How the world’s tallest skyscraper was built - Alex Gendler

1,003,064 views ・ 2021-04-20

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ngoc Tran Reviewer: Thu Ha Tran
Vào cuối thế kỷ 20,
00:07
By the end of the 20th century,
0
7079
2042
00:09
the race to build the world's tallest skyscraper grinded to a halt.
1
9121
5292
cuộc đua xây dựng tòa nhà chọc trời cao nhất thế giới bắt đầu chậm lại.
00:14
Each new contender was only slightly taller than the one before,
2
14413
4125
Mỗi một đối thủ mới đều chỉ cao hơn tòa nhà trước đó một chút,
00:18
and architects were running out of ways to top their previous efforts.
3
18538
4541
các kiến trúc sư thì dần hết cách vượt qua những công trình trước đây.
Nhưng vào năm 2004, một cao ốc mới bắt đầu được xây dựng ở Dubai,
00:23
But in 2004 construction began on a new building in Dubai,
4
23079
5000
hứa hẹn tạo ra một thiết kế hoàn toàn mới khiến cuộc đua trở nên nhỏ bé.
00:28
promising a revolutionary design that would dwarf the competition.
5
28079
4667
Năm 2009, tòa nhà Burj Khalifa được hoàn thành với chiều cao 828m,
00:33
In 2009, the 828-meter Burj Khalifa was complete,
6
33079
4625
00:37
surpassing the previous record-holder by over 60%.
7
37746
4166
cao hơn tòa nhà giữ kỷ lục trước đó hơn 60%.
00:42
So what innovations allowed for such a huge leap in height?
8
42246
4500
Vậy những đổi mới nào đã cho phép một bước nhảy vọt về chiều cao như vậy?
00:47
For most of architectural history, heavy building materials
9
47412
4042
Trong phần lớn lịch sử kiến trúc, những vật liệu xây dựng nặng
00:51
made it difficult for tall buildings to support their own weight.
10
51454
3792
khiến các cao ốc khó khăn trong việc nâng đỡ trọng lượng của chính mình.
00:55
To compensate, taller structures had wider, thicker masonry at the base,
11
55496
5875
Để bù lại, các công trình cao sẽ có nền móng càng dày,
01:01
making them substantially more expensive.
12
61371
3125
khiến chi phí xây dựng tăng lên đáng kể.
01:04
The arrival of industrial steel in the early 20th century
13
64496
4167
Sự xuất hiện của thép công nghiệp vào đầu thế kỷ 20
01:08
helped buildings shed weight, and stretch to new heights.
14
68663
3958
đã giảm bớt trọng lượng và tăng giới hạn chiều cao của các tòa nhà.
01:12
But steel frames required intensive labor to produce,
15
72621
4000
Nhưng để sản xuất khung thép, nhân công cần có kỹ năng chuyên sâu,
01:16
often under poor working conditions.
16
76621
2583
thường làm việc trong điều kiện nặng nhọc.
01:19
And when they were finished,
17
79204
1459
Khi sản xuất hoàn tất,
01:20
these three dimensional grids took up huge amounts of space inside buildings.
18
80663
5666
những khung thép ba chiều này chiếm không gian rất lớn trong các cao ốc.
01:27
Tall steel skyscrapers also had larger, less dense surfaces,
19
87204
4959
Bề mặt của các tòa nhà chọc trời bằng thép cũng rộng hơn và ít đặc hơn,
01:32
making them vulnerable to strong winds.
20
92163
2500
nên cũng yếu hơn khi gặp gió mạnh.
01:35
Architects designed various countermeasures
21
95038
2416
Các kiến trúc sư đã nghĩ ra nhiều biện pháp
01:37
to prevent swaying and structural damage,
22
97454
2500
để ngăn sự lắc lư và hư hại cấu trúc,
01:39
but to increase height further,
23
99954
2417
nhưng để tăng chiều cao,
01:42
engineers would have to completely rethink how tall buildings were designed.
24
102371
5333
các kỹ sư cần nghĩ thêm về cách thiết kế những tòa nhà cao.
Cha đẻ của các toà nhà chọc trời hiện đại - Fazlur Rahman Khan,
01:48
Enter the father of modern skyscrapers: Fazlur Rahman Khan.
