Why wasn’t the Bill of Rights originally in the US Constitution? - James Coll

919,461 views ・ 2016-06-14

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Zülal Solak Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:06
Take a moment to think about the US Constitution.
0
6869
3356
Bir dakikalığına, ABD Anayasasını düşünün.
00:10
What's the first thing that comes to mind?
1
10225
2335
Aklınıza gelen ilk şey nedir?
00:12
Freedom of speech?
2
12560
1181
İfade özgürlüğü?
00:13
Protection from illegal searches?
3
13741
2095
Yasa dışı araştırmalardan korunma?
00:15
The right to keep and bear arms?
4
15836
2194
Silah bulundurma ve taşıma hakkı?
00:18
These passages are cited so often
5
18030
2180
Bu bölümlerden öyle sık söz ediliyor ki
00:20
that we can hardly imagine the document without them,
6
20210
3096
metni onlar olmadan düşünmek neredeyse imkânsız
00:23
but that's exactly what the writers of the Constitution did.
7
23306
3373
fakat anayasa yazarlarının yaptığı şey, tam olarak buydu.
00:26
The list of individual freedoms known as the Bill of Rights
8
26679
3313
Haklar Bildirisi olarak bilinen bireysel özgürlükler listesi
00:29
was not in the original text
9
29992
2254
orijinal metinde yoktu
00:32
and wasn't added for another three years.
10
32246
2975
ve takip eden üç yıl boyunca da eklenmedi.
00:35
So does this mean the founders didn't consider them?
11
35221
2525
Yani kurucular, onları dikkate almamış mıydı?
00:37
The answer goes back to the very origins of the Constitution itself.
12
37746
4779
Cevabı, anayasanın başlangıç noktasında gizli.
00:42
Even prior to the first shots of the American Revolution,
13
42525
3195
Amerikan Devriminin ilk atışlarından bile önce,
00:45
the Thirteen Colonies worked together through a provisional government
14
45720
3560
On Üç Koloni, Milli Meclis adı verilen geçici bir devlet için
00:49
called the Continental Congress.
15
49280
1965
birlikte çalışıyorlardı.
00:51
During the war in 1781,
16
51245
2477
1781'deki savaş süresince
00:53
the Articles of Confederation were ratified
17
53722
2586
Konfederasyon Maddeleri, ilk gerçek ulusal devlet
00:56
as the first truly national government.
18
56308
2935
olarak onaylandı.
00:59
But establishing a new nation would prove easier than running it.
19
59243
3938
Fakat yeni bir ulus oluşturmak, onu yürütmekten çok daha zordu.
01:03
Congress had no power to make the states comply with their laws.
20
63181
3939
Kongrenin, eyaletleri kanunlarına uyum sağlayacak hale getirme gücü yoktu.
01:07
When the national government proved unable to raise funds,
21
67120
3017
Ulusal hükûmet, para toplama, dış antlaşmalar uygulama
01:10
enforce foreign treaties,
22
70137
1416
veya isyanları bastırma
01:11
or suppress rebellions,
23
71553
1752
konusunda başarısız olunca,
01:13
it was clear reform was needed.
24
73305
2603
bir reform gerektiği aşikardı.
01:15
So in May 1787, all the states but Rhode Island
25
75908
4370
Mayıs 1787'de Rhode Island hariç tüm eyaletler,
01:20
sent delegates to Philidelphia for a constitutional convention.
26
80278
4283
bir anayasa kongresi yapılması için Philadelphia'ya temsilciler gönderdi.
01:24
A majority of these delegates favored introducing a new national constitution
27
84561
4789
Bu temsilcilerin çoğunluğu, daha güçlü bir federal hükûmet yaratmak için
01:29
to create a stronger federal government.
28
89350
2491
yeni bir ulusal anayasa oluşumunu desteklediler.
01:31
Thanks to compromises on issues like state representation,
29
91841
3215
Devletin temsili, vergi gücü ve başkanın nasıl seçileceği
01:35
taxation power,
30
95056
1407
gibi meseleler üzerine
01:36
and how to elect the president,
31
96463
2062
yapılan anlaşmalar sayesinde,
01:38
their proposal gradually gained support.
32
98525
2779
teklifleri gittikçe daha çok destek topladı.
01:41
But the final text drafted in September
33
101304
2299
Fakat Eylül'de taslağı oluşturulan son metnin,
01:43
still had to be approved by conventions held in the states.
34
103603
4551
devletlerde gerçekleştirilen kongreler tarafından onaylanması gerekiyordu.
01:48
So over the next few months,
35
108154
1901
Sonraki birkaç ay boyunca
01:50
ratification would be debated across the young nation.
36
110055
3686
genç ulusta bu onay tartışılacaktı.
01:53
Among those who championed the new document
37
113741
2313
Yeni dokümanı destekleyenler arasında
01:56
were leading statesmen Alexander Hamilton,
38
116054
2601
lider devlet adamı Alexander Hamilton,
01:58
James Madison,
39
118655
1304
James Madison
01:59
and John Jay.
40
119959
1596
ve John Jay vardı.
02:01
Together, they laid out eloquent philosophical arguments
41
121555
2952
85 makaleden oluşan ve Federalist Makaleler olarak bilinen
02:04
for their positions in a series of 85 essays
42
124507
3333
85 makale dizisinde, pozisyonları için anlamlı
02:07
now known as the Federalist Papers.
