How do we experience time? - Matt Danzico

Un exercițiu de percepere a timpului - Matt Danzico

154,800 views ・ 2013-06-11

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:14
Hello, humans.
1
14324
1662
Salutare, pământeni.
00:15
My name is Matt
2
15986
1709
Numele meu e Matt
00:17
and for the next several moments,
3
17695
1755
și în următoarele minute
00:19
you are going to listen to me.
4
19450
2495
mă veți asculta pe mine.
00:21
Mwah, ha, ha, ha, ha.
5
21945
2770
Mwah, ha, ha, ha.
00:24
Sorry. I'm just joking.
6
24715
2401
Scuze. Glumesc doar.
00:29
This is my normal voice.
7
29458
2277
Aceasta e vocea mea obișnuită.
00:31
Have you ever taken direction
8
31735
1149
Ați primit vreodată ordine
00:32
from a mysterious voice on the computer before?
9
32884
3186
de la o voce misterioasă din calculator?
00:36
No? Perfect!
10
36070
2211
Nu? Perfect!
00:38
I want to try an experiment with you,
11
38281
1946
Vreau să încerc un experiment cu voi,
00:40
but I can't tell you what that experiment entails
12
40227
2184
dar nu vă pot spune ce presupune experimentul
00:42
because if I do,
13
42411
1077
pentru că, dacă o fac,
00:43
it won't work.
14
43488
1312
nu va mai funcționa.
00:44
You'll just have to trust me.
15
44800
1906
Trebuie doar să aveți încredere în mine.
00:46
This will all make sense soon,
16
46706
2345
Veți înțelege totul în curând,
00:49
hopefully.
17
49051
1416
să sperăm.
00:50
If you're sitting down,
18
50467
1154
Dacă stați jos,
00:51
stand up from your chair and take a step back.
19
51621
2815
ridicați-vă de pe scaun și faceți un pas în spate.
00:54
In a moment, I'm going to have you twirl around,
20
54436
2086
Imediat va trebui să vă învârtiți,
00:56
so give yourself a bit of space.
21
56522
2659
așa că faceți-vă un pic de loc.
00:59
Need to move some furniture around?
22
59181
1998
Trebuie să mutați mobilă?
01:01
Take your time.
23
61179
1126
Nu vă grăbiți.
01:02
I'll wait.
24
62305
703
Aștept.
01:04
On the count of three,
25
64808
1072
Număr până la trei
01:05
you're going to start hopping on one foot.
26
65880
2528
și o să începeți să săriți într-un picior.
01:08
Are you ready?
27
68408
2025
Sunteți pregătiți?
01:10
One,
28
70433
1045
Unu,
01:11
two,
29
71478
1330
doi,
01:12
three!
30
72808
1003
trei!
01:13
Hop,
31
73811
885
Hop,
01:14
hop,
32
74696
825
hop,
01:15
hop,
33
75521
583
hop,
01:16
hop,
34
76104
1463
hop,
01:17
hop.
35
77567
1448
hop.
01:19
Nice work!
36
79015
1252
Bună treabă!
01:20
OK, while you're still hopping,
37
80267
1844
OK, în timp ce încă săriți,
01:22
I now want you to begin barking like a dog.
38
82111
2909
vreau să-ncepeți să lătrați ca un câine.
01:25
Ruff, ruff;
39
85020
1430
Ham, ham;
01:26
ruff, ruff;
40
86450
1283
ham, ham;
01:27
ruff, ruff.
41
87733
1886
ham; ham.
01:29
Wow, that's quite a bark!
42
89619
2146
Oau, ce mai lătrat!
01:31
And a few more.
43
91765
1315
Încă de câteva ori.
01:33
Ruff, ruff, ruff.
44
93080
2718
Ham, ham, ham.
01:35
And three,
45
95798
1273
Și trei,
01:37
two,
46
97071
867
01:37
one,
47
97938
905
doi,
unu,
01:38
stop!
48
98843
1287
stop!
01:40
Feel free to relax and sit back down.
49
100130
2460
Relaxați-vă și luați loc din nou.
01:42
Now, I want you think about how much time passed
50
102590
2493
Vreau să vă gândiți cât timp a trecut
01:45
between the moment I said, "Go!"
51
105083
1682
de când am spus „Start!”
01:46
and you began hopping on one foot
52
106765
1841
și ați început să săriți într-un picior
01:48
to the moment I said, "Stop!"
53
108606
1827
până când am spus „Stop!”.
01:50
Take a guess.
