The complicated history of surfing - Scott Laderman

1,505,543 views ・ 2017-11-16

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: DWLL_MSU Translation Project Reviewer: Supanat Termchaianan
00:06
For some, it's a serious sport.
0
6938
2018
สำหรับบางคนนี่เป็นกีฬาที่จริงจัง
00:08
For others, just a way to let loose.
1
8956
3021
บ้างก็ว่าเป็นการผ่อนคลาย
แม้จะเป็นการละเล่นทั่ว ๆ ไป ที่ทั้งสนุกและโต้แดด
00:11
But despite its casual association with fun and sun,
2
11977
3461
00:15
surfing has a richer and deeper history than many realize.
3
15438
5504
การโต้คลื่นมีประวัติความเป็นมา ที่ซับซ้อนและลึกซึ้งกว่าที่ใครหลายคนคิด
00:20
What we today call surfing originated in
4
20942
2350
การโต้คลื่นในทุกวันนี้มีจุดเริ่มต้นมาจาก
00:23
the Polynesian islands of the Pacific Ocean.
5
23292
3530
แถบเกาะโพลินีเชีย ในมหาสมุทรแปซิฟิก
00:26
We know from various accounts
6
26822
1950
เรารู้ได้จากหลายเรื่องราว
00:28
that wave riding was done throughout the Polynesian Pacific,
7
28772
4008
ว่ามีการโต้คลื่น ทั่วทั้งแถบโพลินีเซียแปซิฟิก
00:32
as well as in West Africa and Peru.
8
32780
4213
รวมถึงในแอฟริกาตะวันตกและเปรู
00:36
But it was in the Hawaiian archipelago in particular
9
36993
2698
แต่ในหมู่เกาะฮาวายเป็นที่เฉพาะ
00:39
that surfing advanced the most,
10
39691
2471
ซึ่งการโต้คลื่นก้าวไกลที่สุด
มีการบันทึกเป็นอักษรไว้อย่างดี
00:42
was best documented,
11
42162
1541
00:43
and, unlike elsewhere in Polynesia, persisted.
12
43703
4342
และไม่มีที่ไหนเหมือนกับโพลินีเชีย อย่างแน่นอน
และสำหรับชาวฮาวายแล้ว
00:48
And for the people of Hawaii,
13
48045
1447
00:49
wave sliding was not just a recreational activity,
14
49492
3330
การโต้คลื่นไม่ได้เป็นเพียงกิจกรรม เพื่อการผ่อนคลาย
00:52
but one with spiritual and social significance.
15
52822
4682
แต่มีความสำคัญในด้านความเชื่อและสังคม
00:57
Like much of Hawaiian society,
16
57504
1520
เช่นเดียวกับสังคมส่วนใหญ่ในฮาวาย
การโต้คลื่นในเกือบทุกรูปแบบ ต่างก็มีกฎและข้อห้ามที่ต้องปฏิบัติตาม
00:59
nearly every aspect of surfing was governed by a code of rules and taboos
17
59024
5310
ซึ่งเรียกว่า คาปู (kapu)
01:04
known as kapu.
18
64334
2961
ชาวฮาวายจะทำเครื่องบูชา โดยแกะสลักต้นไม้
01:07
Hawaiians made offerings when selecting a tree to carve,
19
67295
3320
01:10
prayed for waves with the help of a kahuna, or an expert priest,
20
70615
4199
สวดอธิษฐานให้แก่คลื่นลมผ่านคาฮูนา (kahuna) ซึ่งคือนักบวชผู้เชี่ยวชาญ
01:14
and gave thanks after surviving a perilous wipeout.
21
74814
5251
และขอบคุณหลังรอดพ้นจากภยันตราย
การโต้คลื่นสงวนไว้สำหรับเฉพาะชนชั้นสูง
01:20
Certain surf breaks were strickly reserved for the elite.
22
80065
4564
แต่มันไม่ใช่แค่เรื่องชนชั้นเท่านั้น
01:24
But it wasn't just a solemn affair.
