How do we experience time? - Matt Danzico

แบบฝึกหัดเรื่องการรับรู้ถึงระยะของเวลา - แมท เดนซิโค (Matt Danzico)

160,778 views

2013-06-11 ・ TED-Ed


New videos

How do we experience time? - Matt Danzico

แบบฝึกหัดเรื่องการรับรู้ถึงระยะของเวลา - แมท เดนซิโค (Matt Danzico)

160,778 views ・ 2013-06-11

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Kanawat Senanan
00:14
Hello, humans.
1
14324
1662
สวัสดี มนุษย์โลก
00:15
My name is Matt
2
15986
1709
ผมชื่อ แมท
00:17
and for the next several moments,
3
17695
1755
และในอีกไม่กี่อึดใจ
00:19
you are going to listen to me.
4
19450
2495
คุณจะต้องฟังที่ผมพูด
00:21
Mwah, ha, ha, ha, ha.
5
21945
2770
ว่ะ ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า
00:24
Sorry. I'm just joking.
6
24715
2401
ขอโทษครับ ผมล้อเล่นนะ
00:29
This is my normal voice.
7
29458
2277
นี่เป็นเสียงปกติของผมครับ
00:31
Have you ever taken direction
8
31735
1149
คุณเคยปฎิบัติตามคำแนะนำ
00:32
from a mysterious voice on the computer before?
9
32884
3186
จากเสียงปริศนาจากคอมพิวเตอร์มาก่อนไหมครับ
00:36
No? Perfect!
10
36070
2211
ไม่เคยหรือ ดีเลยครับ
00:38
I want to try an experiment with you,
11
38281
1946
ผมอยากจะทดลองอะไรกับคุณ
00:40
but I can't tell you what that experiment entails
12
40227
2184
แต่ผมบอกรายละเอียดของการทดลองไม่ได้
00:42
because if I do,
13
42411
1077
เพราะว่าถ้าบอกไปแล้ว
00:43
it won't work.
14
43488
1312
มันจะไม่ได้ผล
00:44
You'll just have to trust me.
15
44800
1906
คุณต้องเชื่อใจผมนะ
00:46
This will all make sense soon,
16
46706
2345
แล้วมันจะกระจ่างเอง
00:49
hopefully.
17
49051
1416
หวังว่านะ
00:50
If you're sitting down,
18
50467
1154
ถ้าคุณกำลังนั่งอยู่
00:51
stand up from your chair and take a step back.
19
51621
2815
ยืนขึ้นจากเก้าอี้ และถอยหลังไปครับ
00:54
In a moment, I'm going to have you twirl around,
20
54436
2086
เดี๋ยวผมจะให้คุณหมุนไปมา
00:56
so give yourself a bit of space.
21
56522
2659
ดังนั้น หาที่ว่างให้ตัวเองนะครับ
00:59
Need to move some furniture around?
22
59181
1998
ต้องย้ายเครื่องเรือนหรือครับ
01:01
Take your time.
23
61179
1126
เอาเลยครับ
01:02
I'll wait.
24
62305
703
ผมจะรอ
01:04
On the count of three,
25
64808
1072
พอผมนับถึงสาม
01:05
you're going to start hopping on one foot.
26
65880
2528
คุณเริ่มกระโดดขาเดียวนะครับ
01:08
Are you ready?
27
68408
2025
พร้อมหรือยังครับ
01:10
One,
28
70433
1045
หนึ่ง
01:11
two,
29
71478
1330
สอง
01:12
three!
30
72808
1003
สาม
01:13
Hop,
31
73811
885
โดด
01:14
hop,
32
74696
825
โดด
01:15
hop,
33
75521
583
โดด
01:16
hop,
34
76104
1463
โดด
01:17
hop.
35
77567
1448
โดด
01:19
Nice work!
36
79015
1252
เยี่ยมครับ
01:20
OK, while you're still hopping,
37
80267
1844
ทีนี้ ระหว่างที่คุณกระโดดอยู่
01:22
I now want you to begin barking like a dog.
38
82111
2909
ผมอยากจะให้คุณเห่าเหมือนสุนัขไปด้วย
01:25
Ruff, ruff;
39
85020
1430
โฮ่ง โฮ่ง
01:26
ruff, ruff;
40
86450
1283
โฮ่ง โฮ่ง
01:27
ruff, ruff.
41
87733
1886
โฮ่ง โฮ่ง
01:29
Wow, that's quite a bark!
42
89619
2146
ว้าว เหมือนใช้ได้เลย
01:31
And a few more.
43
91765
1315
อีกหน่อยครับ
01:33
Ruff, ruff, ruff.
44
93080
2718
โฮ่ง โฮ่ง โฮ่ง
01:35
And three,
45
95798
1273
และสาม
01:37
two,
46
97071
867
01:37
one,
47
97938
905
สอง
หนึ่ง
01:38
stop!
48
98843
1287
หยุด
01:40
Feel free to relax and sit back down.
49
100130
2460
เชิญทำตัวตามสบายและนั่งลงได้ครับ
01:42
Now, I want you think about how much time passed
50
102590
2493
ทีนี้ ผมอยากให้คุณคิดว่าเวลาผ่านไปเท่าไร
01:45
between the moment I said, "Go!"
51
105083
1682
ระหว่างที่ผมบอกว่า เริ่ม
01:46
and you began hopping on one foot
52
106765
1841
และคุณเริ่มที่จะกระโดดขาเดียว
01:48
to the moment I said, "Stop!"
53
108606
1827
จนถึงตอนที่ผมบอกว่า หยุด
01:50
Take a guess.
54
110433
1402
ลองเดาดูครับ
01:51
I'm looking for an exact number of seconds or minutes.
55
111835
3688
ผมอยากได้คำตอบเป็นชัดๆเป็นตัวเลขวินาทีหรือนาที
01:55
Now, with a pen and paper, write that number down.
56
115523
2582
เอาล่ะครับ เอากระดาษปากกามา เขียนเลขลงไป
01:59
All done?
57
119520
1355
เสร็จหรือยังครับ
02:00
The exact time was actually 26 seconds.
58
120875
3654
เวลาที่ถูกต้องคือ 26 วินาที
02:04
Did you overestimate?
59
124529
1554
คุณคาดไว้เกินความจริงหรือเปล่าครับ
02:06
Chances are that you did.
60
126083
1910
เป็นไปได้ครับว่าจะเป็นเช่นนั้น
02:07
So, what was the culprit?
61
127993
2109
แล้ว อะไรเป็นสาเหตุของปัญหานี้ล่ะ
02:10
The culprit was time perception.
62
130102
2535
นี่เป็นเพราะว่า การรับรู้ระยะของเวลา (time perception)
02:12
Although we can make shockingly precise time estimates,
63
132637
3368
ถึงแม้ว่าเราจะสามารถคาดคะเนเวลา ได้อย่างแม่นยำอย่างน่าตกใจ
02:16
when we experience something new, unusual, or dynamic,
64
136005
2996
เมื่อเราเจออะไรใหม่ๆ ไม่ปกติ หรือ มีการเคลื่อนไหว
02:19
like hopping on one foot
65
139001
1253
เช่นกระโดดขาเดียว
02:20
while taking instructions from a voice on the computer,
66
140254
3201
ระหว่างที่ทำตามคำแนะนำจากเสียงคอมพิวเตอร์
02:23
or, say, jumping out of an airplane,
67
143455
2461
หรือว่า กระโดดออกจากเครื่องบิน
02:25
we often miscalculate how much time has passed.
68
145916
3262
คุณมักจะคำนวณพลาดว่าเวลาผ่านไปเท่าไรแล้ว
02:29
Meaning, if you bungee jump for the first time,
69
149178
2238
ซึ่งหมายความว่า ถ้าคุณกระโดดบันจี้เป็นครั้งแรก
02:31
your fall to the bottom may seem like it lasted for 10 seconds
70
151416
3680
การการดิ่งสู่เบื้องล่างอาจเหมือนใช้เวลาราวสัก 10 วินาที
02:35
while the recorded time may actually show
71
155096
2174
ทั้งที่เวลาที่บันทึกไว้จริงๆนั้นแสดงให้เห็น
02:37
that the jump only lasted for 5.
72
157270
2566
ว่าการกระโดดนั้น ใช้เวลาแค่ 5 วินาที
02:39
The reason for this difference is
73
159836
1985
สาเหตุสำหรับความแตกต่างนี้ คือ
02:41
unlike your body's physical drop to the bottom,
74
161821
2122
ไม่เหมือนกับร่างกายของคุณที่ตกลงไปยังด้านล่าง
02:43
your brain's perception of time does not follow
75
163943
2427
การรับรู้เรื่องระยะเวลาของสมองของคุณนั้น
02:46
a straight line between two points.
76
166370
2747
ไม่ได้เป็นเส้นตรงลากระหว่างจุดสองจุด
02:49
Some scientists even believe
77
169117
1363
นักวิทยาศาสตร์บางคนเชื่อว่า
02:50
your brain follows more of a curved path
78
170480
2180
สมองของคุณติดตามรับรู้การเปลี่ยนแปลงเวลาเป็นเส้นโค้ง
02:52
that is dependent on the amount of information
79
172660
2023
ซึ่งมันขึ้นอยู่กับปริมาณของข้อมูล
02:54
you take in as you fall downwards.
80
174683
2663
ที่คุณรับรู้ระหว่างตกลงไปด้านล่าง
02:57
For example, David Eagleman,
81
177346
1779
ตัวอย่างเช่น เดวิด อีเกอร์แมน (David Eagleman)
02:59
a neuroscientist at Baylor College of Medicine,
82
179125
2585
นักประสาทวิทยา จาก Baylor College of Medicine
03:01
believes time perception is heavily influenced
83
181710
2667
เชื่อว่า การรับรู้ระยะของเวลานั้นได้รับอิทธิพลมาก
03:04
by the number of memories and data
84
184377
2124
จากจำนวนความทรงจำและข้อมูล
03:06
you record onto your brain.
85
186501
1883
ที่คุณจะจำเอาไว้ในสมอง
03:08
When you have a new experience,
86
188384
1418
เมื่อคุณมีประสบการณ์ใหม่
03:09
like jumping off a high dive for the first time,
87
189802
2831
เช่นกระโดดน้ำจากที่สูงเป็นครั้งแรก
03:12
your senses are heightened.
88
192633
1536
ประสาทสัมผัสของคุณถูกขยาย
03:14
You're taking in more details
89
194169
1375
คุณจดจำรายละเอียด
03:15
about sights, sounds, and smells
90
195544
2226
เกี่ยวกับสิ่งที่เห็น เสียง กลิ่น
03:17
than you normally would.
91
197770
1751
มากกว่าที่คุณทำตอนปกติ
03:19
And you store more data onto your brain
92
199521
1698
และคุณจดจำข้อมูลเหล่านั้นไว้ในสมอง
03:21
in the form of memories.
93
201219
2012
ในรูปแบบของความทรงจำ
03:23
So, the more data you store in your brain,
94
203231
1825
ดังนั้น ยิ่งคุณมีข้อมูลในสมองมากเท่าไร
03:25
like the smell of chlorine as you leapt from the high dive
95
205056
3650
เช่นกลิ่นของคลอรีนเมื่อคุณกระโดดลงมา
03:28
or the color of the water,
96
208706
1410
หรือสีของน้ำ
03:30
the longer your perception of that experience.
97
210116
3172
คุณยิ่งจะรู้สึกว่าประสบการณ์ยาวนานมากเท่านั้น
03:33
Meaning, the number of memories
98
213288
1529
ซึ่งก็หมายความว่า จำนวนของความทรงจำ
03:34
and data you record on your brain
99
214817
1894
และข้อมูลที่คุณบันทึกในสมอง
03:36
has a direct impact on how long
100
216711
1995
มีอิทธิพลโดยตรงต่อระยะเวลา
03:38
you believe that experience to have lasted.
101
218706
2509
ที่คุณเชื่อว่าประสบการณ์นั้นดำเนินไป
03:41
Have you ever heard a person recount
102
221215
1548
คุณเคยได้ยินไหม ที่คนบรรยาย
03:42
what it's like to be in a car accident?
103
222763
2473
ว่าอุบัติเหตุในรถยนต์เป็นเช่นไร
03:45
Although automotive accidents typically last seconds,
104
225236
3317
ถึงแม้ว่าอุบัติเหตุจากยานยนต์ ปกติจะกินเวลาแค่ไม่กี่วินาที
03:48
those involved often say they felt
105
228553
2044
คนที่อยู่ในเหตุการณ์มักบอกว่า
03:50
the accident lasted far longer.
106
230597
3780
พวกเขารู้สึกมันกินเวลานานกว่านั้น
03:54
Time perception can also account for
107
234377
2097
การรับรู้ถึงระยะของเวลายังเป็นเหตุที่ว่า
03:56
why your childhood may have seem to have lasted forever.
108
236474
3140
ทำไมวัยเด็กของคุณเหมือนจะนานแสนนาน
03:59
By adulthood, a year can slip by in a heartbeat,