54
110433
1402
Ia ghiciți.
01:51
I'm looking for an exact number of seconds or minutes.
55
111835
3688
Am nevoie de numărul exact de secunde și minute.
01:55
Now, with a pen and paper, write that number down.
56
115523
2582
Acum, cu creion și hârtie, scrieți numărul.
01:59
All done?
57
119520
1355
Ați terminat?
02:00
The exact time was actually 26 seconds.
58
120875
3654
Timpul exact a fost 26 de secunde.
02:04
Did you overestimate?
59
124529
1554
Ați estimat prea mult?
02:06
Chances are that you did.
60
126083
1910
Probabil că da.
02:07
So, what was the culprit?
61
127993
2109
Deci, cine e vinovatul?
02:10
The culprit was time perception.
62
130102
2535
Vinovatul e percepția timpului.
02:12
Although we can make shockingly precise time estimates,
63
132637
3368
Deși putem estima timpul cu o precizie șocantă,
02:16
when we experience something new, unusual, or dynamic,
64
136005
2996
când experimentăm ceva nou, neobișnuit sau dinamic,
02:19
like hopping on one foot
65
139001
1253
ca săritul într-un picior
02:20
while taking instructions from a voice on the computer,
66
140254
3201
în timp ce primești instrucțiuni de la o voce de la calculator,
02:23
or, say, jumping out of an airplane,
67
143455
2461
sau, să zicem, să sari dintr-un avion,
02:25
we often miscalculate how much time has passed.
68
145916
3262
de obicei calculăm greșit cât timp a trecut.
02:29
Meaning, if you bungee jump for the first time,
69
149178
2238
Dacă faci bungee jumping pentru prima oară,
02:31
your fall to the bottom may seem like it lasted for 10 seconds
70
151416
3680
căderea ar putea părea că a durat 10 secunde
02:35
while the recorded time may actually show
71
155096
2174
în timp ce timpul înregistrat poate să arate
02:37
that the jump only lasted for 5.
72
157270
2566
că a durat doar 5.
02:39
The reason for this difference is
73
159836
1985
Motivul diferenței e că,
02:41
unlike your body's physical drop to the bottom,
74
161821
2122
spre deosebire de căderea fizică a corpului până jos,
02:43
your brain's perception of time does not follow
75
163943
2427
modul în care creierul percepe timpul nu urmează
02:46
a straight line between two points.
76
166370
2747
o linie dreaptă între cele 2 puncte.
02:49
Some scientists even believe
77
169117
1363
Unii cercetători chiar cred
02:50
your brain follows more of a curved path
78
170480
2180
că creierul urmează o traiectorie sinuoasă
02:52
that is dependent on the amount of information
79
172660
2023
care depinde de cantitatea de informații
02:54
you take in as you fall downwards.
80
174683
2663
pe care o primești în timp ce cazi.
02:57
For example, David Eagleman,
81
177346
1779
De exemplu, David Eagleman,
02:59
a neuroscientist at Baylor College of Medicine,
82
179125
2585
un cercetător în neuroștiință de la Facultatea de Medicină Baylor,
03:01
believes time perception is heavily influenced
83
181710
2667
crede că percepția timpului e influențată în mare măsură
03:04
by the number of memories and data
84
184377
2124
de numărul de amintiri și de datele
03:06
you record onto your brain.
85
186501
1883
înregistrate în creierul tău.
03:08
When you have a new experience,
86
188384
1418
Când experimentezi ceva nou,
03:09
like jumping off a high dive for the first time,
87
189802
2831
cum ar fi săritura în bazin de la mare înălțime pentru prima dată,
03:12
your senses are heightened.
88
192633
1536
simțurile devin mai ascuțite.
03:14
You're taking in more details
89
194169
1375
Observi mai multe detalii
03:15
about sights, sounds, and smells
90
195544
2226
legate de priveliști, sunete, mirosuri,
03:17
than you normally would.
91
197770
1751
decât o faci în mod normal.
03:19
And you store more data onto your brain
92
199521
1698
Și stochezi mai multe date în creier
03:21
in the form of memories.
93
201219
2012
sub formă de amintiri.
03:23
So, the more data you store in your brain,
94
203231
1825
Așadar, cu cât stochezi mai multe date în creier,
03:25
like the smell of chlorine as you leapt from the high dive
95
205056
3650
cum ar fi mirosul de clor când ai sărit în bazin de la mare înălțime
03:28
or the color of the water,
96
208706
1410
sau culoarea apei,
03:30
the longer your perception of that experience.