23
84629
2526
นักโต้คลื่นที่ชนะการเดิมพัน ที่ต้องโต้ไปได้ไกลที่สุด
01:27
Surfers competed and wagered on who could ride the farthest,
24
87155
3270
01:30
the fastest,
25
90425
1011
เร็วที่สุด
01:31
or catch the biggest wave with superior skill,
26
91436
3530
หรือโต้คลื่นใหญ่ที่สุด ด้วยทักษะที่เหนือกว่า
01:34
granting respect,
27
94966
1251
จะได้รับการเทิดทูน
01:36
social status,
28
96217
1378
ได้สถานะทางสังคม
01:37
and romantic success.
29
97595
3811
และได้รับความสำเร็จที่หอมหวาน
ถึงแม้ต่อมาจะถือว่าเป็นกีฬาของราชา
01:41
Though it was later called the sport of kings,
30
101406
2449
01:43
Hawaiian men and women of all ages and social classes participated,
31
103855
4312
ชาวฮาวายทุกเพศทุกวัย และทุกชนชั้นก็ยังคงเล่น
โต้ไปบนแผ่นกระดานที่สร้างจากไม้สัก
01:48
riding surfboards shaped from koa,
32
108167
1862
ต้นสาเก
01:50
breadfruit,
33
110029
935
01:50
or wiliwili trees.
34
110964
3067
หรือต้นวิลลีวิลลี
ชาวฮาวายหลายคนใช้กระดานอะไลอะ (alaia)
01:54
Many Hawaiians road alaia boards,
35
114031
2166
01:56
which were thin, midsized, and somewhat resemble today's shortboards.
36
116197
5030
ซึ่งบาง มีขนาดกลาง และบางส่วนคล้ายกระดานทุกวันนี้
02:01
Some mounted paipo boards,
37
121227
1809
บางคนใช้กระดานไพโพ (paipo)
02:03
short, round-nosed boards on which riders typically lay on their stomachs.
38
123036
5731
เป็นกระดานที่สั้นและหัวมน ซึ่งผู้เล่นส่วนใหญ่ มักนอนลงไปให้ท้องแนบกับกระดาน
02:08
But only chieftains could ride the massive olo boards,
39
128767
3950
แต่เฉพาะหัวหน้าเผ่าเท่านั้นที่จะได้ ใช้กระดานโอโล่ (olo) ขนาดใหญ่
02:12
twice as long as today's longboards.
40
132717
2520
ซึ่งยาวกว่าลองบอร์ดในทุกวันนี้ถึงสองเท่า
02:15
Unlike most modern surfboards,
41
135237
2880
ไม่เหมือนกับกระดานโต้คลื่นสมัยใหม่
02:18
all boards were finless,
42
138117
1872
กระดานทั้งหมดนั้นไม่มีครีบ
02:19
requiring surfers to drag their hands or feet to turn.
43
139989
4879
ผู้เล่นต้องใช้มือเเละเท้าเพื่อหมุนตัว
02:24
We don't know exactly when wave sliding was invented,
44
144868
2720
เราไม่ทราบแน่ชัดว่า การโต้คลื่นนี้ถูกคิดขึ้นเมื่อใด
02:27
but we know that it had already been practiced in Polynesia for centuries
45
147588
4401
แต่เรารู้ว่ามีการละเล่นเช่นนี้ ในโพลินีเซียมาหลายศตวรรษแล้ว
02:31
by the time it was described in 1777 by William Anderson,
46
151989
4729
ซึ่งมีการอธิบายไว้ในปี ค.ศ. 1777 โดยวิลเลียม แอนเดอร์สัน
02:36
a surgeon on Captain Cook's ship "Resolution."
