维持正常意识。
00:20
Without it, people lose their capacity to imagine and think reflectively.
3
20099
4505
缺乏它,人们便会 失去想象力和反思能力。
00:24
Over time, they even lose their ability to make and retain long-term memories.
4
24854
5339
慢慢地,他们甚至丧失 产生和保留长期记忆的能力。
00:30
While this is certainly a delicate situation,
5
30359
2545
虽然这是个微妙的局面,
00:32
this essential element also provides an infinite source of clean energy,
6
32904
4671
这个核心元素也提供着 无限的清洁能源,
00:37
which has allowed your people to thrive for millennia.
7
37700
3462
使你的族人 几百万年来生生不息。
00:41
But leading scientists have discovered terrible news.
8
41329
3253
但顶尖科学家传出糟糕的消息:
00:44
Somehow the entire source of Nuronium has been irreversibly compromised.
9
44791
5255
全部的“锘”来源被不可逆地污染。
00:50
It now emits a pollutant that lowers fertility in your species,
10
50421
4588
它现在释放出一类毒素, 降低整个物种的生育能力,
00:55
and if your planet continues relying on this resource,
11
55176
3378
假设你的星球持续依赖这个资源,
00:58
your people will go extinct within 100 years.
12
58554
3170
你们会在 100 年之内灭绝。
01:02
However, in an incredible stroke of luck,
13
62141
2795
不过,出奇幸运的是
01:04
your scientists have identified a passing comet from which they can mine
14
64936
4129
你的科学家在一颗经过的卫星中
01:09
an alternate energy source called Polixate.
15
69065
3837
发现一种可供开采的替代能量源,“钋”。
01:13
Polixate won’t cause infertility
16
73319
2377
“锘”不会导致不育,
01:15
and would provide the same renewable energy as Nuronium.
17
75696
3754
也会像“锘”一样提供再生能源。
01:19
But it won’t sustain cognition in quite the same way.
18
79534
3420
但是,它不会维护认知能力。
01:23
With Polixate in the atmosphere instead of Nuronium,
19
83329
3545
当“锘”在大气层中,
01:26
people would lose their creativity, their long-term memories,
20
86874
3796
人们会失去他们的创造力、 长期记忆,
01:30
and eventually, your entire culture would disappear.
21
90670
3503
而最终,你的整个文化会消失殆尽。
01:34
The Polixate comet will only remain in orbit for a few days,
22
94799
4129
“钋”彗星只会逗留几天,
01:39
and after that it won't return for centuries.
23
99178
3212
之后数个世纪不会返回。
01:42
So your society's administrative council must decide immediately
24
102640
4254
所以你的社会行政议会 得当即决定
01:46
whether to keep using Nuronium or mount an expedition to harvest the Polixate.
25
106894
5714
是否持续利用“锘”, 或派出分队开采“钋”。
01:52
Right now, the board is split— waiting for your tiebreaking vote.
26
112817
5297
目前,议会悬而未决, 需要你的最后一票。
01:58
Dr. Taylof’s contingent argues that your people must continue using Nuronium.
27
118322
6173
泰罗夫博士一方主张 持续利用“锘”的必要性。
02:04
They believe that your species’ culture— centuries of literature, music, and art,
28
124662
5547
他们认为这个物种的文化⸺ 数个世纪的文学、音乐和艺术,
02:10
as well as your achievements in agriculture, medicine, and technology—
29
130209
4630
和你们在农业、 医药与科技上的成果,
02:14
is what makes life worth living.
30
134839
2627
使得生活充满意义。
02:17
Without the memories of your people’s history
31
137842
2294
若人们的记忆丧失
02:20
or the ability to dream up new inventions,
32
140136
2794
或缺乏产生新发明的能力,
02:22
the people on your planet would essentially be reduced to mindless drones.
33
142930
4380
你星球的人民会沦为无脑的躯体。
02:27
Their basic needs for survival and reproduction would be met,
34
147310
3879
他们最根本的生存需要会得到满足,
02:31
but Dr. Taylof believes the lives of those future generations
35
151272
3754
但泰罗夫认为这未来几代的生命,
02:35
would be meaningless without memories, imagination, and culture.
