The complicated history of surfing - Scott Laderman

1,565,531 views ・ 2017-11-16

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: S Sung
00:06
For some, it's a serious sport.
0
6938
2018
對一些人來說,這是項嚴肅的運動
00:08
For others, just a way to let loose.
1
8956
3021
而對於其他人,它只是種放鬆的方式
00:11
But despite its casual association with fun and sun,
2
11977
3461
儘管它與樂趣和太陽之間 有非正式的關聯
00:15
surfing has a richer and deeper history than many realize.
3
15438
5504
衝浪的歷史比許多人意識到的 更為豐富和更深層次
00:20
What we today call surfing originated in
4
20942
2350
我們今天所說的衝浪
起源於太平洋的波利尼西亞島嶼
00:23
the Polynesian islands of the Pacific Ocean.
5
23292
3530
00:26
We know from various accounts
6
26822
1950
從各種說法我們得知
00:28
that wave riding was done throughout the Polynesian Pacific,
7
28772
4008
整個太平洋的波利尼西亞 都有乘風破浪的活動
00:32
as well as in West Africa and Peru.
8
32780
4213
西非和秘魯也有
00:36
But it was in the Hawaiian archipelago in particular
9
36993
2698
但在夏威夷群島的衝浪最為先進
00:39
that surfing advanced the most,
10
39691
2471
記錄最為完整
00:42
was best documented,
11
42162
1541
00:43
and, unlike elsewhere in Polynesia, persisted.
12
43703
4342
且和波利尼西亞的其他地方不同
持續存在著
00:48
And for the people of Hawaii,
13
48045
1447
而對於夏威夷人來說
00:49
wave sliding was not just a recreational activity,
14
49492
3330
在波浪上滑動不是只是種娛樂活動
00:52
but one with spiritual and social significance.
15
52822
4682
還具有精神和社會的意義
00:57
Like much of Hawaiian society,
16
57504
1520
和夏威夷的很多社會一樣
00:59
nearly every aspect of surfing was governed by a code of rules and taboos
17
59024
5310
幾乎每一衝浪層面 都受制於規則和禁忌
01:04
known as kapu.
18
64334
2961
這規則被稱為卡普(kapu)
01:07
Hawaiians made offerings when selecting a tree to carve,
19
67295
3320
夏威夷人選擇要雕刻的樹時奉獻貢品
01:10
prayed for waves with the help of a kahuna, or an expert priest,
20
70615
4199
在 kahuna 或 專任牧師的幫助下祈求波浪
01:14
and gave thanks after surviving a perilous wipeout.
21
74814
5251
並在倖存滅頂之災後獻上感謝
01:20
Certain surf breaks were strickly reserved for the elite.
22
80065
4564
某些衝浪只嚴格保留給精英階級
01:24
But it wasn't just a solemn affair.
23
84629
2526
但衝浪不僅僅是件嚴肅的事
01:27
Surfers competed and wagered on who could ride the farthest,
24
87155
3270
衝浪者通常彼此競爭和下注
誰衝得最遠、最快
01:30
the fastest,
25
90425
1011
01:31
or catch the biggest wave with superior skill,
26
91436
3530
或誰憑藉出眾的技巧登上最大的波浪
01:34
granting respect,
27
94966
1251
給予尊重、社會地位
01:36
social status,
28
96217
1378
01:37
and romantic success.
29
97595
3811
和浪漫的成功
01:41
Though it was later called the sport of kings,
30
101406
2449
雖然衝浪後來被稱為國王的運動
01:43
Hawaiian men and women of all ages and social classes participated,
31
103855
4312
夏威夷的男女老少 和社會各階層都參與
01:48
riding surfboards shaped from koa,
32
108167
1862
做衝浪板的木頭有寇阿相思樹
01:50
breadfruit,
33
110029
935
01:50
or wiliwili trees.
34
110964
3067
麵包樹
和夏威夷刺桐
01:54
Many Hawaiians road alaia boards,
35
114031
2166
過去許多夏威夷人用 alaia 板
01:56
which were thin, midsized, and somewhat resemble today's shortboards.
36
116197
5030
它薄,中型大小,有點像今天的短板
02:01
Some mounted paipo boards,
37
121227
1809
有些人登上 paipo 板
02:03
short, round-nosed boards on which riders typically lay on their stomachs.
38
123036
5731
前端圓形的短板,通常腹部趴在上面
02:08
But only chieftains could ride the massive olo boards,
39
128767
3950
只有酋長才能用巨大的 olo 板
02:12
twice as long as today's longboards.
40
132717
2520
是今天長板的兩倍長
02:15
Unlike most modern surfboards,
41
135237
2880
與大多數現代的衝浪板不同
02:18
all boards were finless,
42
138117
1872
從前的衝浪板沒有飛邊
02:19
requiring surfers to drag their hands or feet to turn.
43
139989
4879
衝浪者得用手或腳來轉動方向
02:24
We don't know exactly when wave sliding was invented,
44
144868
2720
我們不知道衝浪被發明的確切時間
02:27
but we know that it had already been practiced in Polynesia for centuries
45
147588
4401
但我們知道威廉安德森 在 1777 年描述它的時候
02:31
by the time it was described in 1777 by William Anderson,
46
151989
4729
波利尼西亞已有 數百年的衝浪歷史了
02:36
a surgeon on Captain Cook's ship "Resolution."
