What is the universe expanding into? - Sajan Saini

1,794,709 views ・ 2018-09-06

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Kevin Park 검토: JY Kang
00:06
The universe began its cosmic life in a big bang
0
6583
3550
우주는 빅뱅으로 인해 탄생했습니다.
00:10
nearly fourteen billion years ago,
1
10133
2470
약 140억 년 전의 이 사건 이후로
00:12
and has been expanding ever since.
2
12603
2480
우주는 계속 팽창해왔죠.
00:15
But what is it expanding into?
3
15083
3450
그런데 우주는 어디로 팽창하고 있는 걸까요?
00:18
That's a complicated question.
4
18566
2620
이것은 꽤 복잡한 질문입니다.
00:21
Here's why:
5
21186
1980
그 이유를 말씀드리죠.
일반 상대성 이론의 아인슈타인 방정식에 따르면
00:23
Einstein's equations of general relativity
6
23166
2250
00:25
describe space and time as a kind of inter-connected
7
25416
4000
공간과 시간이 상호 연결되어
00:29
fabric for the universe.
8
29416
1760
우주를 구성하고 있습니다.
00:31
This means that what we know of as space and time
9
31176
4000
이것은 우리가 알고 있는 시공간이
그저 우주의 일부로 존재할 뿐 그 범위를 넘을 수 없음을 의미합니다.
00:35
exist only as part of the universe and not beyond it.
10
35176
3440
00:38
Now, when everyday objects expand, they move out
11
38616
4040
일상의 물체들이 팽창할 때는
보다 넓은 공간을 차지하며 이동합니다.
00:42
into more space.
12
42656
1330
00:43
But if there is no such thing as space to expand into,
13
43986
4000
하지만 팽창할 공간이 없다면
00:47
what does expanding even mean?
14
47986
2550
팽창은 무엇을 의미하는 것일까요?
00:50
In 1929 Edwin Hubble's astronomy observations
15
50536
4000
1929년 에드윈 허블은 천체 관측을 통해서
00:54
gave us a definitive answer.
16
54536
2580
그에 대한 확실한 답을 찾아냈습니다.
00:57
His survey of the night sky found all faraway galaxies
17
57116
3670
밤하늘을 관측하던 그는
먼 곳의 은하계들이 지구로부터 멀어지고 있음을 발견했습니다.
01:00
recede, or move away, from the Earth.
18
60786
2900
01:03
Moreover, the further the galaxy, the faster it recedes.
19
63686
4560
게다가 멀리 있는 은하일수록 더 빨리 멀어지고 있음을 알았죠.
01:08
How can we interpret this?
20
68246
2420
이것을 어떻게 설명해야 할까요?
01:10
Consider a loaf of raisin bread rising in the oven.
21
70666
4060
오븐 안에서 부풀어 오르고 있는 건포도 빵 한 덩어리를 생각해 봅시다.
01:14
The batter rises by the same amount in between each
22
74726
3280
반죽은 모든 건포도들 사이에서 동일한 양으로 부풀어 오릅니다.
01:18
and every raisin.
23
78006
1230
01:19
If we think of raisins as a stand-in for galaxies,
24
79236
3500
만약 건포도를 은하로 생각하고
01:22
and batter as the space between them,
25
82736
2330
반죽을 그 사이의 공간이라 한다면
01:25
we can imagine that the stretching or expansion
26
85066
2970
은하간 공간이 퍼지고 팽창함으로써
01:28
of intergalactic space will make the galaxies recede from each other,
27
88036
4000
은하들이 서로 멀어진다고 생각할 수 있습니다.
01:32
and for any galaxy, its faraway neighbors will recede a larger
28
92622
4600
그리고 어떤 은하에서 보더라도
그 가까이 있는 은하보다 멀리 있는 은하일수록
01:37
distance than the nearby ones
29
97222
2110
같은 시간에 더 많이 멀어진다고 상상할 수 있죠.
01:39
in the same amount of time.
30
99332
2210
01:41
Sure enough, the equations of general relativity predict a cosmic
31
101542
5270
물론, 일반 상대성 방정식은
우주에서 중력과 팽창 사이의 줄다리기가 일어난다고 예측합니다.