36
155026
4379
缺乏记忆、想象力和文化, 会是毫无意义的。
02:39
And since Dr. Taylof’s group doesn’t believe that future generations
37
159989
4004
而由于泰罗夫博士那方 不认为未来几代持有
02:43
have any inherent right to be brought into existence,
38
163993
3253
存在的根本权利,
02:47
if it’s not possible for them to add to the civilization they’ve inherited,
39
167371
4046
如果缺乏持续发展文明的能力,
02:51
there's no point in trying to preserve them.
40
171584
2377
那也没必要使他们留存下来。
02:54
Besides, no living beings are harmed by continuing to rely on Nuronium—
41
174086
5422
而且,没什么生命会依赖 “锘”而受到损害。
02:59
your species should simply accept their fate and go extinct with dignity.
42
179508
4964
你的物种会接受命运, 带着尊严走向灭绝。
03:04
Dr. Kahan and their colleagues strongly disagree.
43
184597
3170
卡汉博士与他的同僚强力反对。
03:07
They admit that switching to Polixate would decrease
44
187808
2628
他们承认改换为“钋”
03:10
your people’s quality of life.
45
190436
1752
会降低人们的生活质量。
03:12
But with their basic needs met,
46
192230
1626
但由于基本需求被满足,
03:13
they could still experience a kind of happiness observed
47
193856
2961
他们仍然能够体会那种
03:16
in other, arguably less complex lifeforms.
48
196817
3087
更原始生命中的“快乐”。
03:20
And even if there's no chance of your people redeveloping creativity,
49
200154
4254
即便人们没机会重获创造力,
03:24
what's most important for Dr. Kahan is that we would be preserving life.
50
204408
4880
对于卡汉博士而言, 最重要的是保存生命。
03:29
Dr. Kahan’s faction believes the continuation of life alone
51
209664
4588
卡汉博士一方认为 生命的延续本身便是
03:34
is incomparably valuable.
52
214252
1584
无比珍贵的。
03:36
They also believe that, on average, every member of your species contributes,
53
216003
4880
他们也相信,这个物种的每个个体
03:40
in small but constant ways, to the betterment of your people.
54
220883
4338
都在缓慢但持续地改善其他人。
03:45
So by choosing to ensure your people’s existence,
55
225471
2878
所以选择保证人们存在,
03:48
you would ultimately be improving the total happiness of your species.
56
228349
4546
你会最终提升 整个物种的快乐程度。
03:53
But Dr. Taylof rejects the idea that maximizing happiness
57
233479
3921
但泰罗夫博士反对将快乐最大化
03:57
is the ultimate goal of living.
58
237400
1835
是生活的终极目标。
03:59
They believe that a valuable life consists not only of happiness
59
239402
4296
他认为有价值的生活 不仅包含快乐,
04:03
but also meaningfulness.
60
243698
2085
还有意义和内涵。
04:05
And that acting as links in the chain of tradition
61
245908
3045
延续各项传统,
04:08
and preserving cultural artifacts
62
248953
2002
保护文化遗物
04:10
are some of the most fundamental sources of meaning a species can have.
63
250955
4421
是一个物种最基础的“意义”来源。
04:15
Merely continuing to exist, in lives like those of contented pets,
64
255543
5172
单纯持续的存在。 像安乐的宠物一样,
04:20
would not be valuable.
65
260715
1334
是无价值的。
04:22
Meanwhile, the advocates for Polixate believe there’s something
66
262383
3837
而同时,“钋”的支持者相信
04:26
fundamentally unethical about choosing extinction.
67
266220
3504
选择灭绝本质上是不道德的。
04:29
Dr. Kahan argues there’s no moral difference between what we do
68
269932
4046
卡汉博士认为,我们做出选择
04:33
and what we allow to happen when we could have acted differently.
69
273978
3503
与我们袖手旁观在道德上没有区别。
04:37
So while it would be tragic if your people ceased to exist due to chance,
70
277648
4755
因此,尽管物种走向灭绝是场悲剧,
04:42
to knowingly make a decision that results in extinction
71
282403
3420
但主观地选择走上导致灭绝的道路,
04:45
is tantamount to mass murder.
72
285823
2377
不亚于大规模屠杀。
04:48
Both sides have much more to say, but the council needs your vote now.
73
288617
5548
两方还可争论更久, 但议会需要你现在投票。
04:54
So what shall it be: Nuronium for a while, or Polixate forever?
74
294373
4505
那是该选短期的“锘”,还是无限的“钋”?
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7