The sneakiest tricksters of the animal kingdom - Eldridge Adams

642,684 views ・ 2018-12-18

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Eren Gokce Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:07
A male firefly glows above a field on a summer’s night,
0
7001
3920
Bir yaz gecesi bir tarlanın üzerinde erkek bir ateş böceği
00:10
emitting a series of enticing flashes.
1
10921
3030
bir dizi çekici parıltı yayar.
00:13
He hopes a nearby female will respond with her own lightshow
2
13951
3560
Yakındaki bir dişinin ona kendi ışık gösterisiyle cevap verip
00:17
and mate with him.
3
17511
1230
onunla çiftleşeceğini umar.
00:18
Sadly for this male,
4
18741
1660
Ne yazık ki bu erkek için
00:20
it won’t turn out quite the way he plans.
5
20401
3100
işler planladığı şekilde sona ermeyecek.
00:23
A female from a different species mimics his pulsing patterns:
6
23501
4570
Farklı türden bir dişi onun titreyen örüntülerini taklit eder:
00:28
by tricking the male with her promise of partnership,
7
28071
3020
Onunla ilişkiye girme umudu verip erkeği yanıltarak
00:31
she lures him in–
8
31091
1510
onu cezbeder –
00:32
and turns him into an easy meal.
9
32601
2460
ve onu kolay bir yemeğe dönüştürür.
00:35
He’s been deceived.
10
35061
2220
O aldatıldı.
00:37
Behavioral biologists have identified three defining hallmarks of deception
11
37281
5005
Davranış biyologları insan dışındaki hayvanlarda aldatmanın üç tanımlayan
00:42
by non-human animals:
12
42286
2220
niteliğini ortaya koydular:
00:44
it must mislead the receiver,
13
44506
2070
Alıcıyı yanlış yönlendirmeli,
00:46
the deceiver must benefit,
14
46576
1970
aldatıcı yarar sağlamalı
00:48
and it can’t simply be an accident.
15
48546
2740
ve sadece bir tesadüf olamaz.
00:51
In this case we know that the predatory firefly’s signal isn’t an accident
16
51286
4524
Bu durumda biliyoruz ki yırtıcı ateş böceği sinyali kazara değildi,
00:55
because she flexibly adjusts her flash pattern
17
55810
3180
çünkü dişi farklı türün erkeğiyle eşleşmesi için parıltı örüntüsünü
00:58
to match males of different species.
18
58990
3090
esnek olarak ayarlar.
01:02
Based on this definition,
19
62080
1570
Bu tanıma göre,
01:03
where is animal deception seen in nature?
20
63650
3590
hayvan aldatması doğada nerede görülür?
01:07
Camouflage is a good starting point–
21
67240
2250
Kamuflaj iyi bir başlangıç noktası –
01:09
and one of the most familiar examples of animal trickery.
22
69490
3870
ve hayvan aldatmalarının en bilinen örneklerinden biri.
01:13
The leaf-tailed gecko and the octopus fool viewers
23
73360
3700
Yaprak kuyruklu geko ve ahtopot üzerinde durdukları yüzeylere karışarak
01:17
by blending into the surfaces on which they rest.
24
77060
3370
izleyenleri yanıltıyorlar.
01:20
Other animals use mimicry to protect themselves.
25
80430
3185
Diğer hayvanlar kendilerini korumak için taklit eder.
01:23
Harmless scarlet kingsnakes have evolved red, yellow, and black patterns
26
83615
4760
Zararsız kırmızı kral yılanı, işaretlerin taşıdığı koruyucu uyarılardan
01:28
resembling those of the venomous eastern coral snake
27
88375
3570
yararlanmak için zehirli doğu mercan yılanına benzer
01:31
to benefit from the protective warnings these markings convey.
28
91945
4530
kırmızı, sarı ve siyah desenlerle evrilmiştir.
01:36
Even some plants use mimicry:
29
96475
2008
Bazı bitkiler bile taklit kullanır:
01:38
there are orchids that look and smell like female wasps to attract hapless males,
30
98483
5870
Talihsiz erkekleri çekmek için görünüşü
ve kokusu dişi eşek arıları gibi olan orkideler vardır
01:44
who end up pollinating the plant.
31
104353
2880
ki bu erkekler bitkiyi tozlaştırırlar.
01:47
Some of these animals benefit by having fixed characteristics
32
107233
3490
Bu hayvanların bazıları çevrelerine evrimsel olarak uygun olan
01:50
that are evolutionary suited to their environments.
33
110723
3440
sabit özelliklere sahip olmaları yüzünden yarar sağlarlar.
01:54
But in other cases,
34
114163
1310
Fakat bazı durumlarda
01:55
the deceiver seems to anticipate the reactions of other animals
35
115473
4080
aldatıcı, diğer hayvanların reaksiyonlarını tahmin edip
01:59
and to adjust its behavior accordingly.
36
119553
2890
ona göre davranışlarını ayarlıyor gözükmektedir.
02:02
Sensing a threat,
37
122443
1100
Bir tehdit hissedince
02:03
the octopus will rapidly change its colors to match its surroundings.
38
123543
4560
ahtopot hemen renklerini değiştirerek etrafına uyar.
02:08
Dwarf chameleons color-match their environments more closely
39
128103
3709
Yılan yerine yırtıcı bir kuş gördüklerinde cüce bukalemunların
02:11
when they see a bird predator rather than a snake–
40
131812
3140
renkleri çevrelerine daha çok uyar–
02:14
birds, after all, have better color vision.
41
134952
3440
kuşlar renkleri daha iyi görür.
02:18
One of the more fascinating examples of animal deception
42
138392
3000
Hayvan aldatmalarının en harika örneklerinden biri
02:21
comes from the fork-tailed drongo.