109
239614
3326
เมื่อเป็นผู้ใหญ่ แค่อึดใจเดียวก็ผ่านไปปีหนึ่งแล้ว
04:02
but children record more data onto their brains.
110
242940
3072
แต่เด็กๆบันทึกข้อมูลเข้าไปในสมองมากกว่า
04:06
This occurs because many of the experiences
111
246012
1680
สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะว่า ประสบการณ์ส่วนใหญ่
04:07
we have as children are new and unfamiliar to us.
112
247692
4379
ที่เราเจอเมื่อเรายังเป็นเด็ก เป็นประสบการณ์ใหม่และไม่คุ้นเคยสำหรับเรา
04:12
The stack of encoded memories on your brain
113
252071
2004
กองบันทึกความทรงจำในหัวสมองของคุณนั้น
04:14
is so dense that reading them back makes you believe
114
254075
2918
มันแน่นมาก ซึ่งการอ่านย้อนกลับไปทำให้คุณเชื่อว่า
04:16
your experiences must have taken forever.
115
256993
3263
ประสบการณ์ของคุณต้องกินเวลานานมาก
04:20
Additionally, when you're 5 years old,
116
260256
1866
นอกจากนั้น เมื่อคุณอายุ 5 ขวบ
04:22
one year is 1/5 of your life.
117
262122
2971
หนึ่งปีเป็น 1 ใน 5 ของชีวิตคุณ
04:25
But, when you're 25, one year makes up 1/25,
118
265093
3530
แต่เมื่อคุณอายุ 25 ปี หนึ่งปีเป็นแค่ 1 ใน 25
04:28
further altering your perception of time.
119
268623
2596
เปลี่ยนแปลงการรับรู้ถึงระยะของเวลาของคุณมากไปอีก
04:31
And, if you're an adult,
120
271219
1397
และ ถ้าคุณเป็นผู้ใหญ่
04:32
think about a trip that you may have taken
121
272616
1679
ลองคิดถึงการเดินทางที่คุณเคยไป
04:34
to a far-away land for the first time.
122
274295
3039
ที่ไหนสักแห่งไกลๆเป็นครั้งแรก
04:37
Didn't those two weeks you spent exploring your surroundings
123
277334
2759
สองสัปดาห์นั้นที่คุณใช้ไปกับการสำรวจสิ่งรอบๆ
04:40
seem to have lasted far longer than 14 days?
124
280093
3419
มันเหมือนจะยาวนานกว่า 14 วันหรือเปล่า
04:43
Though time perception is rooted
125
283512
1461
แม้ว่า การรับรู้ถึงระยะของเวลา จะหยั่งราก
04:44
in both hard science and theory,
126
284973
2208
อยู่ในทั้งหลักวิทยาศาสตร์และทฤษฎี
04:47
it provides a great lesson for us
127
287181
1752
มันได้มอบบทเรียนที่มีค่ากับเรา
04:48
on how to live our lives.
128
288933
1751
ว่าเราควรใช้ชีวิตเราอย่างไร
04:50
I'm sure you have all heard
129
290684
1595
ผมมั่นใจว่าคุณคงเคยได้ยิน
04:52
that a person shouldn't sit on a couch
130
292279
1450
ว่า คนเราไม่ควรเอาแต่นั่งจับเจ่า
04:53
and let life pass them by.
131
293729
2367
และปล่อยเวลาผ่านไป
04:56
Well, time perception tells us why that is.
132
296096
2490
เอาล่ะครับ การรับรู้ถึงระยะของเวลาบอกเราว่าทำไม
04:58
If you get up and engage with the world
133
298586
1441
ถ้าคุณตื่นขึ้นมา และก้าวเข้าหาโลก
05:00
and have new experiences,
134
300027
1418
และสัมผัสประสบการณ์ใหม่
05:01
and maybe even hop around on one foot
135
301445
2503
และบางที แม้กระทั่งกระโดดขาเดียวไปรอบๆ
05:03
and bark like a dog,
136
303948
1720
และเห่าเหมือนสุนัข
05:05
you will literally perceive your own life
137
305668
1368
คุณจะรับรู้สัมผัสถึงชีวิตของคุณเอง
05:07
to have lasted for a longer period of time.
138
307036
3385
ได้ยาวนานกว่าจริงๆ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7