Will there ever be a mile-high skyscraper? - Stefan Al

2,323,178 views ・ 2019-02-07

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Da My Tran Ngoc Reviewer: Hoàng Trung Lê
00:06
In 1956,
0
6915
1550
Vào năm 1956,
00:08
architect Frank Lloyd Wright
1
8465
1720
kiến trúc sư Frank Lloyd Wright
00:10
proposed a mile-high skyscraper.
2
10185
2820
đã đề xuất ý tưởng về tòa nhà chọc trời cao gần 2.000m.
00:13
It was going to be the world’s tallest building,
3
13005
2840
Và nó sẽ là tòa nhà cao nhất thế giới lúc bấy giờ.
00:15
by a lot —
4
15845
1000
rất cao -
00:16
five times as high as the Eiffel Tower.
5
16845
3480
gấp năm lần tháp Eiffel.
00:20
But many critics laughed at the architect,
6
20325
2560
Nhưng nhiều nhà phê bình đã cười nhạo vị kiến trúc sư,
00:22
arguing that people would have to wait hours for an elevator,
7
22885
3330
lý luận rằng người ta sẽ phải đợi thang máy hàng giờ,
00:26
or worse, that the tower would collapse under its own weight.
8
26215
4360
hoặc tệ hơn, tòa tháp sẽ sụp đổ bởi chính sức nặng của nó.
Hầu hết các kỹ sư đều đồng ý,
00:30
Most engineers agreed,
9
30575
1551
00:32
and despite the publicity around the proposal,
10
32126
2380
và dù đề xuất đã được công khai,
00:34
the titanic tower was never built.
11
34506
3250
tòa tháp khổng lồ này chưa bao giờ được xây dựng.
00:37
But today,
12
37756
820
Ngày nay,
00:38
bigger and bigger buildings are going up around the world.
13
38576
3380
ngày càng nhiều những tòa nhà to lớn mọc lên khắp thế giới.
00:41
Firms are even planning skyscrapers more than a kilometer tall,
14
41956
4290
Nhiều nhà thầu đã vạch kế hoạch cho những tòa nhà cao hơn 1.000m
00:46
like the Jeddah Tower in Saudi Arabia,
15
46246
2270
như tòa tháp Jeddah ở Saudi Arabia,
00:48
three times the size of the Eiffel Tower.
16
48516
3290
với kích thước gấp ba lần tháp Eiffel.
00:51
Very soon,
17
51806
910
Sẽ sớm thôi, phép màu cao của Wright có thể thành hiện thực.
00:52
Wright’s mile-high miracle may be a reality.
18
52716
3660
Vậy điều gì đã ngăn trở ta
00:56
So what exactly was stopping us
19
56376
1880
00:58
from building these megastructures 70 years ago,
20
58256
3180
xây dựng những siêu kiến trúc này vào 70 năm trước
01:01
and how do we build something a mile high today?
21
61436
3910
và ngày nay, ta xây dựng những thứ cao ngàn mét như thế nào?
01:05
In any construction project,
22
65346
1610
Trong bất kỳ dự án xây dựng nào,
01:06
each story of the structure needs to be able to support the stories on top of it.
23
66956
4660
mỗi tầng của công trình phải nâng đỡ được tầng phía trên nó.
01:11
The higher we build,
24
71616
1110
Xây càng cao,
01:12
the higher the gravitational pressure from the upper stories on the lower ones.
25
72726
4830
lực hấp dẫn tác động từ tầng trên xuống tầng dưới càng lớn.
01:17
This principle has long dictated the shape of our buildings,
26
77556
3197
Định luật này, từ lâu, đã định hình các công trình của chúng ta,
01:20
leading ancient architects to favor pyramids with wide foundations
27
80753
4113
các kiến trúc sư cổ đại xây dựng kim tự tháp có phần móng rộng
01:24
that support lighter upper levels.
28
84866
2280
để có thể đỡ được các tầng cao nhẹ hơn.