47
156718
4950
ศัลยแพทย์บนเรือ ของกัปตันคุก "เรโซลูชัน"
02:41
Although Anderson was in awe,
48
161668
1961
ถึงอย่างนั้น แอนเดอร์สันเอง ก็หวั่นใจอยู่ไม่น้อย
02:43
most of the American Christian missionaries who arrived in Hawaii
49
163629
3731
เพราะส่วนมากมิชชันนารีคริสเตียนชาวอเมริกัน ที่มาถึงฮาวาย
02:47
several decades later
50
167360
1600
ในหลายทศวรรษต่อมา
02:48
regarded surfing as sinful,
51
168960
2088
มองว่าการเล่นโต้คลื่นเป็นสิ่งชั่วร้าย
และกีดกันการโต้คลื่น รวมถึงวัฒนธรรมท้องถิ่นอื่น ๆ
02:51
and they discouraged it, along with other aspects of native culture.
52
171048
4871
02:55
The biggest threat to surfing, however, was the threat to the natives themselves.
53
175919
4292
อย่างไรก็ตาม ภัยคุกคามที่ใหญ่ที่สุด ของการโต้คลื่น คือภัยต่อตัวชาวพื้นเมืองเอง
ในปี ค.ศ. 1890 เกิดโรคระบาดใหม่ มาจากชาวยุโรปและอเมริกัน
03:00
By 1890, new illnesses introduced by Europeans and Americans
54
180211
4617
03:04
had decimated the Hawaiian people, leaving fewer than 40,000
55
184828
4082
ซึ่งได้คร่าชีวิตชาวฮาวาย ซึ่งทำให้เหลือรอดชีวิตไม่ถึง 40,000 คน
03:08
from a pre-contact population that may have exceeded 800,000.
56
188910
5443
จากช่วงก่อนเกิดโรค ที่อาจมีคนถึง 800,000 คน
ขณะเดียวกันอิทธิพลจากต่างชาติ ก็เพิ่มมากขึ้น
03:14
At the same time, foreign influence grew
57
194353
2404
03:16
with white settlers overthrowing the native monarchy in 1893,
58
196757
5297
อีกทั้งคนผิวขาวยังล้มล้างระบบการปกครอง ของชาวเมืองในปี ค.ศ. 1893
และการที่สหรัฐอเมริกา รวมเกาะต่าง ๆ เป็นของตนใน 5 ปีต่อมา
03:22
and the U.S. annexing the islands five years later.
59
202054
3774
03:25
The end of Hawaii's independence coincided with surfing's native-led revival,
60
205828
5902
จุดจบอิสรภาพของชาวฮาวายเกิดขึ้นพร้อมกับ การฟื้นตัวการเล่นโต้คลื่นของชาวพื้นเมือง
03:31
a revival soon exploited by the American colonizers.
61
211730
5566
ไม่นานชาวอเมริกันก็เริ่มหาผลประโยชน์ หลังจากการรื้อฟื้นการละเล่นนี้
แต่เริ่มแรกชาวฮาวายบางคน ใช้การโต้คลื่นเดินทางข้ามประเทศ
03:37
But first, some Hawaiians took surfing overseas.
62
217296
3479
03:40
In 1907, George Freeth, the so-called Hawaiian Wonder,
63
220775
4791
ในปี ค.ศ. 1907 จอร์จ ฟรีท ผู้ที่ถูกขนานนามว่าเป็นชาวฮาวายมหัศจรรย์
03:45
traveled to the west coast
64
225566
1600
เดินทางไปชายฝั่งตะวันตก
03:47
and gave surfing demonstrations in southern California.
65
227166
4617
และสาธิตการโต้คลื่น ในตอนใต้ของแคลิฟอร์เนีย
03:51
Then in 1914, Olympic swimmer Duke Kahanamoku
66
231783
3803
ต่อมาปี ค.ศ. 1914 นักว่ายน้ำโอลิมปิก ดุก คาฮานาโมกุ
03:55
made his way to Australia and New Zealand,
67
235586
3190
เดินทางไปออสเตรเลียและนิวซีแลนด์
03:58
gliding across the southern Pacific waves
68
238776
2031
โต้คลื่นไปเรื่อย ๆ ข้ามแปซิฟิกตอนใต้
04:00
and attracting rapt audiences wherever he went.