01:46
tug-of-war between gravity and expansion.
32
106817
3160
01:49
It's only in the dark void between galaxies where expansion wins out,
33
109977
4120
은하 사이의 어두운 빈 공간은
팽창이 줄다리기를 이기면서 공간이 늘어났기 때문입니다.
01:54
and space stretches.
34
114097
1730
01:55
So there's our answer.
35
115827
2290
답이 나왔네요.
01:58
The universe is expanding unto itself.
36
118117
2890
우주는 그 자체가 팽창하고 있습니다.
02:01
That said, cosmologists are pushing the limits of mathematical models
37
121007
5150
즉, 우주학자들은 수학적 모델을 그 한계까지 끌어올림으로써
02:06
to speculate on what, if anything, exists beyond our spacetime.
38
126157
5030
우리의 시공간 너머에 무엇이 존재하는지 추측합니다.
02:11
These aren't wild guesses, but hypotheses that tackle
39
131192
4530
이것들은 무모한 추측이 아니라
빅뱅이라는 과학적 이론이 갖는 오류를 해결하기 위한 가설이죠.
02:15
kinks in the scientific theory of the Big Bang.
40
135722
2900
02:18
The Big Bang predicts matter to be distributed evenly across the universe,
41
138622
5180
빅뱅 이론은 희박한 가스 형태의 물질이 우주에 고르게 분포한다고 추측합니다.
02:23
as a sparse gas --but then, how did galaxies and stars come to be?
42
143802
4520
그렇다면 은하와 별들은 어떻게 생겨났을까요?
02:28
The inflationary model describes a brief era
43
148322
3800
급팽창 모델은
우주가 단시간에 급속도로 팽창했다고 설명합니다.
02:32
of incredibly rapid expansion
44
152128
2260
02:34
that relates quantum fluctuations in the energy of the early universe,
45
154388
3640
그때 초기 우주가 가진 에너지의 양자 요동으로 인해
02:38
to the formation of clumps of gas that eventually led to galaxies.
46
158028
4510
기체 덩어리가 형성되고 결국 은하계 형성에 관여했죠.
02:42
If we accept this paradigm, it may also imply our universe represents
47
162538
4780
이러한 변환 과정을 인정한다면
이는 또한 우리가 속한 우주가
02:47
one region in a greater cosmic reality that undergoes endless, eternal inflation.
48
167318
6260
끝없이 팽창하는 큰 우주의 일부임을 의미하는 걸지도 모릅니다.
02:53
We know nothing of this speculative inflating reality,
49
173578
3510
이런 추측에 기반한 팽창 상황에 대해서는 아무것도 알지 못하지만
02:57
save for the mathematical prediction that its endless expansion
50
177088
4000
단지 수학적 모델을 통해서
불안정한 양자 에너지 상태로 인해 무한한 팽창이 일어난다고 추측합니다.
03:01
may be driven by an unstable quantum energy state.
51
181088
3770
03:04
In many local regions, however, the energy may settle by random
52
184858
4500
그러나 여러 국지적 영역에서
무작위로 에너지 상태가 안정되어 팽창이 멈추고 거품 우주가 형성됩니다.
03:09
chance into a stable state, stopping inflation and forming bubble universes.
53
189358
5990
03:15
Each bubble universe —ours being one of them
54
195348
2810
그 각각의 거품 우주에는 우리 우주도 포함되어 있고
03:18
—would be described by its own Big Bang and laws of physics.
55
198158
3560
저마다의 빅뱅과 물리 법칙으로 설명될 수 있을 것입니다.
03:21
Our universe would be part of a greater multiverse,
56
201718
3380
우리 우주는 더 거대한 다중우주의 일부일 수도 있고
03:25
in which the fantastic rate of eternal inflation makes it impossible
57
205098
4240
그 안에서는 엄청난 속도로 무한한 팽창이 일어나기 때문에
다른 우주를 만나는 것은 거의 불가능합니다.
03:29
for us to encounter a neighbor universe.
58
209338
2480
03:31
The Big Bang also predicts that in the early, hot universe, our fundamental forces
59
211818
5560
빅뱅 이론은 또한 초기의 뜨거운 우주에서는
기본적인 물리력들이 하나의 초월적 힘으로 통합된다고 추측합니다.
