What is the universe expanding into? - Sajan Saini

1,790,738 views ・ 2018-09-06

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Deniz Akcan Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:06
The universe began its cosmic life in a big bang
0
6583
3550
Evren kozmik yaşamına yaklaşık 14 milyar yıl önce
00:10
nearly fourteen billion years ago,
1
10133
2470
büyük bir patlamayla başladı
00:12
and has been expanding ever since.
2
12603
2480
ve o zamandan beri de genişliyor.
00:15
But what is it expanding into?
3
15083
3450
Ama neye doğru genişliyor?
00:18
That's a complicated question.
4
18566
2620
Bu karmaşık bir soru.
00:21
Here's why:
5
21186
1980
Sebebi şu:
Einstein'ın genel görelilik denklemleri
00:23
Einstein's equations of general relativity
6
23166
2250
00:25
describe space and time as a kind of inter-connected
7
25416
4000
uzay ve zamanı evrene ait, birbirine bağlı
00:29
fabric for the universe.
8
29416
1760
bir tür kumaş olarak betimliyor.
00:31
This means that what we know of as space and time
9
31176
4000
Bunun anlamı uzay ve zaman olarak bildiğimiz şeyin
sadece evrenin bir parçası olduğu ve onun ötesinde var olmadığı.
00:35
exist only as part of the universe and not beyond it.
10
35176
3440
00:38
Now, when everyday objects expand, they move out
11
38616
4040
Günlük nesneler genleştiğinde
daha fazla uzaya doğru hareket eder.
00:42
into more space.
12
42656
1330
00:43
But if there is no such thing as space to expand into,
13
43986
4000
Ama içine doğru genişleyecek uzay diye bir şey yoksa
00:47
what does expanding even mean?
14
47986
2550
genişlemek ne anlama gelir?
00:50
In 1929 Edwin Hubble's astronomy observations
15
50536
4000
1929'da Edwin Hubble'ın astronomi gözlemleri
00:54
gave us a definitive answer.
16
54536
2580
bize kesin bir yanıt verdi.
00:57
His survey of the night sky found all faraway galaxies
17
57116
3670
Gece göğünde yaptığı incelemeler uzaktaki tüm galaksilerin
01:00
recede, or move away, from the Earth.
18
60786
2900
Dünya'dan uzaklaştığını gösterdi.
01:03
Moreover, the further the galaxy, the faster it recedes.
19
63686
4560
Üstelik bir galaksi ne kadar uzaksa o kadar hızlı uzaklaşıyor.
01:08
How can we interpret this?
20
68246
2420
Bunu nasıl anlamlandırabiliriz?
01:10
Consider a loaf of raisin bread rising in the oven.
21
70666
4060
Fırında kabaran bir üzümlü ekmek düşünün.
01:14
The batter rises by the same amount in between each
22
74726
3280
Hamur her üzümün arasında
01:18
and every raisin.
23
78006
1230
eşit miktarda kabarıyor.
01:19
If we think of raisins as a stand-in for galaxies,
24
79236
3500
Üzümleri galaksiler,
01:22
and batter as the space between them,
25
82736
2330
hamuru da aralarındaki boşluk olarak düşünürsek
01:25
we can imagine that the stretching or expansion
26
85066
2970
galaksiler arası boşluğun gerilmesinin ya da genişlemesinin
01:28
of intergalactic space will make the galaxies recede from each other,
27
88036
4000
galaksileri birbirinden uzaklaştıracağını
01:32
and for any galaxy, its faraway neighbors will recede a larger
28
92622
4600
ve herhangi bir galaksi için uzaktaki komşularının aynı süre içinde
01:37
distance than the nearby ones
29
97222
2110
yakındakilere göre daha fazla uzaklaşacağını
01:39
in the same amount of time.
30
99332
2210
hayal edebiliriz.
01:41
Sure enough, the equations of general relativity predict a cosmic
31
101542
5270
Genel görelilik denklemleri yer çekimi ve genişleme arasında
01:46
tug-of-war between gravity and expansion.
32
106817
3160
adeta bir halat çekme yarışı öngörüyor.