01:27
But this solution doesn’t quite translate to a city skyline–
29
87146
3820
Nhưng giải pháp này không thể áp dụng cho những cao ốc trong thành phố-
01:30
a pyramid that tall would be roughly one-and-a-half miles wide,
30
90966
3780
một kim tự tháp có chiều cao như vậy cần phần nền rộng hơn 3km
01:34
tough to squeeze into a city center.
31
94746
2780
khó có thể chen vào trung tâm thành phố.
01:37
Fortunately, strong materials like concrete can avoid this impractical shape.
32
97526
5320
May mắn là vật liệu rắn chắc như bê tông có thể tránh hình dáng phi thực tế này.
01:42
And modern concrete blends are reinforced with steel-fibers for strength
33
102846
5105
Vữa bê tông hiện đại được gia cố thêm cọc thép để tăng sức mạnh
01:47
and water-reducing polymers to prevent cracking.
34
107951
3830
và hóa chất polymers giảm thành phần nước để tránh nứt gãy.
01:51
The concrete in the world’s tallest tower, Dubai’s Burj Khalifa,
35
111781
4552
Bê tông trong tòa tháp cao nhất thế giới ở Dubai - Burj Khalifa,
01:56
can withstand about 8,000 tons of pressure per square meter–
36
116333
4340
có thể chịu được 8.000 tấn áp lực trên mỗi mét vuông
02:00
the weight of over 1,200 African elephants!
37
120673
4867
bằng trọng lượng của 1.200 con voi Châu Phi!
Dĩ nhiên, ngay cả khi một tòa nhà có thể nâng đỡ được chính nó,
02:05
Of course, even if a building supports itself,
38
125540
2450
02:07
it still needs support from the ground.
39
127990
2420
nó vẫn cần sự hỗ trợ từ mặt đất.
02:10
Without a foundation,
40
130410
1240
Không có phần móng,
02:11
buildings this heavy would sink, fall, or lean over.
41
131650
4000
tòa nhà với sức nặng như vậy sẽ bị lún, đổ sập, hay nghiêng.
02:15
To prevent the roughly half a million ton tower from sinking,
42
135650
3610
Để tránh cho toà tháp gần nửa triệu tấn này lún xuống,
02:19
192 concrete and steel supports called piles were buried over 50 meters deep.
43
139260
7790
192 cọc lõi thép trộn vữa bê tông được chôn sâu hơn 50m.
02:27
The friction between the piles and the ground
44
147050
2520
Ma sát giữa cọc thép và mặt đất
02:29
keeps this sizable structure standing.
45
149570
3010
giữ cho công trình khổng lồ đứng vững.
02:32
Besides defeating gravity,
46
152588
1510
Ngoài việc đánh bại lực hấp dẫn,
02:34
which pushes the building down,
47
154098
1680
là yếu tố kéo tòa nhà xuống,
02:35
a skyscraper also needs to overcome the blowing wind,
48
155778
3970
một tòa cao ốc cũng cần phải chống chọi được sức gió
02:39
which pushes from the side.
49
159748
2175
thổi từ các bên.
02:41
On average days,
50
161923
1420
Những ngày bình thường,
02:43
wind can exert up to 17 pounds of force per square meter on a high-rise building–
51
163343
5920
gió có thể tác động một lực mạnh hơn 7kg lên mỗi mét vuông của tòa cao ốc
02:49
as heavy as a gust of bowling balls.
52
169263
2937
như lực của một quả bóng bowling đang lao đi.
02:52
Designing structures to be aerodynamic,
53
172200
2510
Công trình được thiết kế theo khí động lực học,
02:54
like China’s sleek Shanghai Tower,
54
174710
2380
như tháp xoắn Thượng Hải ở Trung Quốc,
02:57
can reduce that force by up to a quarter.
55
177090
2650
có thể giảm lực tác động xuống đến một phần tư.
02:59
And wind-bearing frames inside or outside the building
56
179740
3720
Khung chịu tải trọng gió bên trong và ngoài tòa nhà
03:03
can absorb the remaining wind force,
57
183460
2160
có thể hấp thu lực gió còn lại,
03:05
such as in Seoul’s Lotte Tower.
