Gravity vs. Pressure: The battle that formed the universe - Fabio Pacucci

195,040 views ・ 2023-06-29

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Busra Ozcan Gözden geçirme: Ömer Faruk Zeren
00:11
Welcome one and all!
0
11132
2169
Hepiniz hoş geldiniz!
00:13
It’s time to grab your seat for the biggest battle
1
13301
2836
Çok yakında evreni yeniden şekillendirecek büyük savaş için
00:16
in the soon-to-be-formed universe.
2
16137
2252
koltuklarınızda yerinizi alma zamanı.
00:18
That’s right— the Big Bang is about to go down!
3
18389
4088
Doğru duydunuz! Big-bang başlamak üzere.
00:22
In one corner is the force that brings all matter together.
4
22685
4171
Bir köşede, tüm maddeleri bir araya getiren güç...
00:27
It acts on any particle with mass, and its range is infinite—
5
27273
4379
Kütle halindeki tüm moleküllerde etkili. Ve menzeliyse sınırsız.
00:31
give it up for gravity!
6
31652
4338
Alkışlar yer çekimine!...
00:36
In the other corner, our contender can push matter away
7
36574
3462
Diğer köşedeki rakip ise benzersiz bir güçle
00:40
with spectacular strength.
8
40036
2252
kütleye baskı yapabiliyor.
00:42
When the going gets tough, this fighter just gets tougher.
9
42288
3545
İşler zorlaştığında bu savaşçı daha da karşı konulamaz oluyor.
00:46
That’s right, it’s pressure!
10
46042
4379
Evet! İşte basınç!
00:50
Over the next several hundred thousand years,
11
50880
3003
Bu iki rakip önümüzdeki birkaç yüz bin yıl boyunca
00:53
these two contenders will be wrestling for the fate of the universe.
12
53883
4379
evrenin kaderini belirlemek için mücadele edecek.
00:58
That’s right folks, the ripple effects of this historic match
13
58262
3045
Doğru duydunuz millet! Bu tarihi karşılaşmanın dalga etkisi,
01:01
will shape the structure of the universe as we know it today.
14
61307
3629
bugün bildiğimiz bu evrenin yapısını yeniden şekillendirecek.
01:05
But what are these powers fighting over?
15
65061
2127
Peki bu güçler ne uğruna savaşıyor?
01:07
We’ll find out when the Big Bang hits right... now!
16
67188
6423
Bunu Big-bang başlar başlamaz anlayacağız. Yani...
şimdi...
01:13
Let’s zoom in for the play-by-play.
17
73694
2336
Hadi, oyunu adım adım takip için yaklaşalım.
01:16
This epic event has brought three components into our infant universe.
18
76155
4964
Bu efsanevi hadise henüz yavru olan evrenimize üç bileşeni getirdi:
01:21
Dark matter, which only interacts with gravity.
19
81119
2794
Yalnızca yer çekimiyle etkileşime geçen karanlık madde,
01:23
Baryonic matter, which makes up all matter you’ve ever seen,
20
83913
3378
hem yer çekimi hem basınçtan etkilenen, gördüğünüz her şeyi oluşturan
01:27
is affected by both gravity and pressure.
21
87291
2795
baryonik madde
01:30
And radiation composed of innumerable particles of light,
22
90086
3503
ve foton olarak da bilinen sayısız ışık moleküllerinin
01:33
also known as photons.
23
93589
2044
bir araya gelmesiyle oluşmuş radyasyon.
01:35
In the moments just after the Big Bang,
24
95842
2002
Big-bang’in hemen sonrasındaki dakikalarda
01:37
all three components are in equilibrium,
25
97844
2752
bu üç bileşen denge içinde,
01:40
meaning no one location is denser than another.
26
100596
3295
yani hiçbir tarafı diğer tarafından daha yoğun değil
01:43
But as the universe starts expanding, differences in density start to emerge.
27
103891
4296
Ancak evren genişlemeye başlar başlamaz farklı yoğunluklar meydana geliyor.
01:48
Gravity immediately gets to work pulling matter together.
28
108187
3337
Yer çekimi hemen kütleleri çekmeye başlayarak işe koyuluyor.
01:51
Dark matter begins to collect at the center
29
111524
2210
Karanlık madde bu gitgide yoğunlaşan,
01:53
of these increasingly dense regions,
30
113734
2253
gelecekteki gezegenlerin temelleri olan alanları
01:55
forming the foundations of future galaxies.
31
115987
2919
merkezinde toplamaya başlıyor.
01:58
Meanwhile, pressure begins gathering its strength.
32
118906
2753
O sırada basınç iyice gücünü topluyor.
02:01
In this hot, high-energy environment,
33
121659
2252
Bu yüksek enerji ortamında protonlar ve elektronlar
02:03
protons and electrons can’t come together to form atoms,
34
123911
3462
atomları meydana getirmek için bir araya gelemiyor ve başıboş moleküller
02:07
so these loose particles zip around, freely interacting with ambient photons.
35
127373
5088
ortamda bulunan fotonlarla etkileşime girerek etrafta dolaşıyor.
02:12
The result is almost a fluid of baryonic matter and radiation.
36
132503
4546
Ortaya adeta akışkan bir baryonik madde ve radyasyon çıkıyor.
02:17
But the closer these baryonic particles get, the hotter the fluid becomes,
37
137049
4171
Fakat bu baryonik moleküller ne kadar yakınlaşırsa akıcı madde o kadar ısınıyor
02:21
pushing photons to ping around with incredible force.
38
141220
3671
ve fotonları iterek güçlü bir şekilde oradan oraya hareket ettiriyor.
02:24
This is the power of pressure, specifically radiation pressure,
39
144974
4671
İşte bu basıncın, özellikle radyasyon basıncının
02:29
battling to push things apart.