01:49
It's only in the dark void between galaxies where expansion wins out,
33
109977
4120
Genişleme yalnızca galaksiler arasındaki kara boşlukta üstün geliyor
01:54
and space stretches.
34
114097
1730
ve uzay genişliyor.
01:55
So there's our answer.
35
115827
2290
İşte cevabımız bu.
01:58
The universe is expanding unto itself.
36
118117
2890
Evren kendi üstüne genişliyor.
02:01
That said, cosmologists are pushing the limits of mathematical models
37
121007
5150
Bununla birlikte, evrenbilimciler uzay-zamanımızın ötesinde
bir şey var olup olmadığı, varsa ne olduğu hakkında tahminde bulunmak için
02:06
to speculate on what, if anything, exists beyond our spacetime.
38
126157
5030
matematiksel modellerin sınırlarını zorluyor.
02:11
These aren't wild guesses, but hypotheses that tackle
39
131192
4530
Bunlar uydurma değil, Büyük Patlama teorisindeki
02:15
kinks in the scientific theory of the Big Bang.
40
135722
2900
sorunları çözmeye çalışan hipotezler.
02:18
The Big Bang predicts matter to be distributed evenly across the universe,
41
138622
5180
Büyük Patlama maddenin evrende seyrek bir gaz olarak düzenli dağıldığını öngörür,
02:23
as a sparse gas --but then, how did galaxies and stars come to be?
42
143802
4520
ama o zaman, galaksiler ve yıldızlar nasıl oluştu?
02:28
The inflationary model describes a brief era
43
148322
3800
Şişme modeli erken evrendeki enerjinin kuantum dalgalanmalarını,
02:32
of incredibly rapid expansion
44
152128
2260
sonradan galaksilerin oluşumunu sağlayacak
02:34
that relates quantum fluctuations in the energy of the early universe,
45
154388
3640
gaz kümelerinin oluşumuyla bağdaştıran
02:38
to the formation of clumps of gas that eventually led to galaxies.
46
158028
4510
akıl kalmaz hızda, kısa süreli bir genişleme dönemi betimliyor.
02:42
If we accept this paradigm, it may also imply our universe represents
47
162538
4780
Bu yaklaşıma göre evrenimizin ayrıca şunu temsil ettiği çıkarımı yapılabilir:
02:47
one region in a greater cosmic reality that undergoes endless, eternal inflation.
48
167318
6260
sonsuz bir genişleme süreci içinde daha büyük kozmik gerçeklikte bir bölge.
02:53
We know nothing of this speculative inflating reality,
49
173578
3510
Bu kurgusal, genişleyen gerçeklik hakkında hiçbir şey bilmiyoruz,
02:57
save for the mathematical prediction that its endless expansion
50
177088
4000
dengesiz bir kuantum enerji durumunun yön vermesiyle
03:01
may be driven by an unstable quantum energy state.
51
181088
3770
sonsuz genişlemeyi açıklayan matematiksel bir öngörü dışında.
03:04
In many local regions, however, the energy may settle by random
52
184858
4500
Ama pek çok yerel bölgede enerji şans eseri kararlı bir duruma geçebilir,
03:09
chance into a stable state, stopping inflation and forming bubble universes.
53
189358
5990
böylece şişmeyi durdurup kabarcık evrenler oluşturur.
03:15
Each bubble universe —ours being one of them
54
195348
2810
Her kabarcık evren -ki bizimki de onlardan biri-
03:18
—would be described by its own Big Bang and laws of physics.
55
198158
3560
kendi Büyük Patlaması ve fizik kanunlarıyla tanımlanır.
03:21
Our universe would be part of a greater multiverse,
56
201718
3380
Evrenimiz daha büyük bir çoklu evrenin parçası olur,
03:25
in which the fantastic rate of eternal inflation makes it impossible
57
205098
4240
olağanüstü sonsuz genişleme hızı
komşu bir evrenle karşılaşmamızı olanaksız kılar.
03:29
for us to encounter a neighbor universe.
