The physics of surfing - Nick Pizzo

510,504 views ・ 2019-03-11

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ngoc Nguyen Reviewer: Nhu PHAM
Dù nhận ra hay không,
00:07
Whether or not you realize it,
0
7220
1660
00:08
as a surfer you’re a master of complicated physics.
1
8880
6680
là một người lướt sóng,
bạn là bậc thầy của những định luật vật lý phức tạp,
00:15
The science of surfing begins
2
15563
1710
bắt đầu ngay khi bạn và ván chạm mặt nước.
00:17
as soon as you and your board first hit the water.
3
17273
3760
00:21
The board’s size and light construction help it displace a lot of water.
4
21033
4630
Nhờ kích thước và trọng lượng nhẹ, ván chiếm chỗ của nước.
00:25
In turn, a buoyant force
5
25663
2080
Nhờ vậy, xuất hiện một lực đẩy bằng trọng lượng phần nước bị chiếm chỗ
00:27
equal to the weight of the displaced water pushes up,
6
27743
3580
00:31
counteracting you and your board’s weight.
7
31323
2900
chống lại trọng lượng của bạn và ván.
00:34
This lets you stay afloat while you wait to paddle for a wave.
8
34223
3890
Cho phép bạn nổi trên mặt nước khi chèo ra đón sóng.
00:38
And what exactly are you waiting for?
9
38113
2220
Và chính xác thì, bạn chờ đợi điều gì?
00:40
The perfect wave, of course.
10
40333
1960
Dĩ nhiên là một con sóng hoàn hảo.
00:42
Like other waves in physics, ocean waves represent a transfer of energy.
11
42293
7090
Như các loại sóng khác trong vật lý,
sóng biển là sự truyền năng lượng.
00:49
Wind blowing across the ocean accelerates water particles near the surface,
12
49383
4900
Gió thổi qua đại dương làm cho các phân tử nước gần bề mặt dao động,
00:54
leading to the growth of ripples that become waves.
13
54283
3828
tạo ra các gợn sóng, rồi trở thành sóng biển.
00:58
These deviations from the flat surface are acted upon by gravity,
14
58111
4540
Những thay đổi trên bề mặt, dưới tác động của trọng lực
01:02
which tries to restore the surface to its original flat state.
15
62651
5795
cố gắng trở về trạng thái phẳng ban đầu.
Khi sóng xô,
01:08
As the waves then move through the water,
16
68446
2246
01:10
particles push and pull on their neighbors through the wave induced pressure,
17
70692
5330
các phân tử nước kéo và đẩy các phân tử kế cạnh, sinh ra sóng.
01:16
and this motion propagates energy through the water in unison with the wave motion.
18
76022
6130
Chuyển động này truyền năng lượng đồng nhất với chuyển động sóng
01:22
The motion of these particles
19
82152
1562
nhưng bị giới hạn nhiều hơn.
01:23
is much more limited than the overall motion of the waves.
20
83714
3760
01:27
Near the shore,
21
87474
1040
Gần bờ, vùng biển nông kìm hãm chuyển động của sóng
01:28
the shallower seafloor constrains the motion of the waves
22
88514
3740
01:32
to occur in a more limited region than out at sea,
23
92254
3520
khiến nó chỉ xảy ra tại những khu vực hạn chế so với ngoài khơi
01:35
concentrating the wave energy near the surface.
24
95774
2890
và khiến năng lượng tập trung gần bề mặt.
01:38
If the topography of the shoreline is even and smooth,
25
98664
3390
Địa hình bờ biển thoải và bằng phẳng
01:42
this will refract the waves to become more
26
102054
2940
sẽ biến đổi sóng, tạo các luống song song khi đến gần bờ.
01:44
parallel to the shore as they approach.
27
104994
3060
01:48
This is the crucial moment.
28
108054
2280
Đây là thời điểm cực kì quan trọng.
01:50
As the wave gets near,
29
110334
1410
Khi sóng đến gần,
01:51
you quickly pivot your board in the same direction as the wave
30
111744
3780
bạn lập tức quay ván cùng hướng với sóng
01:55
and paddle to match its speed.
31
115524
2950
và chèo theo cùng tốc độ với nó.
01:58
Your board forms an angle with the water,
32
118474
2750
Ván tạo thành một góc với nước,
02:01
and this creates a dynamic pressure on the bottom of it,
33
121224
3800
gây ra một áp suất động dưới ván,
02:05
forcing you and your board out of the water,
34
125024
2740
khiến bạn và ván nổi khỏi mặt nước,
02:07
to skim along the surface.
35
127764
2180
lướt đi trên bề mặt.
02:09
At the same time,
36
129944
1200
Cùng lúc đó, động lượng tăng giúp bạn vững hơn,
02:11
your increased forward momentum makes you more stable,
37
131144
4000
02:15
allowing you to stand up and surf along the wave.
