Gravity vs. Pressure: The battle that formed the universe - Fabio Pacucci
195,040 views ・ 2023-06-29
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Hyeona Seo
검토: Hannah Choi
00:11
Welcome one and all!
0
11132
2169
모두 환영합니다!
00:13
It’s time to grab your seat
for the biggest battle
1
13301
2836
곧 만들어질 우주에서의
가장 큰 대결을 위해
00:16
in the soon-to-be-formed universe.
2
16137
2252
자리에 앉을 시간입니다.
00:18
That’s right—
the Big Bang is about to go down!
3
18389
4088
그렇습니다,
빅뱅이 곧 시작됩니다!
00:22
In one corner is the force that brings
all matter together.
4
22685
4171
한 쪽에는 모든 것을
모을 수 있는 힘이 있습니다.
00:27
It acts on any particle with mass,
and its range is infinite—
5
27273
4379
질량이 있는 모든 입자에 작용하고,
그 범위가 무한한
00:31
give it up for gravity!
6
31652
4338
중력에게 박수를 보내주세요!
00:36
In the other corner, our contender can
push matter away
7
36574
3462
다른 쪽에는 우리의 도전자가
굉장한 힘으로
00:40
with spectacular strength.
8
40036
2252
물질을 밀어낼 수 있습니다.
00:42
When the going gets tough,
this fighter just gets tougher.
9
42288
3545
상대가 강해질수록
이 선수도 강해지지요.
00:46
That’s right, it’s pressure!
10
46042
4379
그렇습니다, 압력입니다!
00:50
Over the next several
hundred thousand years,
11
50880
3003
이후 수십만 년 이상 동안,
00:53
these two contenders will be wrestling
for the fate of the universe.
12
53883
4379
이 두 경쟁자는 우주의 운명을
두고 씨름할 겁니다.
00:58
That’s right folks, the ripple effects
of this historic match
13
58262
3045
그렇습니다 여러분,
이 역사적인 대결의 파급 효과로
01:01
will shape the structure of the universe
as we know it today.
14
61307
3629
오늘날 우리가 아는
우주의 구조가 형성됩니다.
01:05
But what are these powers fighting over?
15
65061
2127
이 힘들은 무엇을 위해 싸우는 걸까요?
01:07
We’ll find out when the Big Bang
hits right... now!
16
67188
6423
빅뱅이 일어날 때 알게 될 거예요,
바로... 지금입니다!
01:13
Let’s zoom in for the play-by-play.
17
73694
2336
실시간 중계를 위해 확대해 봅시다.
01:16
This epic event has brought three
components into our infant universe.
18
76155
4964
이 서사시적인 경기는 신생 우주의
세 구성요소를 만들었습니다.
01:21
Dark matter, which only interacts
with gravity.
19
81119
2794
오직 중력에 작용하는 암흑 물질,
01:23
Baryonic matter, which makes
up all matter you’ve ever seen,
20
83913
3378
중력과 압력에 모두 영향을 받으며
01:27
is affected by both gravity and pressure.
21
87291
2795
여러분이 보고 계신
모든 물질을 만든 바리온 물질,
01:30
And radiation composed
of innumerable particles of light,
22
90086
3503
그리고 광자라고도 알려진
무수한 빛 입자로 구성된
01:33
also known as photons.
23
93589
2044
방사선입니다.
01:35
In the moments just after the Big Bang,
24
95842
2002
빅뱅 직후의 순간,
01:37
all three components are in equilibrium,
25
97844
2752
모든 세 구성요소는
평형상태에 있습니다.
01:40
meaning no one location
is denser than another.
26
100596
3295
그 어떤 요소도 다른 요소들보다
빽빽하지 않다는 뜻입니다.
01:43
But as the universe starts expanding,
differences in density start to emerge.
27
103891
4296
하지만 우주가 팽창하기 시작하며
밀도의 차이가 생겨납니다.
01:48
Gravity immediately gets to work
pulling matter together.
28
108187
3337
중력은 즉시 물질들을
당기기 시작합니다.
01:51
Dark matter begins to collect
at the center
29
111524
2210
암흑 물질은 이 고밀도 지역들의
01:53
of these increasingly
dense regions,
30
113734
2253
중심으로 모이기 시작해서
01:55
forming the foundations
of future galaxies.
31
115987
2919
미래 은하계의 기초를 형성하지요.
01:58
Meanwhile, pressure begins gathering
its strength.
32
118906
2753
반면, 압력은 힘을 모으기 시작합니다.
02:01
In this hot, high-energy environment,
33
121659
2252
이 뜨겁고, 에너지 높은 환경에선
02:03
protons and electrons can’t come
together to form atoms,
34
123911
3462
양성자와 전자가 모여
원자를 형성할 수 없기 때문에
02:07
so these loose particles zip around,
freely interacting with ambient photons.
35
127373
5088
이렇게 느슨한 입자들은 돌아다니면서
주위 광자들과 자유롭게 상호작용합니다.
02:12
The result is almost a fluid
of baryonic matter and radiation.
36
132503
4546
그 결과로 바리온 물질과 방사선의
유사 유체가 생겨나지요.
02:17
But the closer these baryonic particles
get, the hotter the fluid becomes,
37
137049
4171
하지만 바리온 입자들이 가까워질수록
유체는 더 뜨거워져서
02:21
pushing photons to ping
around with incredible force.
38
141220
3671
어마어마한 힘으로 광자들을 밀어
돌아다니게 합니다.
02:24
This is the power of pressure,
specifically radiation pressure,
39
144974
4671
이것은 압력, 특히 방사압의 힘이며
02:29
battling to push things apart.