97
210116
3172
cu atât mai lungă e percepția acelei experiențe.
03:33
Meaning, the number of memories
98
213288
1529
Asta însemnând că numărul de amintiri
03:34
and data you record on your brain
99
214817
1894
și date pe care le înregistrați în creier
03:36
has a direct impact on how long
100
216711
1995
are un impact direct asupra a cât de mult
03:38
you believe that experience to have lasted.
101
218706
2509
credeți că a durat acea experiență.
03:41
Have you ever heard a person recount
102
221215
1548
Ați auzit vreodată o persoană povestind
03:42
what it's like to be in a car accident?
103
222763
2473
cum e să ai un accident de mașină?
03:45
Although automotive accidents typically last seconds,
104
225236
3317
Deși aceste accidente durează câteva secunde,
03:48
those involved often say they felt
105
228553
2044
cei implicați adesea spun că au simțit
03:50
the accident lasted far longer.
106
230597
3780
că accidentul a durat mult mai mult.
03:54
Time perception can also account for
107
234377
2097
Percepția timpului poate explica și
03:56
why your childhood may have seem to have lasted forever.
108
236474
3140
de ce copilăria ni s-a părut că durează o veșnicie.
03:59
By adulthood, a year can slip by in a heartbeat,
109
239614
3326
La maturitate, un an poate să treacă într-o clipită,
04:02
but children record more data onto their brains.
110
242940
3072
dar copiii înregistrează mult mai multe date în creier.
04:06
This occurs because many of the experiences
111
246012
1680
Asta se întâmplă deoarece multe experiențe
04:07
we have as children are new and unfamiliar to us.
112
247692
4379
pe care le avem ca și copii sunt noi și necunoscute.
04:12
The stack of encoded memories on your brain
113
252071
2004
Gramada de amintiri criptate din creier
04:14
is so dense that reading them back makes you believe
114
254075
2918
e atât de densă încât a le „reciti” te face să crezi
04:16
your experiences must have taken forever.
115
256993
3263
că trăirile tale au durat o veșnicie.
04:20
Additionally, when you're 5 years old,
116
260256
1866
În plus, când ai 5 ani,
04:22
one year is 1/5 of your life.
117
262122
2971
un an este 1/5 din viața ta.
04:25
But, when you're 25, one year makes up 1/25,
118
265093
3530
Dar când ai 25 de ani, un an echivalează cu 1/25,
04:28
further altering your perception of time.
119
268623
2596
alterându-ți percepția timpului.
04:31
And, if you're an adult,
120
271219
1397
Și dacă sunteți adulți,
04:32
think about a trip that you may have taken
121
272616
1679
găndiți-vă la o excursie pe care poate ați făcut-o
04:34
to a far-away land for the first time.
122
274295
3039
departe pentru prima oară.
04:37
Didn't those two weeks you spent exploring your surroundings
123
277334
2759
Nu vi s-a părut că cele 2 săptâmâni petrecute explorând împrejurimile
04:40
seem to have lasted far longer than 14 days?
124
280093
3419
au durat mult mai mult de 14 zile?
04:43
Though time perception is rooted
125
283512
1461
Cu toate că percepția timpului e înrădăcinată
04:44
in both hard science and theory,
126
284973
2208
atât în știință cât și în teorie,
04:47
it provides a great lesson for us
127
287181
1752
ne învață o lecție bună
04:48
on how to live our lives.
128
288933
1751
despre cum să ne trăim viețile.
04:50
I'm sure you have all heard
129
290684
1595
Sunt sigur că ați auzit cu toții
04:52
that a person shouldn't sit on a couch
130
292279
1450
că o persoană nu ar trebui să stea pe canapea
04:53
and let life pass them by.
131
293729
2367
și să-și lase viața să se irosească.
04:56
Well, time perception tells us why that is.
132
296096
2490
Ei bine, percepția timpului ne spune de ce.
04:58
If you get up and engage with the world
133
298586
1441
Dacă te ridici și descoperi lumea
05:00
and have new experiences,
134
300027
1418
și ai experiențe noi,
05:01
and maybe even hop around on one foot
135
301445
2503
și poate chiar sari într-un picior
05:03
and bark like a dog,
136
303948
1720
și latri ca un câine,
05:05
you will literally perceive your own life
137
305668
1368
îți vei percepe propria viața
05:07
to have lasted for a longer period of time.
138
307036
3385
ca și cum ar fi durat mai mult.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7