38
135144
4000
cho phép bạn đứng lên và lướt dọc theo sóng.
02:19
Now you’ve caught the wave,
39
139144
1430
Giờ bạn đã đón được con sóng,
02:20
and are riding along its front face parallel to the shoreline.
40
140574
4240
lướt dọc theo mặt trước của nó, song song với bờ biển.
02:24
Fins on the surfboard allow you to alter your speed and direction
41
144814
4301
Bánh lái cho phép bạn điều chỉnh tốc độ và hướng
bằng cách phân bổ lại trọng lượng của bạn.
02:29
by repositioning your weight.
42
149115
1881
02:30
Above you is the wave’s crest,
43
150996
2110
Phía trên bạn là đỉnh sóng,
02:33
where the water particles are undergoing their greatest acceleration.
44
153106
4220
tại đây, các phân tử nước có gia tốc cực đại,
02:37
That forces them to move faster than the underlying wave,
45
157326
3829
buộc chúng chuyển động nhanh hơn hơn các phân tử phía dưới.
Do đó, chúng bắn tới trước,
02:41
so they shoot ahead before falling under gravity’s influence.
46
161155
4070
trước khi rơi xuống dưới tác động của trọng lực.
02:45
This forms the waves’ characteristic curls, or jets,
47
165225
3956
Điều này tạo nên các vòng xoắn đặc trưng, hay vòm sóng,
02:49
as they break along the shore.
48
169181
2020
khi nó lướt đi dọc bờ biển.
02:51
Sometimes, the curl might completely enclose part of the wave,
49
171201
4250
Đôi khi, vòm sóng có thể bao quanh cả con sóng
02:55
forming a moving tube of water known as the barrel.
50
175451
3990
tạo thành một ống nước di chuyển gọi là cuộn nước.
02:59
Because of irregularities in the seafloor and the swell itself,
51
179441
4050
Do địa hình phức tạp dưới đáy biển và bản thân con sóng,
03:03
few barrels last as long as the legendary 27-second ride off the coast of Namibia.
52
183491
6150
ngoài khơi Namibia, vài cuộn nước có thời gian tồn tại kỉ lục đến 27 giây.
03:09
But many who manage to get barreled
53
189641
2330
Những người chinh phục chúng thành công
03:11
have said they feel time passing differently inside,
54
191971
4010
nói rằng họ cảm nhận thời gian trôi qua rất khác bên trong,
03:15
making it one of the most magical experiences a surfer can have.
55
195981
4339
khiến nó trở thành trải nghiệm tuyệt nhất của một tay lướt sóng.
03:20
Of course,
56
200320
745
Dĩ nhiên, các bãi biển đều khác nhau.
03:21
not all beaches are created equal.
57
201065
2590
03:23
Offshore underwater canyons or rock formations
58
203655
3600
Hẻm núi dưới nước hoặc địa hình đá
03:27
in certain locations like Nazare, Portugal or Mavericks, California
59
207255
4480
tại một số nơi như Nazare, Bồ Đào Nha hay Mavericks, California
03:31
refract the incoming wave energy into a single spot,
60
211735
4149
điều chỉnh năng lượng sóng tập trung vào một chỗ,
03:35
creating massive waves sought by surfers worldwide.
61
215884
4190
tạo ra những đợt sóng lớn được giới lướt sóng khắp thế giới săn đón.
03:40
And some of these waves travel for more than a week,
62
220074
3428
Và vài con sóng này có thời gian di chuyển hơn cả tuần,
03:43
with swells originating more than 10,000 kilometers away from shore.
63
223502
5070
bắt nguồn từ những gợn sóng xa bờ hơn 10.000 km.
03:48
Waves surfed in sunny California
64
228572
2353
Sóng vỗ vào California đầy nắng
03:50
may have originated in the stormy seas near New Zealand.
65
230925
4570
có thể bắt nguồn từ cơn bão ở vùng biển gần New Zealand.
03:55
So while you may not be thinking about weather patterns in the South Pacific,
66
235495
3870
Vì vậy, dù bạn có thể không để tâm đến thời tiết ở Nam Thái Bình Dương,
03:59
tectonic geology, or fluid mechanics,
67
239365
3230
kiến tạo địa chất, hay thủy động lực học,
04:02
the art of catching the perfect wave relies on all these things and more.
68
242595
5420
nghệ thuật đón những con sóng hoàn hảo
phụ thuộc vào những điều này và hơn thế.
04:08
And the waves we surf, created by wind,
69
248021
2770
Và việc sóng bắt đầu từ gió,
04:10
are just one visible part of the continuous oscillation of energy
70
250791
4850
chỉ là bề nổi của dao động năng lượng liên tục,
04:15
that has shaped our universe since its very beginning.
71
255641
3969
thứ từng định hình vũ trụ từ buổi ban sơ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7