43
127840
2846
ve felsefi iddialar öne sürdüler.
02:10
But others felt the Constitution was overreaching
44
130686
2813
Fakat diğerleri, anayasanın kendisini aştığını
02:13
and that more centralized authority
45
133499
1871
ve daha merkezli bir otoritenin de
02:15
would return the states to the sort of tyranny they had just escaped.
46
135370
4188
eyaletleri, kaçtıkları türden zorba bir yönetime dönüştüreceğini düşündüler.
02:19
These Anti-Federalists were especially worried
47
139558
2903
Anti-federalistler özellikle de
02:22
by the text's apparent lack of protections for individual liberties.
48
142461
4442
metindeki bireysel özgürlükleri koruma eksikliğinden korkuyorlardı.
02:26
As the conventions proceeded,
49
146903
1936
Anlaşmalar devam ettikçe
02:28
many of these critics shifted from opposing the Constitution entirely
50
148839
4469
bu eleştirenlerin çoğu anayasanın tamamına karşı gelmeyi bırakıp
02:33
to insisting on adding an explicit declaration of rights.
51
153308
4652
açık bir haklar bildirgesi ekleme konusunda ısrarcı olmaya başladılar.
02:37
So what was the Federalists problem with this idea?
52
157960
2885
Peki federalistlerin bu fikirle sorunları neydi?
02:40
While their opponents accused them of despotism,
53
160845
2527
Rakipleri onları, mutlak gücü merkezi devlette
02:43
wanting to maintain absolute power in the central government,
54
163372
3125
tutmak isteyen zorbalıkla suçlarken
02:46
their real motives were mostly practical.
55
166497
2906
gerçek güdüleri çoğunlukla elverişliydi.
02:49
Changing the constitution when it had already been ratified by some states
56
169403
4443
Bazı eyaletler tarafından onaylanmışken anayasayı değiştirmek,
02:53
could complicate the entire process.
57
173846
2523
bütün süreci zorlaştırabilirdi.
02:56
More importantly, Madison felt that people's rights were already guaranteed
58
176369
4374
Daha da önemlisi, Madison'a göre insanların hakları demokratik süreç
03:00
through the democratic process,
59
180743
2063
aracılığıyla zaten güvence altındaydı,
03:02
while adding extra provisions risked misinterpretation.
60
182806
3937
ek hüküm eklemek, yanlış yorumlamalara sebep olabilirdi.
03:06
And some feared that creating an explicit list of things the government can't do
61
186743
4539
Bazıları da devletin yapamayacağı şeylerin açık bir listesini oluşturmanın,
03:11
would imply that it can do everything else.
62
191282
3146
diğer her şeyi yapabileceği anlamına gelmesinden korkuyordu.
03:14
After the first five states ratified the Constitution quickly,
63
194428
3596
İlk beş eyalet anayasayı hemen onayladıktan sonra,
03:18
the debate grew more intense.
64
198024
2035
tartışma daha da yoğunlaştı.
03:20
Massachusetts and several other states
65
200059
2309
Massachusetts ve birkaç diğer eyalet
03:22
would only ratify if they could propose their own amendments for consideration.
66
202368
4906
kendi yasalarını ekleyebilirlerse anayasayı onaylayacaktı.
03:27
Leading Federalists recognized the need to compromise
67
207274
3502
Federalist liderler, anlaşma yapma ihtiyacını fark ettiler
03:30
and promised to give them due regard.
68
210776
2434
ve onlara uygun olanı verme sözü verdiler.
03:33
Once ratification by nine states finally brought the Constitution into legal force,
69
213210
5282
Dokuz eyaletin onayı nihayetinde anayasayı kesin hükme getirdiği zaman,
03:38
they made good on their promise.
70
218492
2032
sözlerinde durdular.
03:40
During a meeting of the first United States Congress,
71
220524
2813
İlk ABD Kongresi toplantısı esnasında
03:43
representative James Madison
72
223337
1787
temsilci James Madison
03:45
stood on the House floor to propose the very amendments
73
225124
3086
daha önce gereksiz olduğunu düşündüğü yasaları
03:48
he had previously believed to be unnecessary.
74
228210
3352
teklif etmek için sahneye çıktı.
03:51
After much debate and revision,
75
231562
1714
Tartışma ve kargaşadan sonra,
03:53
first in the Congress,
76
233276
1313
önce kongrede
03:54
and then in the states,
77
234589
1371
sonra da eyaletlerde
03:55
ten amendments were ratified on December 15, 1791,
78
235960
5000
ABD Anayasası yasalaştıktan yaklaşık üç yıl sonra,
04:00
over three years after the US Constitution had become law.
79
240960
4566
15 Aralık 1791'de on yasanın geçerliliği kabul edildi.
04:05
Today, every sentence, word, and punctuation mark in the Bill of RIghts
80
245526
4093
Günümüzde İnsan Hakları Beyannamesi'ndeki her cümle, kelime ve noktalama işareti
04:09
is still considered fundamental to the freedoms Americans enjoy,
81
249619
4169
hâlâ Amerikalıların tadını çıkardığı özgürlüklerin temeli olarak görülür,
04:13
even though the original framers left them out.
82
253788
2860
orijinal kurucular onları dışlamış olsalar bile.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7