Five fingers of evolution - Paul Andersen

1,638,447 views ・ 2012-05-07

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Nhu PHAM Reviewer: Vu-An Phan
(Âm nhạc)
00:14
The Five Fingers of Evolution.
0
14516
2095
Năm ngón tay của sự tiến hóa.
00:17
A thorough understanding of biology
1
17252
2133
Để hiểu rõ về sinh học, cần phải
00:19
requires a thorough understanding of the process of evolution.
2
19409
3661
hiểu sâu về quá trình tiến hóa.
Hầu hết mọi người đều đã biết về quá trình chọn lọc tự nhiên.
00:23
Most people are familiar with the process of natural selection.
3
23094
3152
00:26
However, this is just one of five processes
4
26270
2544
Tuy nhiên, đây là chỉ là một trong năm quá trình dẫn đến sự tiến hóa.
00:28
that can result in evolution.
5
28838
1949
00:30
Before we discuss all five of these processes,
6
30811
2671
Trước khi bàn về năm quá trình này,
00:33
we should define evolution.
7
33506
1875
chúng ta cần phải định nghĩa sự tiến hoá.
00:35
Evolution is simply change in the gene pool over time.
8
35405
3625
Tiến hóa chỉ đơn giản là một thay đổi trong bộ gen theo thời gian.
Nhưng bộ gen là gì? Và thế nào là một gen?
00:39
But what is a gene pool?
9
39054
1249
00:40
And for that matter, what is a gene?
10
40327
2445
00:42
Before spending any more time on genetics,
11
42796
2180
Trước khi dành nhiều thời gian cho di truyền học,
00:45
let us begin with a story.
12
45000
1868
Hãy bắt đầu với một câu chuyện.
00:47
Imagine that a boat capsizes,
13
47677
1778
Hãy tưởng tượng một chiếc thuyền bị lật úp và 10 người sống sót bơi về phía đảo hoang.
00:49
and 10 survivors swim to shore on a deserted island.
14
49479
3156
00:52
They are never rescued,
15
52659
1186
không có ai đến để cứu hộ, và họ hình thành một dân cư mới qua hàng ngàn năm.
00:53
and they form a new population that exists for thousands of years.
16
53869
3637
00:57
Strangely enough, five of the survivors have red hair.
17
57530
3119
Kì lạ thay, năm người sống sót có mái tóc màu đỏ.
01:00
Red hair is created when a person inherits two copies
18
60988
2880
Mái tóc màu đỏ được tạo ra khi một người thừa hưởng hai bản sao gen màu đỏ từ cha mẹ.
01:03
of the red gene from their parents.
19
63892
1937
01:05
If you only have one copy of the gene, you won't have red hair.
20
65853
3246
Nếu bạn có chỉ có một bản sao gen, bạn sẽ không có mái tóc màu đỏ.
Để thuận tiện, chúng tôi sẽ giả sử
01:09
To make this easier, we will assume
21
69123
1853
rằng năm người tóc đỏ kia không phải là những người mang gen.
01:11
that the five non-redheads are not carriers of the gene.
22
71000
3523
01:14
The initial frequency of the red-hair gene is therefore 50 percent,
23
74547
3607
Tần số ban đầu của gen tóc đỏ
do đó là 50%, hoặc 10 trên 20 gen.
01:18
or 10 of 20 total genes.
24
78178
2082
01:20
These genes are the gene pool.
25
80832
1777
Các gen này thuộc về bộ gen.
01:22
The 20 different genes are like cards in a deck
26
82998
2687
20 gen khác nhau giống như các lá bài trong một trò chơi
01:25
that keep getting reshuffled with each new generation.
27
85709
3194
mà người xào trong mỗi ván bài mới
01:28
Sex is simply a reshuffling of the genetic deck.
28
88927
3300
Tình dục là chỉ là một lần xào lại trong trò chơi bài di truyền học này.
Các lá bài được xáo trộn và truyền cho các thế hệ tiếp theo;
01:33
The cards are reshuffled and passed to the next generation;
29
93227
3664
01:36
the deck remains the same, 50 percent red.
30
96915
2671
trò chơi vẫn như vậy, 50% là tóc đỏ.
Các gen được xào và truyền cho thế hệ tiếp theo;
01:40
The genes are reshuffled and passed to the next generation;
31
100221
3669
01:43
the gene pool remains the same, 50 percent red.
32
103914
3235
bộ gen vẫn như vậy, 50% là tóc đỏ.
01:47
Even though the population may grow in size over time,
33
107877
2994
Mặc dù dân số có thể phát triển theo thời gian,
01:50
the frequency should stay at about 50 percent.
34
110895
2603
tần số nên giữ vào khoảng 50%.
01:53
If this frequency ever varies, then evolution has occurred.