69
240807
4369
และเป็นที่ดึงดูดใจแก่ผู้พบเห็น ในทุก ๆ ที่ที่เขาไป
ไม่นานก่อนที่ฟรีทจะไปแคลิฟอร์เนีย
04:05
Shortly before Freeth went to California,
70
245176
2070
04:07
a South Carolinian named Alexander Hume Ford moved to Hawaii.
71
247246
5670
ชาวแคลิฟอร์เนียใต้ชื่อ อะเล็กซานเดอร์ ฮูม ฟอร์ด ได้ย้ายไปฮาวาย
04:12
After learning to surf, he became a champion of the pastime.
72
252916
5212
หลังจากเรียนการโต้คลื่น เขากลายเป็นแชมป์ในเวลานั้น
แต่ฟอร์ดอาจมีเหตุผลที่ไม่ดีนัก
04:18
But Ford may have had unsavory reasons
73
258128
2309
04:20
for his enthusiastic efforts to boost the sport.
74
260437
4590
ในความพยายามที่แรงกล้า ที่จะปลุกกระแสกีฬานี้
เช่นเดียวกับคนอื่นที่อาศัยอยู่ที่นี่ เขาต้องการให้ฮาวายกลายเป็นรัฐของสหรัฐ
04:25
Like many settlers, he wanted Hawaii to become a U.S. state
75
265027
3851
04:28
but was worried about its non-white majority of natives and Asian workers.
76
268878
5132
แต่ก็กังวลว่าคนส่วนใหญ่ที่อยู่ที่นี่ ไม่ใช่คนขาวเเละเป็นคนงานชาวเอเชีย
ดังนั้นฟอร์ดจึงสนับสนุนการโต้คลื่น เพื่อดึงดูดให้ชาวอเมริกันมาฮาวาย
04:34
Ford thus promoted surfing to attract white Americans to Hawaii,
77
274010
4798
04:38
first as tourists, then as residents.
78
278808
3350
แรก ๆ เป็นนักท่องเที่ยว ต่อมาเป็นคนอยู่อาศัย
มีนักเขียนและคนทำหนังมากมาย คอยช่วยเหลือเขา
04:42
He was helped by numerous writers and filmmakers.
79
282158
3231
04:45
Ford's demographic plan would fail miserably.
80
285389
4266
แผนประชากรของฟอร์ดล้มเหลวอย่างน่าอนาถ
04:49
Hawaii became a state in 1959
81
289655
2624
ฮาวายกลายเป็นรัฐในปี ค.ศ. 1959
และคงความเป็นรัฐที่มีความหลากหลาย มากที่สุดในประเทศ
04:52
and remains the most racially diverse state in the country.
82
292279
4610
04:56
But the promotion of surfing was a far greater success.
83
296889
3680
แต่กระเเสการเล่นโต้คลื่น ประสบความสำเร็จยิ่งกว่า
05:00
Today, surfing is a multi-billion dollar global industry,
84
300569
3701
ทุกวันนี้การเล่นโต้คลื่นเป็นอุตสาหกรรม ที่ทั่วโลกทำเงินได้กว่าหลายพันล้านดอลลาร์
05:04
with tens of millions of enthusiasts worldwide.
85
304270
4230
ทั้งยังมีผู้เล่นมากกว่า 10 ล้านคนทั่วโลก
05:08
And though relatively few of these surfers are aware of the once-crucial wave chants
86
308500
4760
และแม้จะมีไม่กี่คนที่ตระหนักถึง การสวดอธิษฐานต่อคลื่นที่เคยมีความสำคัญ
05:13
or board carving rituals,
87
313260
1911
หรือพิธีการแกะสลักกระดานโต้คลื่น
05:15
Hawaiians continue to preserve these traditions
88
315171
2749
ชาวฮาวายยังคงรักษาประเพณีนี้ไว้
05:17
nearly washed away by history's waves.
89
317920
3340
ซึ่งเกือบจะเลือนหายไปกับคลื่นกระแสในอดีต
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7