58
209338
2480
03:31
The Big Bang also predicts that in the early, hot universe, our fundamental forces
59
211818
5560
Büyük Patlama ayrıca erken, sıcak evrende temel kuvvetlerimizin
03:37
may unify into one super-force.
60
217378
3380
tek bir süper kuvvette birleşiyor olabileceğini öngörür.
03:40
Mathematical string theories suggest descriptions of this unification,
61
220758
4000
Matematiksel sicim kuramı bu birleşimi ve aynı zamanda
03:44
in addition to a fundamental structure for sub-atomic quarks and electrons.
62
224758
4490
atom altı kuark ve elektronlar için temel bir yapıyı betimlemeye çalışır.
03:49
In these proposed models, vibrating strings are the building blocks of the universe.
63
229248
5660
Öne sürülen modellerde titreşen sicimler evrenin yapı taşlarıdır.
03:54
Competing models for strings have now been consolidated into a unified description,
64
234908
4880
Rakip sicim teorileri artık tek bir açıklamada birleştirildi,
03:59
and suggest these structures may interact with massive, higher dimensional surfaces called branes.
65
239788
6350
bu yapıların büyük, daha yüksek boyutlu
membran adlı yüzeylerde etkileşiyor olabileceğini belirtiyor.
04:06
Our universe may be contained within one such brane,
66
246141
3610
Evrenimiz, hiperuzay adında bilinmeyen yüksek boyutlu bir yerde süzülen
04:09
floating in an unknown higher dimensional place, playfully named “the bulk,” or hyperspace.
67
249751
6770
böyle bir membranın içinde olabilir.
04:16
Other branes—containing other types of universes—may co-exist in hyperspace,
68
256521
5970
Hiperuzayda başka tür evrenler içeren başka membranlar da olabilir
04:22
and neighboring branes may even share certain fundamental forces like gravity.
69
262491
4880
hatta komşu membranlar kütle çekimi gibi bazı temel kuvvetleri paylaşıyor olabilir.
04:27
Both eternal inflation and branes describe a multiverse,
70
267371
4060
Hem sonsuz genişleme hem de membranlar bir çoklu evren tanımlıyor
04:31
but while universes in eternal inflation are isolated, brane universes could bump into each other.
71
271431
6080
ama sonsuz genişleyen evrenler ayrıkken membran evrenler birbirine çarpabilir.
04:37
An echo of such a collision may appear in the cosmic microwave background
72
277511
4490
Böyle bir çarpışmanın yankısı evrendeki erken Büyük Patlama döneminden kalma
04:42
—a soup of radiation throughout our universe, that’s a relic from an early Big Bang era.
73
282001
4970
bir radyasyon çorbası olan kozmik mikrodalga arka planında görülebilir.
04:46
So far, though, we’ve found no such cosmic echo.
74
286971
3800
Şimdiye kadar böyle bir kozmik yankı bulamadık.
04:50
Some suspect these differing multiverse hypotheses may eventually coalesce into a common description,
75
290771
6460
Bu farklı çoklu evren hipotezlerinin en son ortak bir açıklamada birleşeceğini
04:57
or be replaced by something else.
76
297231
2640
veya yerlerine başka bir şey geleceğini düşünenler var.
04:59
As it stands now, they’re speculative explorations of mathematical models.
77
299871
4680
Şu anda matematiksel modellerin tahmine dayalı arayışlarından ibaretler.
05:04
While these models are inspired and guided by many scientific experiments,
78
304551
4710
Bu modellere bir sürü bilimsel deney esin kaynağı olmuş ve rehberlik etmiş olsa da
05:09
there are very few objective experiments to directly test them, yet.
79
309261
4340
henüz onları doğrudan test eden çok az objektif deney var.
05:13
Until the next Edwin Hubble comes along,
80
313601
2370
Bir sonraki Edwin Hubble ortaya çıkana kadar
05:15
scientists will likely be left to argue about the elegance of their competing models…
81
315971
4910
bilim insanları rakip modellerinin zarafeti üzerine tartışmaya
05:20
and continue to dream about what, if anything, lies beyond our universe.
82
320881
6460
ve evrenimizin ötesinde ne olduğuna dair hayal kurmaya devam edecekler.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7