25
108121
5417
01:53
This Bangladeshi-American engineer believed tall structures
26
113538
4208
vị kỹ sư người Mỹ gốc Bangladesh này tin rằng các kiến trúc cao tầng
01:57
should bear their weight where they were widest and most stable— on the outside.
27
117746
5625
nên chịu trọng lượng ở phần rộng nhất và vững chắc nhất - phần ngoài cùng.
02:03
He proposed swapping an internal grid of steel beams
28
123371
4292
Ông đã đề nghị đổi những lưới thép bên trong
02:07
for a steel and concrete exoskeleton
29
127663
3250
thành một khung trợ lực làm từ thép và bê tông
02:10
that would make buildings more resilient to wind
30
130913
2916
để giúp tòa nhà kiên cố hơn trước gió
02:13
while using far less heavy materials.
31
133829
2667
mà lại sử dụng ít vật liệu nặng hơn hẳn.
02:17
Khan developed this idea into what he called tubular designs.
32
137121
4583
Khan phát triển ý tưởng này thành cái mà ông gọi là những thiết kế dạng ống.
02:21
These buildings had exterior steel frames that were braced with concrete
33
141704
4917
Khung thép bên ngoài những tòa nhà này được bao bọc bởi bê tông
02:26
and connected to horizontal floor beams.
34
146621
3083
và kết nối với dầm sàn nằm ngang.
02:29
Tubular frames proved superior at absorbing and transferring
35
149704
4792
Khung dạng ống có khả năng vượt trội hơn trong việc hấp thụ
02:34
the force of wind to a building's foundation.
36
154496
3250
và truyền sức gió đến nền của một tòa nhà.
02:38
And since the exterior walls could bear the bulk of the load,
37
158079
3792
Và vì các bức tường bên ngoài có thể chịu phần lớn tải trọng,
02:41
internal supporting columns could be removed to maximize space.
38
161871
4750
nên các trụ đỡ bên trong có thể được loại bỏ để tối đa hóa không gian.
02:46
Following the 1960s, tubular design became the industry standard.
39
166913
4958
Sau những năm 1960, thiết kế hình ống đã trở thành tiêu chuẩn công nghiệp.
02:51
This new philosophy allowed for the construction
40
171871
2958
Triết lý mới này cho phép xây dựng các tòa nhà chọc trời
02:54
of taller, sturdier skyscrapers,
41
174829
2792
cao hơn, vững chắc hơn,
02:57
including many of the record holders for world’s tallest building.
42
177621
4208
bao gồm nhiều kỷ lục về tòa nhà cao nhất thế giới.
03:02
But planning the Burj Khalifa would take one more innovation.
43
182663
4166
Nhưng việc thiết kế Burj Khalifa cần một sự đột phá nữa.
03:06
In 2004, the late Fazlur Khan’s longtime employers,
44
186829
4375
Năm 2004, những người chủ lâu năm của Fazlur Khan quá cố,
03:11
Skidmore, Owings & Merrill, completed the Tower Palace III in South Korea.
45
191204
5834
Skidmore, Owings & Merrill đã hoàn thành Tower Palace III ở Hàn Quốc.
03:17
This building took Khan's exoskeleton design one step further,
46
197329
4667
Tòa nhà này đã đưa thiết kế khung trợ lực của Khan tiến thêm một bước nữa,
03:21
with a central column supported by three protruding wings.
47
201996
4375
với một cột trung tâm được hỗ trợ bởi ba cánh nhô ra.
03:26
Each wing’s weight carries the other two,
48
206704
3084
Trọng lượng của mỗi cánh nâng đỡ hai cánh còn lại,
03:29
while the heavy concrete core acts as a support beam,
49
209788
3958
còn lõi bê tông nặng đóng vai trò như một dầm đỡ,
03:33
that also houses the building’s elevators and mechanical infrastructure.
50
213746
4667
cũng là nơi đặt thang máy và hạ tầng cơ khí.
03:38
This design, called the buttressed core,
51
218413
3208
Thiết kế được gọi là lõi trụ đỡ này,
03:41
allowed the entire structure to work as a single load-bearing unit,
52
221621
4875
cho phép toàn bộ cấu trúc hoạt động như một đơn vị chịu lực duy nhất,
03:46
supporting the building’s 73 stories.