47
156718
4950
安德森是庫克船長 「決心號」船上的外科醫生
02:41
Although Anderson was in awe,
48
161668
1961
雖然安德森驚嘆不已
02:43
most of the American Christian missionaries who arrived in Hawaii
49
163629
3731
大多數在幾十年後抵達夏威夷的
美國基督徒傳教士們
02:47
several decades later
50
167360
1600
02:48
regarded surfing as sinful,
51
168960
2088
視衝浪為罪惡
不鼓勵衝浪以及其他方面的本土文化
02:51
and they discouraged it, along with other aspects of native culture.
52
171048
4871
02:55
The biggest threat to surfing, however, was the threat to the natives themselves.
53
175919
4292
然而對衝浪的最大威脅 是對當地人本身的威脅
03:00
By 1890, new illnesses introduced by Europeans and Americans
54
180211
4617
至 1890 年,歐洲人 和美國人帶來的新疾病
03:04
had decimated the Hawaiian people, leaving fewer than 40,000
55
184828
4082
已摧毀夏威夷人口到剩下少於四萬人
03:08
from a pre-contact population that may have exceeded 800,000.
56
188910
5443
而接觸外來人之前的人口 可能早已超過八十萬
03:14
At the same time, foreign influence grew
57
194353
2404
同時外國影響力也在增長
03:16
with white settlers overthrowing the native monarchy in 1893,
58
196757
5297
白人定居者在 1893 年 推翻了當地的君主制
03:22
and the U.S. annexing the islands five years later.
59
202054
3774
五年後美國吞併了這些島嶼
03:25
The end of Hawaii's independence coincided with surfing's native-led revival,
60
205828
5902
夏威夷結束獨立和本土導向的 衝浪復興時間點恰好相符
03:31
a revival soon exploited by the American colonizers.
61
211730
5566
美國殖民者很快利用了這復興
03:37
But first, some Hawaiians took surfing overseas.
62
217296
3479
但在那之前,有些夏威夷人 把衝浪帶到海外
03:40
In 1907, George Freeth, the so-called Hawaiian Wonder,
63
220775
4791
1907 年,喬治·弗雷斯 他被稱為「夏威夷奇蹟」
03:45
traveled to the west coast
64
225566
1600
前往西海岸
03:47
and gave surfing demonstrations in southern California.
65
227166
4617
在南加州示範衝浪
03:51
Then in 1914, Olympic swimmer Duke Kahanamoku
66
231783
3803
然後奧運游泳運動員 杜克・卡哈那莫庫在 1914 年
03:55
made his way to Australia and New Zealand,
67
235586
3190
前往澳大利亞和紐西蘭
03:58
gliding across the southern Pacific waves
68
238776
2031
滑過南太平洋的波浪
04:00
and attracting rapt audiences wherever he went.
69
240807
4369
無論他去了哪裡都吸引大批觀眾
04:05
Shortly before Freeth went to California,
70
245176
2070
在弗雷斯去加利福尼亞之前不久
04:07
a South Carolinian named Alexander Hume Ford moved to Hawaii.
71
247246
5670
南卡羅來納州的 亞歷山大 · 福特搬到夏威夷
04:12
After learning to surf, he became a champion of the pastime.
72
252916
5212
學會衝浪後,他大力鼓吹 以衝浪做為消遣活動
04:18
But Ford may have had unsavory reasons
73
258128
2309
但福特的熱心鼓吹這項運動
04:20
for his enthusiastic efforts to boost the sport.
74
260437
4590
可能有私心
04:25
Like many settlers, he wanted Hawaii to become a U.S. state
75
265027
3851
像許多定居者一樣 他想要夏威夷成為美國的一州
04:28
but was worried about its non-white majority of natives and Asian workers.
76
268878
5132
但苦惱於大多數人是 非白人的本地人和亞洲工人
04:34
Ford thus promoted surfing to attract white Americans to Hawaii,
77
274010
4798
因此福特鼓吹衝浪 來吸引美國白人到夏威夷
04:38
first as tourists, then as residents.
78
278808
3350
先作為遊客,然後成為居民
04:42
He was helped by numerous writers and filmmakers.
79
282158
3231
無數的作家和電影製片人幫助他
04:45
Ford's demographic plan would fail miserably.
80
285389
4266
福特的人口計劃後來慘敗了
04:49
Hawaii became a state in 1959
81
289655
2624
夏威夷於 1959 年成為美國的一州
04:52
and remains the most racially diverse state in the country.
82
292279
4610
仍持續是美國種族最多元化的一州
04:56
But the promotion of surfing was a far greater success.
83
296889
3680
但衝浪的推廣更為成功
05:00
Today, surfing is a multi-billion dollar global industry,
84
300569
3701
今天衝浪是個數十億美元的全球產業
05:04
with tens of millions of enthusiasts worldwide.
85
304270
4230
世界各地有數千萬的衝浪迷
05:08
And though relatively few of these surfers are aware of the once-crucial wave chants
86
308500
4760
雖然這些衝浪者鮮少知道
過去至關重要的波浪吟詠或板雕儀式
05:13
or board carving rituals,
87
313260
1911
05:15
Hawaiians continue to preserve these traditions
88
315171
2749
夏威夷人繼續保存這些傳統
05:17
nearly washed away by history's waves.
89
317920
3340
差點被歷史的浪潮沖走的傳統
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog