How do we experience time? - Matt Danzico

154,800 views ・ 2013-06-11

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Zitta Arlivia Reviewer: Bias Ayu
00:14
Hello, humans.
1
14324
1662
Halo, para manusia.
00:15
My name is Matt
2
15986
1709
Namaku Matt
00:17
and for the next several moments,
3
17695
1755
dan untuk beberapa waktu selanjutnya,
00:19
you are going to listen to me.
4
19450
2495
kamu akan mendengarkanku.
00:21
Mwah, ha, ha, ha, ha.
5
21945
2770
Mwah, ha, ha, ha, ha.
00:24
Sorry. I'm just joking.
6
24715
2401
Maaf. Aku hanya bercanda.
00:29
This is my normal voice.
7
29458
2277
Ini suara normalku.
00:31
Have you ever taken direction
8
31735
1149
Pernahkah kamu menuruti perintah
00:32
from a mysterious voice on the computer before?
9
32884
3186
dari suara misterius di komputer sebelumnya?
00:36
No? Perfect!
10
36070
2211
Belum? Bagus!
00:38
I want to try an experiment with you,
11
38281
1946
Aku ingin melakukan percobaan denganmu,
00:40
but I can't tell you what that experiment entails
12
40227
2184
tapi aku tidak bisa bicara lebih lanjut
00:42
because if I do,
13
42411
1077
karena jika iya,
00:43
it won't work.
14
43488
1312
percobaannya akan gagal.
00:44
You'll just have to trust me.
15
44800
1906
Kamu hanya perlu percaya padaku.
00:46
This will all make sense soon,
16
46706
2345
Ini semua akan segera masuk akal,
00:49
hopefully.
17
49051
1416
semoga saja.
00:50
If you're sitting down,
18
50467
1154
Jika kamu duduk,
00:51
stand up from your chair and take a step back.
19
51621
2815
berdirilah dan ambil satu langkah ke belakang.
00:54
In a moment, I'm going to have you twirl around,
20
54436
2086
Setelah ini, aku akan memintamu untuk berputar
00:56
so give yourself a bit of space.
21
56522
2659
jadi pastikan kamu punya cukup ruang.
00:59
Need to move some furniture around?
22
59181
1998
Perlu memindahkan beberapa perabot?
01:01
Take your time.
23
61179
1126
Silahkan saja.
01:02
I'll wait.
24
62305
703
Aku akan menunggumu.
01:04
On the count of three,
25
64808
1072
Dalam hitungan ketiga,
01:05
you're going to start hopping on one foot.
26
65880
2528
aku ingin kamu melompat dengan satu kaki.
01:08
Are you ready?
27
68408
2025
Sudah siap?
01:10
One,
28
70433
1045
Satu,
01:11
two,
29
71478
1330
dua,
01:12
three!
30
72808
1003
tiga!
01:13
Hop,
31
73811
885
Lompat!
01:14
hop,
32
74696
825
Lompat!
01:15
hop,
33
75521
583
Lompat!
01:16
hop,
34
76104
1463
Lompat!
01:17
hop.
35
77567
1448
Lompat!
01:19
Nice work!
36
79015
1252
Kerja bagus!
01:20
OK, while you're still hopping,
37
80267
1844
Oke, selagi kamu masih melompat.
01:22
I now want you to begin barking like a dog.
38
82111
2909
Sekarang aku ingin kamu untuk mulai menggonggong seperti anjing.
01:25
Ruff, ruff;
39
85020
1430
Guk guk!
01:26
ruff, ruff;
40
86450
1283
Guk guk!
01:27
ruff, ruff.
41
87733
1886
Guk guk!
01:29
Wow, that's quite a bark!
42
89619
2146
Wow, gonggongan yang hebat!
01:31
And a few more.
43
91765
1315
Sedikit lagi.
01:33
Ruff, ruff, ruff.
44
93080
2718
Guk, guk, guk!
01:35
And three,
45
95798
1273
Tiga,
01:37
two,
46
97071
867
01:37
one,
47
97938
905
dua,
satu,
01:38
stop!
48
98843
1287
stop!
01:40
Feel free to relax and sit back down.
49
100130
2460
Silahkan istirahat dan kembali duduk.
01:42
Now, I want you think about how much time passed
50
102590
2493
Sekarang, coba pikirkan berapa lama waktu yang berlalu
01:45
between the moment I said, "Go!"
51
105083
1682
antara saat aku bilang, "Mulai!"
01:46
and you began hopping on one foot
52
106765
1841
dan kamu mulai lompat dengan satu kaki
01:48
to the moment I said, "Stop!"
53
108606
1827
hingga saat aku bilang, "Stop!"
01:50
Take a guess.
54
110433
1402
Coba tebak.
01:51
I'm looking for an exact number of seconds or minutes.
55
111835
3688
Jawablah dengan tepat menit dan detiknya.
01:55
Now, with a pen and paper, write that number down.
56
115523
2582
Sekarang, dengan kertas dan pulpen, tulislah angka tersebut.
01:59
All done?
57
119520
1355
Selesai?
02:00
The exact time was actually 26 seconds.
58
120875
3654
Jawabannya adalah 26 detik.
02:04
Did you overestimate?
59
124529
1554
Apa jawabanmu lebih dari itu?
02:06
Chances are that you did.
60
126083
1910
Kemungkinannya adalah iya.
02:07
So, what was the culprit?
61
127993
2109
Lalu, apa penyebabnya?
02:10
The culprit was time perception.
62
130102
2535
Penyebabnya adalah persepsi waktu.
02:12
Although we can make shockingly precise time estimates,
63
132637
3368
Meskipun kita bisa mengira-ngira waktu dengan tepat,
02:16
when we experience something new, unusual, or dynamic,
64
136005
2996
ketika kita mengalami hal yang baru, tidak biasa, atau dinamis,
seperti melompat dengan satu kaki
02:19
like hopping on one foot
65
139001
1253
02:20
while taking instructions from a voice on the computer,
66
140254
3201
selagi menuruti perintah dari suara di komputer,
atau bahkan melompat dari pesawat,
02:23
or, say, jumping out of an airplane,
67
143455
2461
02:25
we often miscalculate how much time has passed.
68
145916
3262
seringkali kita keliru menghitung waktu yang telah berlalu.
02:29
Meaning, if you bungee jump for the first time,
69
149178
2238
Dengan kata lain, jika kamu terjun lenting untuk pertama kali
02:31
your fall to the bottom may seem like it lasted for 10 seconds
70
151416
3680
kamu akan merasa seakan kamu jatuh dalam 10 detik
02:35
while the recorded time may actually show
71
155096
2174
meskipun waktu aslinya bisa menunjukkan
02:37
that the jump only lasted for 5.
72
157270
2566
bahwa kamu jatuh hanya dalam 5 detik.
02:39
The reason for this difference is
73
159836
1985
Alasan untuk perbedaan ini yaitu
02:41
unlike your body's physical drop to the bottom,
74
161821
2122
berbeda dengan jatuhnya tubuhmu secara fisik,
02:43
your brain's perception of time does not follow
75
163943
2427
persepsi waktu otakmu tidak mengikuti garis lurus
02:46
a straight line between two points.
76
166370
2747
antara dua titik.
02:49
Some scientists even believe
77
169117
1363
Beberapa ilmuwan bahkan percaya bahwa
02:50
your brain follows more of a curved path
78
170480
2180
otakmu mengikuti garis edar yang cenderung melengkung
02:52
that is dependent on the amount of information
79
172660
2023
yang bergantung pada jumlah informasi
02:54
you take in as you fall downwards.
80
174683
2663
yang kamu terima di saat kamu jatuh.
02:57
For example, David Eagleman,
81
177346
1779
Contohnya, David Eagleman,
02:59
a neuroscientist at Baylor College of Medicine,
82
179125
2585
ahli saraf di Baylor College of Medicine,
03:01
believes time perception is heavily influenced
83
181710
2667
percaya bahwa persepsi waktu sangat dipengaruhi oleh
03:04
by the number of memories and data
84
184377
2124
jumlah memori dan data
03:06
you record onto your brain.
85
186501
1883
yang kamu rekam ke otakmu.
03:08
When you have a new experience,
86
188384
1418
Jika kamu mengalami hal baru,
03:09
like jumping off a high dive for the first time,
87
189802
2831
seperti lompat dari ketinggian untuk pertama kali,
03:12
your senses are heightened.
88
192633
1536
kesadaranmu meningkat.
03:14
You're taking in more details
89
194169
1375
Kamu memproses lebih banyak detail
03:15
about sights, sounds, and smells
90
195544
2226
tentang penglihatan, suara, dan bau
03:17
than you normally would.
91
197770
1751
dari biasanya.
03:19
And you store more data onto your brain
92
199521
1698
Dan, kamu menyimpan lebih banyak data ke otakmu
03:21
in the form of memories.
93
201219
2012
dalam bentuk ingatan.
03:23
So, the more data you store in your brain,
94
203231
1825
Jadi, semakin banyaknya data tersimpan di otakmu,
03:25
like the smell of chlorine as you leapt from the high dive
95
205056
3650
seperti bau klorin saat kamu terjun ke kolam
03:28
or the color of the water,
96
208706
1410
atau warna airnya,
semakin lama persepsimu tentang pengalaman itu.
03:30
the longer your perception of that experience.
97
210116
3172
03:33
Meaning, the number of memories
98
213288
1529
Artinya, jumlah ingatan
03:34
and data you record on your brain
99
214817
1894
dan data yang kamu rekam ke otakmu
03:36
has a direct impact on how long
100
216711
1995
memiliki dampak langsung terhadap berapa lama
03:38
you believe that experience to have lasted.
101
218706
2509
kamu mengira pengalaman itu berlangsung.
03:41
Have you ever heard a person recount
102
221215
1548
Apa kamu pernah mendengar cerita orang
03:42
what it's like to be in a car accident?
103
222763
2473
tentang bagaimana rasanya mengalami kecelakaan lalu lintas?
03:45
Although automotive accidents typically last seconds,
104
225236
3317
Meskipun kecelakaan lalu lintas umumnya terjadi dalam hitungan detik,
03:48
those involved often say they felt
105
228553
2044
mereka yang terlibat sering merasa
03:50
the accident lasted far longer.
106
230597
3780
bahwa kecelakaannya terjadi dalam durasi yang lebih lama.
03:54
Time perception can also account for
107
234377
2097
Persepsi waktu juga menjadi penyebab
03:56
why your childhood may have seem to have lasted forever.
108
236474
3140
mengapa masa kecilmu terasa sangat lama.
03:59
By adulthood, a year can slip by in a heartbeat,
109
239614
3326
Saat sudah dewasa, satu tahun bisa berlalu dalam sekejap,
04:02
but children record more data onto their brains.
110
242940
3072
tetapi anak-anak merekam lebih banyak data ke dalam otak mereka.
04:06
This occurs because many of the experiences
111
246012
1680
Hal ini terjadi karena banyaknya hal yang kita alami semasa kecil
04:07
we have as children are new and unfamiliar to us.
112
247692
4379
adalah sesuatu yang baru dan asing bagi kita.
04:12
The stack of encoded memories on your brain
113
252071
2004
Tumpukan ingatan dalam otakmu sangatlah padat
04:14
is so dense that reading them back makes you believe
114
254075
2918
sehingga melihatnya kembali membuatmu percaya bahwa
04:16
your experiences must have taken forever.
115
256993
3263
dibutuhkan waktu yang lama untuk melalui apa yang telah kamu alami.
04:20
Additionally, when you're 5 years old,
116
260256
1866
Selain itu, ketika kamu berumur lima tahun,
04:22
one year is 1/5 of your life.
117
262122
2971
satu tahun adalah 1/5 dari hidupmu.
04:25
But, when you're 25, one year makes up 1/25,
118
265093
3530
Tapi, ketika usiamu 25, satu tahun adalah 1/25 dari hidupmu,
04:28
further altering your perception of time.
119
268623
2596
lagi-lagi mengubah persepsi waktumu.
04:31
And, if you're an adult,
120
271219
1397
Dan, jika kamu orang dewasa,
04:32
think about a trip that you may have taken
121
272616
1679
coba pikirkan tentang perjalananmu
04:34
to a far-away land for the first time.
122
274295
3039
ke tempat yang jauh untuk pertama kali.
04:37
Didn't those two weeks you spent exploring your surroundings
123
277334
2759
Bukankah dua minggu waktu yang dihabiskan untuk berjelajah
04:40
seem to have lasted far longer than 14 days?
124
280093
3419
terasa lebih lama dari 14 hari?
04:43
Though time perception is rooted
125
283512
1461
Meskipun persepsi waktu berakar
04:44
in both hard science and theory,
126
284973
2208
dari sains dan teori,
04:47
it provides a great lesson for us
127
287181
1752
hal itu memberikan pelajaran hebat bagi kita
04:48
on how to live our lives.
128
288933
1751
tentang cara menjalani hidup.
04:50
I'm sure you have all heard
129
290684
1595
Aku yakin kalian pernah
04:52
that a person shouldn't sit on a couch
130
292279
1450
mendengar ucapan tentang
04:53
and let life pass them by.
131
293729
2367
jangan sia-siakan waktu.
04:56
Well, time perception tells us why that is.
132
296096
2490
Persepsi waktu lah yang menjelaskan mengapa demikian.
04:58
If you get up and engage with the world
133
298586
1441
Jika kamu bangun dan berinteraksi dengan dunia
05:00
and have new experiences,
134
300027
1418
dan mendapat pengalaman baru,
05:01
and maybe even hop around on one foot
135
301445
2503
dan mungkin lompat dengan satu kaki
05:03
and bark like a dog,
136
303948
1720
sambil menggonggong seperti anjing,
05:05
you will literally perceive your own life
137
305668
1368
kamu akan menganggap hidupmu
05:07
to have lasted for a longer period of time.
138
307036
3385
berlangsung dalam jangka waktu yang lebih lama.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7