43
141392
2820
çatal kuyruklu drongodur.
02:24
This bird sits atop tall trees in the Kalahari Desert,
44
144212
3850
Kalahari Çölü'nde yüksek ağaçların tepesinde otururlar,
02:28
surveying the landscape for predators and calling when it senses a threat.
45
148062
4550
alanda yırtıcı hayvanları ararlar ve tehdit hissettiklerinde öterler.
02:32
That sends meerkats, pied babblers, and others dashing for cover.
46
152612
5010
Bu mirket, çığırtkan kuşu ve diğer hayvanların saklanmalarını sağlar.
02:37
But the drongo will also sound a false alarm
47
157622
2810
Ancak drongo diğer türler avı kaptıkları zaman
02:40
when those other species have captured prey.
48
160432
3020
yanlış alarm verecektir.
02:43
As the meerkats and babblers flee,
49
163452
2480
Mirketler ve çığırtkan kuşları kaçarken
02:45
the drongo swoops down to steal their catches.
50
165932
3680
drongo avlarını kapmaya çalışacaktır.
02:49
This tactic works about half the time–
51
169612
2410
Bu taktik yarı yarıya işe yarar–
02:52
and it provides drongos with much of their food.
52
172022
3580
ve drongoların yiyeceklerinin çoğunu sağlar.
02:55
There are fewer solid cases
53
175602
1360
Hayvanların kendi türlerinden üyeleri
02:56
of animals using signals to trick members of their own species,
54
176962
4094
kandırmak için sinyal kullandıkları az örnek vardır
03:01
but that happens too.
55
181056
1840
ama bu da olur.
03:02
Consider the mantis shrimp.
56
182896
2049
Mantis karidesini düşünün.
03:04
Like other crustaceans,
57
184945
1402
Diğer kabuklu hayvanlar gibi
03:06
it molts as it grows,
58
186347
1760
büyüdükçe deri değiştirir,
03:08
which leaves its soft body vulnerable to attack.
59
188107
3440
bu da onun yumuşak gövdesini saldırılara açık hâle getirir.
03:11
But it’s still driven to protect its home against rivals.
60
191547
3900
Ama yine de evini rakiplerine karşı korumak ister.
03:15
So it has become a masterful bluffer.
61
195447
3180
Bu yüzden usta bir blöfçü hâline gelmiştir.
03:18
Despite being fragile,
62
198627
1580
Kırılgan olmasına rağmen
03:20
a newly molted shrimp is actually more likely to threaten intruders,
63
200207
4790
yeni deri değiştirmiş bir karidesin aslında
işgalcileri tehdit etmesi daha muhtemeldir,
03:24
spreading the large limbs it usually uses to strike or stab its opponents.
64
204997
5511
ki rakiplerine vurmak veya batırmak için genelde büyük bacaklarını kullanır.
03:30
And that works –
65
210508
1213
Ve bu işe yarar –
03:31
bluffers are more likely to keep their homes than non-bluffers.
66
211721
4740
blöfçülerin blöfçü olmayanlara nazaran evlerini korumaları daha muhtemeldir.
03:36
In its softened condition,
67
216461
1515
Yumuşak hâliyle
03:37
a mantis shrimp couldn’t withstand a fight–
68
217976
2520
mantis karidesi kavgaya karşı duramaz–
03:40
which is why we can be confident
69
220496
1840
o yüzden davranışının blöf
03:42
that its behavior is a bluff.
70
222336
2170
olduğuna emin olabiliriz.
03:44
Biologists have even noticed that its bluffs are tactical:
71
224506
3966
Biyologlar blöflerinin taktik olduğunu bile fark ettiler:
03:48
newly molted mantis shrimp are more likely to bluff against smaller rivals,
72
228472
5030
Yeni deri değiştirmiş mantis karideslerinin
özellikle kaçmaya meyilli olan
03:53
who are especially likely to be driven away.
73
233502
3530
daha küçük rakiplerine karşı blöf yapması daha olası.
03:57
It would seem that instead of just threatening reflexively,
74
237032
3270
Sadece refleks olarak tehdit etmek yerine,
04:00
the mantis shrimp is swiftly gauging the situation and predicting others’ behavior,
75
240302
4890
mantis karidesleri en iyi sonucu almak için hızla durumu ölçer
04:05
to get the best result.
76
245192
2080
ve diğerlerinin davranışlarını taklit eder.
04:07
So we know that animals can deceive,
77
247282
2090
Yani hayvanların aldatabildiğini biliyoruz
04:09
but do they do so with intent?
78
249372
2000
ama bunu bilerek mi yaparlar?
04:11
That’s a difficult question,
79
251372
1610
Bu zor bir soru
04:12
and many scientists think we'll never be able to answer it.
80
252982
3350
ve pek çok bilim insanı bunu hiçbir zaman cevaplayamayacağımızı düşünüyor.
04:16
We can't observe animals’ internal thoughts.
81
256332
2780
Hayvanların iç düşüncelerini gözlemleyemiyoruz.
04:19
But we don’t need to know what an animal is thinking in order to detect deception.
82
259112
4930
Aldatmayı saptamak için hayvanın ne düşündüğünü bilmek zorunda değiliz.
04:24
By watching behavior and its outcomes,
83
264042
2430
Davranışı ve sonucunu gözleyerek,
04:25
we learn that animals manipulate predators, prey, and rivals,
84
265885
4760
hayvanların yırtıcı havyanları, avını ve rakiplerini manipüle ettiklerini
04:30
and that their capacity for deception
85
270645
2120
ve aldatma kapasitelerinin şaşırtıcı derecede karmaşık
04:32
can be surprisingly complex.
86
272765
3050
olabileceğini öğreniyoruz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7