35
113874
3182
Nếu tần số này khác nhau, sự tiến hóa đã xảy ra.
Tiến hóa đơn giản chỉ là một thay đổi trong bộ gen theo thời gian.
01:57
Evolution is simply change in the gene pool over time.
36
117080
3190
02:00
Think about it in terms of the cards.
37
120719
2126
Hãy nghĩ đến điều đó dưới góc nhìn của các lá bài.
02:02
If the frequency of the cards in the deck ever changes,
38
122869
2915
Nếu tần số các lá bài trong trò chơi thay đổi,
02:05
evolution has occurred.
39
125808
1553
sự tiến hóa đã xảy ra.
02:07
There are five processes that can cause the frequency to change.
40
127385
3944
Có 5 quá trình có thể làm thay đổi tần số.
Để ghi nhớ các quá trình này, chúng tôi sẽ sử dụng các ngón tay của bạn,
02:11
To remember these processes, we will use the fingers on your hands,
41
131353
3623
02:15
starting from the little finger and moving to the thumb.
42
135000
3105
bắt đầu với ngón út và lên đến ngón cái.
Ngón tay nhỏ nhắc nhở bạn rằng dân số có thể co cụm lại.
02:18
The little finger should remind you that the population can shrink.
43
138129
3592
02:21
If the population shrinks, then chance can take over.
44
141745
2750
Nếu dân số thu hẹp, thay đổi có thể xảy ra.
02:24
For example, if only four individuals survive an epidemic,
45
144989
3553
Ví dụ, nếu chỉ có bốn cá thể sống sót qua một đợt dịch bệnh,
02:28
then their genes will represent the new gene pool.
46
148566
2798
sau đó, gen của họ sẽ đại diện cho bộ gen di truyền mới.
02:31
The next finger is the ring finger.
47
151958
1822
Ngón tay tiếp theo là ngón đeo nhẫn.
02:33
This finger should remind you of mating, because a ring represents a couple.
48
153804
4134
Ngón tay này sẽ nhắc nhở bạn về sinh sản, bởi nhẫn thì đại diện cho một cặp vợ chồng.
02:38
If individuals choose a mate based on their appearance or location,
49
158428
3629
Nếu một người chọn bạn đời dựa theo vẻ ngoài hoặc vị trí của họ ,
tần số có thể thay đổi.
02:42
the frequency may change.
50
162081
1684
02:43
If redheaded individuals only mate with redheaded individuals,
51
163789
3581
Nếu những người tóc đỏ chỉ giao phối với người tóc đỏ,
02:47
they could eventually form a new population.
52
167394
2166
họ cuối cùng có thể hình thành dân cư mới.
Nếu không một ai giao phối với người tóc đỏ,
02:50
If no one ever mates with redheaded individuals,
53
170080
2462
02:52
these genes could decrease.
54
172566
1690
các gen này có thể suy giảm.
02:54
The next finger is the middle finger.
55
174280
1762
Ngón tay tiếp theo là ngón giữa.
chữ M ở ngón giữa nhắc nhở bạn đến chữ M trong từ 'đột biến'.
02:56
The M in the middle finger should remind you of the M in the word "mutation."
56
176066
3977
Nếu một gen mới được thêm vào từ một đột biến, nó có thể ảnh hưởng đến tần số.
03:00
If a new gene is added through mutation, it can affect the frequency.
57
180067
3627
Hãy tưởng tượng một đột biến trong gen đã tạo nên màu tóc mới.
03:04
Imagine a gene mutation creates a new color of hair.
58
184128
3222
03:07
This would obviously change the frequency in the gene pool.
59
187374
2954
Rõ ràng là nó sẽ làm thay đổi tần số trong bộ gen.
03:10
The pointer finger should remind you of movement.
60
190352
2532
Ngón trỏ nhắc nhớ về sự lưu chuyển.
03:12
If new individuals flow into an area, or immigrate,
61
192908
3275
Nếu những cá thể mới đổ về một khu vực, hoặc di dân,
03:16
the frequency will change.
62
196207
1531
tần số sẽ thay đổi.
03:17
If individuals flow out of an area, or emigrate,
63
197762
2863
Nếu những cá thể thoát ra khỏi một khu vực hoặc di dân,
03:20
then the frequency will change.
64
200649
1480
sau đó, tần số sẽ thay đổi.
03:22
In science, we refer to this movement as gene flow.
65
202153
3640
Trong khoa học, chúng tôi đề cập đến sự lưu chuyển này như dòng chảy của gen.
bốn quá trình được đại diện bởi các ngón tay có thể gây ra tiến hóa.
03:26
All four of the processes represented by our fingers can cause evolution.