53
226496
2750
chống đỡ 73 tầng của tòa nhà.
03:49
SOM was confident the buttressed core could support a much taller building,
54
229954
4959
SOM tự tin rằng lõi trụ đỡ có thể chống đỡ một tòa nhà cao hơn nhiều,
03:54
and they were determined to see how high they could go with their next project.
55
234913
4958
và họ quyết tâm xem mình có thể đi đến đâu với dự án tiếp theo.
04:00
As only the second building to use this design,
56
240246
3458
Là tòa nhà thứ hai sử dụng thiết kế này,
04:03
the Burj Khalifa spans an unprecedented 163 floors.
57
243704
5959
Burj Khalifa chạm đến số tầng chưa từng có với 163 tầng.
04:09
To battle the monumental vertical and lateral forces,
58
249996
3792
Để chống lại những ảnh hưởng từ phía bên và theo chiều dọc,
04:13
the design strategically places the strongest, load-bearing areas
59
253788
4750
thiết kế này có chiến lược đặt khu vực chịu lực tốt nhất
04:18
where the wind is also most powerful.
60
258538
2625
ở nơi có sức gió mạnh nhất.
04:21
Additionally, the Y-shaped layout was specifically calibrated
61
261538
4541
Ngoài ra, bố cục hình chữ Y được hiệu chỉnh đặc biệt
04:26
to minimize local wind forces.
62
266079
2209
để giảm thiểu lực gió cục bộ.
04:28
Every several floors, one of the wings recedes slightly,
63
268704
4500
Cứ hết vài tầng, một trong các cánh lại hơi thu nhỏ lại
04:33
forming a series of setbacks in a clockwise pattern.
64
273204
3667
tạo thành một loạt các khoảng thu nhỏ theo chiều kim đồng hồ.
04:37
This spiral shape disperses air currents,
65
277246
3333
Hình dạng xoắn ốc này phân tán các luồng không khí,
04:40
transforming 240 kilometer per hour winds into harmless gusts.
66
280579
5584
biến những cơn gió 240 km/h thành những cơn gió giật vô hại.
04:46
Considering its height and unique design,
67
286704
2459
Xét về chiều cao và thiết kế độc đáo,
04:49
the Burj Khalifa was completed in a staggeringly short five year period.
68
289163
4916
Burj Khalifa được hoàn thành trong năm năm ngắn ngủi đáng kinh ngạc.
04:54
However, this pace came at a great human cost.
69
294079
4334
Tuy nhiên, để đạt được tốc độ này, nguồn nhân lực phải trả giá đắt.
04:58
The workforce consisted mostly of South Asian migrants,
70
298413
4041
Lực lượng lao động chủ yếu gồm những người di cư Nam Á
05:02
who regularly endured shifts over 12 hours long
71
302454
3542
thường làm việc theo ca suốt 12 tiếng
05:05
for a daily wage of roughly $10.
72
305996
3375
với mức lương khoảng mười đô la mỗi ngày.
05:09
Those who tried to quit or return home had their paychecks and passports withheld
73
309371
5750
Những người cố bỏ việc hoặc trở về nhà bị công ty xây dựng dự án
05:15
by the project’s construction company.
74
315121
2125
giữ lại tiền lương và hộ chiếu.
05:17
These abusive conditions led to multiple protests,
75
317871
3458
Sự bóc lột này đã dẫn đến nhiều cuộc biểu tình,
05:21
in addition to at least one suicide, and one fatal accident reported on site.
76
321329
5334
bên cạnh ít nhất một vụ tự tử và một vụ tai nạn chết người được báo cáo tại chỗ.
05:27
In the years following the tower’s completion,
77
327371
2500
Những năm sau khi tòa tháp hoàn thành,
05:29
the United Arab Emirates fell under harsh scrutiny
78
329871
3708
các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất đã bị giám sát gắt gao
05:33
for failing to enforce worker protection laws.
79
333579
2875
vì không thực thi luật bảo vệ người lao động.
05:36
Hopefully, future projects will prioritize the individuals
80
336788
4208
Hy vọng rằng, các dự án trong tương lai sẽ ưu tiên những cá nhân
05:40
behind these engineering marvels over the buildings themselves.
81
340996
4458
đứng sau những kỹ sư tài ba này hơn là các tòa nhà.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7