03:37
may unify into one super-force.
60
217378
3380
03:40
Mathematical string theories suggest descriptions of this unification,
61
220758
4000
수학적 끈 이론은 이런 통합에 대한 설명과 함께
03:44
in addition to a fundamental structure for sub-atomic quarks and electrons.
62
224758
4490
아원자 쿼크와 전자의 기본 구조를 설명합니다.
03:49
In these proposed models, vibrating strings are the building blocks of the universe.
63
229248
5660
이런 모델에서는 진동하는 끈이 우주의 구성 요소가 되죠.
03:54
Competing models for strings have now been consolidated into a unified description,
64
234908
4880
이런 끈에 대한 여러 모델들이 이제는 하나의 설명으로 통합되었으며
03:59
and suggest these structures may interact with massive, higher dimensional surfaces called branes.
65
239788
6350
이런 구조들이 '막'이라는 거대한 고차원의 면과
상호작용할 수 있다고 합니다.
04:06
Our universe may be contained within one such brane,
66
246141
3610
우리의 우주는 이런 '막' 중 하나에 포함되어 있을 수 있고
04:09
floating in an unknown higher dimensional place, playfully named “the bulk,” or hyperspace.
67
249751
6770
'벌크 공간' 또는 초공간이라는 미지의 고차원 공간을 떠다니는 걸지도 모르죠.
04:16
Other branes—containing other types of universes—may co-exist in hyperspace,
68
256521
5970
다른 우주가 포함된 다른 종류의 막들이 초공간에서 공존할 수도 있고
04:22
and neighboring branes may even share certain fundamental forces like gravity.
69
262491
4880
이웃한 막들은 중력과 같은 기본적인 힘을 공유할 수도 있습니다.
04:27
Both eternal inflation and branes describe a multiverse,
70
267371
4060
영구적 팽창과 막은 모두가 다중우주를 설명하지만
04:31
but while universes in eternal inflation are isolated, brane universes could bump into each other.
71
271431
6080
끝없이 팽창 중인 우주는 서로 고립되어 있는 반면에
막 우주들은 서로 부딪칠 수 있습니다.
04:37
An echo of such a collision may appear in the cosmic microwave background
72
277511
4490
이러한 충돌의 흔적은 우주 배경 복사에 나타날 수 있죠.
04:42
—a soup of radiation throughout our universe, that’s a relic from an early Big Bang era.
73
282001
4970
이는 우주 전체에 걸친 파장으로서 빅뱅 초기의 잔재라고 할 수 있습니다.
04:46
So far, though, we’ve found no such cosmic echo.
74
286971
3800
하지만 지금까지 그 흔적을 발견하지는 못했습니다.
04:50
Some suspect these differing multiverse hypotheses may eventually coalesce into a common description,
75
290771
6460
이 다중우주에 대한 다양한 가설이 결국 하나의 공통된 설명으로 통합되거나
04:57
or be replaced by something else.
76
297231
2640
다른 가설로 대체될 거라고 예상하는 이도 있습니다.
04:59
As it stands now, they’re speculative explorations of mathematical models.
77
299871
4680
현재로서는 수학적 모델을 통해 추론하며 탐구할 뿐이죠.
05:04
While these models are inspired and guided by many scientific experiments,
78
304551
4710
그 수학 모델들은 여러 과학 실험에서 영감을 받고 만들어지지만
05:09
there are very few objective experiments to directly test them, yet.
79
309261
4340
아직 이를 직접적으로 확인하기 위한 객관적인 실험 방법은 거의 없습니다.
05:13
Until the next Edwin Hubble comes along,
80
313601
2370
또 다른 에드윈 허블이 나타날 때까지
05:15
scientists will likely be left to argue about the elegance of their competing models…
81
315971
4910
과학자들은 자신들의 모델을 가지고 논쟁을 벌이게 될 것입니다.
05:20
and continue to dream about what, if anything, lies beyond our universe.
82
320881
6460
우리 우주 너머에 무엇이 있는지 끊임없이 상상하며 말이죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7