40
149645
2211
다른 물질들을 멀리 밀어냅니다.
02:32
With each of gravity’s vicious tugs
squeezing photons and matter together,
41
152064
4380
각 중력이 광자와 물질을 함께
공격적으로 잡아당기면
02:36
pressure exerts a forceful shove back.
42
156444
2836
압력은 강력하게 되밀려고 노력합니다.
02:39
And as the two giants struggle,
they heave this fluid back and forth—
43
159280
4296
두 거인이 분투하는 동안
이 유체는 앞뒤로 들썩여져서
02:43
creating massive waves called
baryonic acoustic oscillations.
44
163576
4338
바리온 음향 진동(BAO)이라는
거대한 파동을 만들지요.
02:48
Moving at almost two thirds
the speed of light
45
168039
2794
이 바리온 음향 진동은
빛의 대략 3분의 2 속력으로
02:50
these BAOs ripple across space,
46
170833
2711
우주를 가롤질러 잔물결을 이루고
02:53
impacting the universe
on the biggest scale imaginable.
47
173544
3712
우주에 상상할 수 있는
가장 큰 영향을 미치지요.
02:57
These rolling waves determine the
distribution of matter throughout space,
48
177340
4045
이 흔들리는 파동은 우주 전역의
물질의 분배를 결정합니다.
03:01
meaning that today— almost 14 billion
years after this fight began—
49
181385
5005
이는 이 결투가 시작되고
거의 천사백 만년이 지난 오늘날
03:06
we're more likely to find
galaxies at their peaks
50
186390
2962
파동의 마루에서 은하를 찾기 더 쉽고
03:09
and empty space in their troughs.
51
189352
2294
골에서는 빈 공간을 더
찾기 쉽다는 것을 의미합니다.
03:11
And that’s not all.
52
191646
1084
그게 다가 아니에요.
03:12
We can still see these ripples in the
background radiation of the universe,
53
192730
4463
우리는 여전히 이 잔물결을
서사시적인 싸움의 영원한 표지인
03:17
a permanent reminder of this epic brawl.
54
197193
3378
우주 배경 복사에서 볼 수 있습니다.
03:20
But after being locked in a stalemate
for roughly 370,000 years,
55
200780
4754
하지만 거의 37만 년간의 교착상태 후
03:25
the tide of our battle finally
begins to turn.
56
205534
3462
마침내 결투의 판도가
바뀌기 시작합니다.
03:28
After all this time, the heat from the
Big Bang has dissipated significantly,
57
208996
4463
오랜 시간이 지난 후, 빅뱅이 생성한
열은 상당히 소멸되어
03:33
cooling the universe down to a temperature
58
213459
2377
느슨했던 전자들이
03:35
at which loose electrons
start to pair up with protons.
59
215836
3838
양성자와 다시 합쳐질 수 있는
온도에 다다랐습니다.
03:39
Known as the “era of recombination,”
60
219715
2545
“재결합의 시대“라고 알려졌으며,
03:42
this stops electrons
from recklessly pinging around.
61
222260
2919
전자가 아무렇게나
돌아다니는 것을 멈추었죠.
03:45
This allows light to stream freely
for the first time,
62
225179
3712
이는 처음으로 빛이
자유롭게 이동할 수 있게 해
03:48
illuminating the universe.
63
228891
2252
우주를 밝혔습니다.
03:51
These photons now only exert a tiny force
on the neutral atoms they interact with,
64
231143
5172
양성자들은 이제 상호작용하는
중성자들에만 작은 힘을 가해서
03:56
gradually reducing the power of pressure.
65
236315
3128
점진적으로 압력의 힘을 낮추었습니다.
03:59
And with that, it’s time to crown
our champion!
66
239610
4171
그러므로, 이제 우리의 승자에게
왕관을 씌울 차례입니다!
04:03
The undefeated force,
the most pervasive power in the universe:
67
243781
3837
지지 않는 힘,
우주 구석구석에 가장 만연한 힘인
04:07
it’s gravity!
68
247618
3462
바로... 중력입니다!
04:11
And yet, this rivalry isn’t over.
69
251080
2669
하지만, 이 라이벌 관계는
끝나지 않았습니다.
04:13
A similar battle continues between these
two sworn enemies today,
70
253749
4129
오늘날에도 유사한 결투는
두 철천지원수 사이에 계속됩니다.
04:17
within every single star.
71
257878
2336
모든 별에서 말이지요.
04:20
As gravity pulls a star’s gas inward,
72
260214
2753
중력이 별의 기체를 안쪽으로 당기면
04:22
pressure increases and pushes
the matter back outward.
73
262967
3795
압력이 증가해 물질을
밖으로 밀어냅니다.
04:26
This push and pull keeps the Sun,
and all other stars,
74
266762
3379
이 밀고 당김은 태양과 모든 항성들을
04:30
stable for billions of years.
75
270141
2711
몇백 년 동안 안정적이게 해주었습니다.
04:32
In fact, this clash of the titans
is the same reason
76
272852
2711
사실, 이 타이탄들의 충돌은
04:35
Earth’s atmosphere doesn’t collapse
to the ground.
77
275563
2961
지구의 대기는 땅으로 가라앉지
않는 이유와 같습니다.
04:38
So while their greatest fight
might have ended,
78
278524
2461
그들의 가장 위대한 결투가 끝났을지라도
04:40
these two warriors are still
to be locked in combat—
79
280985
3837
두 전사들은 여전히
전투 안에 갇혀있는 것이죠.
04:48
even as a new challenger approaches.
80
288034
3503
새로운 도전자가 다가오더라도 말이에요.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.