58
185620
2850
như tháp Lotte ở Seoul.
03:08
But even after all these measures,
59
188470
2070
Nhưng ngay cả với những biện pháp này,
03:10
you could still find yourself swaying back and forth
60
190540
3020
bạn vẫn có thể thấy mình bị chao đảo
03:13
more than a meter on top floors during a hurricane.
61
193560
3860
với biên độ hơn cả mét trên đỉnh tòa tháp trong cơn bão.
03:17
To prevent the wind from rocking tower tops,
62
197420
2840
Để tránh tình trạng gió làm lung lay đỉnh tòa nhà,
03:20
many skyscrapers employ a counterweight weighing hundreds of tons
63
200260
4430
nhiều cao ốc đã sử dụng đối trọng nặng hàng trăm tấn
03:24
called a “tuned mass damper.”
64
204690
3437
gọi là "van điều tiết khối lượng".
03:28
The Taipei 101, for instance,
65
208127
2024
Ví dụ, tháp Taipei 101,
03:30
has suspended a giant metal orb above the 87th floor.
66
210151
4660
treo một quả cầu kim loại khổng lồ trên tầng 87.
03:34
When wind moves the building,
67
214811
1703
Khi gió thổi vào tòa tháp,
03:36
this orb sways into action,
68
216514
2260
khối nặng khổng lồ trong tòa nhà sẽ dao động,
03:38
absorbing the building’s kinetic energy.
69
218774
2860
hấp thụ động năng của toà nhà.
03:41
As its movements trail the tower’s,
70
221634
2160
Vì chuyển động của nó kéo toà nhà,
03:43
hydraulic cylinders between the ball and the building
71
223794
3000
các xi lanh thuỷ lực giữa quả cầu và toà nhà
03:46
convert that kinetic energy into heat,
72
226794
2690
chuyển hoá động năng thành nhiệt,
03:49
and stabilize the swaying structure.
73
229484
2900
và làm ổn định khối kiến trúc đang đung đưa.
03:52
With all these technologies in place,
74
232386
2270
Với tất cả các công nghệ này,
03:54
our mega-structures can stay standing and stable.
75
234656
3570
những siêu công trình có thể đứng vững và ổn định.
03:58
But quickly traveling through buildings this large is a challenge in itself.
76
238226
4590
Nhưng việc di chuyển nhanh trong tòa nhà cũng là một thách thức.
04:02
In Wright’s age,
77
242816
1178
Vào thời đại của Wright,
04:03
the fastest elevators moved a mere 22 kilometers per hour.
78
243994
4400
thang máy nhanh nhất chỉ có thể di chuyển 22 km/h.
04:08
Thankfully, today’s elevators are much faster, traveling over 70 km per hour
79
248394
5455
Thật may mắn là thời nay, thang máy di chuyển nhanh hơn 70 km/h
04:13
with future cabins potentially using frictionless magnetic rails
80
253849
3845
với các cabin trong tương lai sử dụng đường ray từ tính không ma sát
04:17
for even higher speeds.
81
257694
1580
cho vận tốc cao hơn.
04:19
And traffic management algorithms group riders by destination
82
259274
4040
Và thuật toán quản lý lưu lượng gộp nhóm người đi tính theo điểm đến
04:23
to get passengers and empty cabins where they need to be.
83
263314
4600
xếp hành khách và cabin trống thích hợp.
04:27
Skyscrapers have come a long way since Wright proposed his mile-high tower.
84
267914
4814
Công trình cao ốc đã tiến một bước dài từ đề xuất của Wright.
04:32
What were once considered impossible ideas
85
272728
2698
Điều từng bị cho là bất khả thi
04:35
have become architectural opportunities.
86
275426
2650
lại mở ra những cơ hội kiến trúc mới.
04:38
Today it may just be a matter of time
87
278076
2280
Ngày nay, một tòa nhà cao gần 2.000m
04:40
until one building goes the extra mile.
88
280356
4000
dường như chỉ còn là vấn đề thời gian.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7