66
206365
4657
Những dân cư ít ỏi hơn, giao phối không ngẫu nhiên,
03:31
Small population size, non-random mating,
67
211046
3375
03:34
mutations and gene flow.
68
214445
2531
những đột biến và dòng chảy gene .
03:37
However, none of them lead to adaptation.
69
217000
2899
Tuy nhiên, không cái nào trong số chúng dẫn đến thích ứng cả.
03:39
Natural selection is the only process
70
219923
2231
Chọn lọc tự nhiên là quá trình duy nhất
tạo ra sinh vật thích nghi tốt nhất với môi trường địa phương.
03:42
that creates organisms better adapted to their local environment.
71
222178
3555
Tôi sử dụng ngón tay cái để ghi nhớ quá trình này.
03:46
I use the thumb to remember this process.
72
226061
2375
03:48
Nature votes thumbs up for adaptations that will do well in their environment,
73
228460
4138
Thiên nhiên bỏ phiếu bằng cách bật cả hai ngón cái cho những dạng thích nghi tốt với môi trường,
03:52
and thumbs down to adaptations that will do poorly.
74
232622
2697
và dốc ngược ngón cái với những thích nghi không tốt.
03:55
The genes for individuals that are not adapted for their environment
75
235741
3825
Các gen của những cá thể không thích nghi với môi trường
03:59
will gradually be replaced by those that are better adapted.
76
239590
3075
sẽ dần dần được thay thế bởi những người phù hợp hơn.
Tóc đỏ là một ví dụ của một trong những sự thích nghi.
04:03
Red hair is an example of one of these adaptations.
77
243183
2807
Tóc đỏ là một lợi thế trong những vùng khí hậu phía bắc,
04:06
Red hair is an advantage in the northern climates,
78
246379
2694
bởi vì rõ ràng da sáng đã giúp tổ tiên của họ hấp thụ ánh sáng tốt hơn
04:09
because the fair skin allowed ancestors to absorb more light
79
249097
4051
và tổng hợp thêm nhiều vitamin D. Ngón cái bật lên!
04:13
and synthesize more vitamin D.
80
253172
2044
04:15
Thumbs up!
81
255240
1205
Tuy nhiên, đó lại là một bất lợi ở vùng khí hậu phía nam,
04:16
However, this was a disadvantage in the more southern climates,
82
256469
2953
04:19
where increased UV radiation led to cancer and decreased fertility.
83
259446
4845
nơi sự gia tăng trong tia cực tím đã dẫn đến ung thư và suy giảm khả năng sinh sản.
Ngón cái dốc ngược xuống!
04:24
Thumbs down!
84
264315
1261
04:25
Even the thumb itself is an adaptation
85
265600
1983
Ngay cả chính ngón cái cũng được hình thành bởi quá trình chọn lọc tự nhiên.
04:27
formed through the process of natural selection.
86
267607
2358
Sự tiến hóa mà chúng tôi đã mô tả được gọi là tiến hoá vi mô,
04:30
The evolution that we have described is referred to as microevolution,
87
270694
3876
04:34
because it refers to a small change.
88
274594
2028
vì nó đề cập đến một sự thay đổi nhỏ.
04:36
However, this form of evolution
89
276646
1517
Tuy nhiên, hình thức tiến hóa này có thể
04:38
may eventually lead to macroevolution, or speciation.
90
278187
3237
cuối cùng dẫn đến một tiến hoá vĩ mô hoặc một sự chuyên hoá.
Mỗi cơ thể sống trên hành tinh này chia sẻ nguồn gốc với một tổ tiên chung và duy nhất.
04:42
Every organism on the planet shares ancestry with a single common ancestor.
91
282035
4254
04:46
All living organisms on the planet are connected back in time
92
286858
3259
Tất cả các sinh vật trên hành tinh kết nối với nhau về mặt thời gian
thông qua quá trình tiến hóa.
04:50
through the process of evolution.
93
290141
1664
04:52
Take a look at your own hand.
94
292420
1500
Hãy nhìn vào bàn tay của bạn.
04:53
It's an engineering masterpiece
95
293944
1662
Đó là một kiệt tác kỹ thuật đã được tạo ra bởi năm quá trình mà tôi vừa mô tả,
04:55
that was created by the five processes I just described,
96
295630
3001
04:58
over millions and millions of years.
97
298655
1884
qua hàng triệu, hàng triệu năm.
Vậy bạn có thể nhớ lại năm nguyên nhân dẫn đến sự tiến hóa không?
05:01
Can you recall the five main causes of evolution from memory?
98
301101
3503
05:04
If you can't, hit rewind and watch that part again.
99
304628
2654
Nếu không, hãy tua ngược và phát lại phần bài học này.
05:07
But if you can,
100
307706
1235
05:08
give yourself or your neighbor a big five-fingered high five.
101
308965
4565
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7