40
149645
2211
iterek şeyleri ayırma mücadelesi.
02:32
With each of gravity’s vicious tugs squeezing photons and matter together,
41
152064
4380
Yer çekiminin foton ve maddeleri birlikte sıkıştıran her şiddetli çekimine,
02:36
pressure exerts a forceful shove back.
42
156444
2836
basınç, muazzam bir itiş gücüyle karşılık veriyor.
02:39
And as the two giants struggle, they heave this fluid back and forth—
43
159280
4296
Ve bu iki dev mücadele ederken sıvıyı ileri geri hareket ettirerek
02:43
creating massive waves called baryonic acoustic oscillations.
44
163576
4338
baryonik akustik salınım adı verilen dev dalgalar oluşturuyorlar.
Bu BAS’ler neredeyse ışığın üçte iki hızında hareket ederek
02:48
Moving at almost two thirds the speed of light
45
168039
2794
02:50
these BAOs ripple across space,
46
170833
2711
boşlukta dalgalanıyor
02:53
impacting the universe on the biggest scale imaginable.
47
173544
3712
ve evreni akla gelebilecek en üst düzeyde etkiliyor.
02:57
These rolling waves determine the distribution of matter throughout space,
48
177340
4045
Bu dalgalar uzay boyunca madde dağılımını belirliyor;
03:01
meaning that today— almost 14 billion years after this fight began—
49
181385
5005
bu da bugün -bu mücadelenin başalmasından yaklaşık 14 milyar yıl sonra-
03:06
we're more likely to find galaxies at their peaks
50
186390
2962
onların ucunda galaksileri, oluğunda boş alanları bulma olasılığımızın
03:09
and empty space in their troughs.
51
189352
2294
daha yüksek olduğu anlamına geliyor.
03:11
And that’s not all.
52
191646
1084
Bununla da kalmıyor.
03:12
We can still see these ripples in the background radiation of the universe,
53
192730
4463
Bu dalgalanmaları, destansı mücadelenin daimi hatırlatıcısı olarak
03:17
a permanent reminder of this epic brawl.
54
197193
3378
evrenin arka planındaki radyasyonda hala görebiliyoruz.
03:20
But after being locked in a stalemate for roughly 370,000 years,
55
200780
4754
Aşağı yukarı 370 bin yıllık kısır döngünün ardından
03:25
the tide of our battle finally begins to turn.
56
205534
3462
mücadelenin akışı nihayet değişmeye başlıyor.
03:28
After all this time, the heat from the Big Bang has dissipated significantly,
57
208996
4463
Tüm bu zaman sonrasında, Big-bang’den gelen ısı önemli ölçüde dağılarak
03:33
cooling the universe down to a temperature
58
213459
2377
evrenin ısısını, serbest haldeki elektronların,
03:35
at which loose electrons start to pair up with protons.
59
215836
3838
protonlarla bir araya gelebileceği sıcaklığa düşürüyor.
03:39
Known as the “era of recombination,”
60
219715
2545
“Büyük Birleşme Dönemi” olarak bilinen bu dönem
03:42
this stops electrons from recklessly pinging around.
61
222260
2919
elektronların pervasızca gezinmesinin son bulduğu
03:45
This allows light to stream freely for the first time,
62
225179
3712
ışığınsa ilk kez özgürce
03:48
illuminating the universe.
63
228891
2252
evreni aydınlatarak dolaştığı dönemdir.
03:51
These photons now only exert a tiny force on the neutral atoms they interact with,
64
231143
5172
Şimdilerde bu fotonlar etkileştikleri nötr atomlar üzerinde
03:56
gradually reducing the power of pressure.
65
236315
3128
azıcık bir güç kullanarak basıncın kuvvetini gitgide azaltıyorlar.
03:59
And with that, it’s time to crown our champion!
66
239610
4171
Ve bunun sonucunda ise şampiyonumuzu taçlandırma zamanı geliyor!
04:03
The undefeated force, the most pervasive power in the universe:
67
243781
3837
Evrendeki en nüfuzlu yenilmez güç:
04:07
it’s gravity!
68
247618
3462
Yer çekimi!
04:11
And yet, this rivalry isn’t over.
69
251080
2669
Ancak bu mücadele henüz sona ermedi.
04:13
A similar battle continues between these two sworn enemies today,
70
253749
4129
Bu iki ezeli rakip arasındaki benzer mücadele
04:17
within every single star.
71
257878
2336
her bir yıldız içerisinde devam etmekte.
Yer çekimi bir yıldızın gaz bulutunu içine çekmeye başlar başlamaz
04:20
As gravity pulls a star’s gas inward,
72
260214
2753
04:22
pressure increases and pushes the matter back outward.
73
262967
3795
basınç artar ve maddeyi dışarı doğru iter.
04:26
This push and pull keeps the Sun, and all other stars,
74
266762
3379
Bu itme ve çekme Güneş ve diğer yıldızları
04:30
stable for billions of years.
75
270141
2711
milyarlarca yıl istikrarlı bir halde tutar
04:32
In fact, this clash of the titans is the same reason
76
272852
2711
Esasında, bu devlerin savaşma sebebi
04:35
Earth’s atmosphere doesn’t collapse to the ground.
77
275563
2961
Dünya atmosferinin çökmeme sebebiyle aynı.
04:38
So while their greatest fight might have ended,
78
278524
2461
Onların büyük savaşı sona ermiş olabilir
04:40
these two warriors are still to be locked in combat—
79
280985
3837
ancak bu iki savaşçı, hala mücadele içinde olacaklar,
04:48
even as a new challenger approaches.
80
288034
3503
yeni bir rakip yaklaşmakta olsa bile...
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7