Networking for the networking averse - Lisa Green Chau

Умрежавање за особе са аверзијом према умрежавању - Лиза Грин Чау (Lisa Green Chau)

217,135 views

2013-04-03 ・ TED-Ed


New videos

Networking for the networking averse - Lisa Green Chau

Умрежавање за особе са аверзијом према умрежавању - Лиза Грин Чау (Lisa Green Chau)

217,135 views ・ 2013-04-03

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Ivana Krivokuća
00:14
It's that time again.
1
14895
1314
Опет је дошло то време.
00:16
You need another internship
2
16209
1426
Треба вам још једно стажирање
00:17
to bolster your college applications.
3
17635
2247
да бисте ојачали пријаве за факултет.
00:19
Last year you worked at a local art museum,
4
19882
2574
Прошле године сте радили за локални музеј уметности,
00:22
helping organize their collection
5
22456
1595
помагали у организовању колекције
00:24
and giving tours to visitors.
6
24051
2045
и водили туристе у обилазак.
00:26
This year, it's going to be much more difficult.
7
26096
2251
Ове године ће бити много теже.
00:28
You want to work on an organic farm
8
28347
1922
Желите да радите на органској фарми
00:30
across the country in California.
9
30269
2485
са друге стране земље, у Калифорнији.
00:32
That's your real passion.
10
32754
1849
То је ваша истинска страст.
00:34
Unfortunately, your friends' list of contacts
11
34603
1960
Нажалост, ваша листа пријатељских контаката
00:36
doesn't include organic farmers.
12
36563
1890
не укључује раднике на органским фармама.
00:38
The same for your parents' group of friends.
13
38453
2288
Исто важи за групу пријатеља ваших родитеља.
00:40
They want to help you,
14
40741
1377
Они желе да вам помогну,
00:42
but they simply don't know of any internships in agriculture.
15
42118
3386
али једноставно не знају за било какво пољопривредно стажирање.
00:45
The school counselor, she just laughed.
16
45504
2701
Школска саветница - она се само смејала.
00:48
To make your farming dreams come true,
17
48205
2039
Да бисте остварили своје фармерске снове,
00:50
you're going to have to press beyond your strong ties,
18
50244
3011
мораћете да погурате и изван ваших јаких веза,
00:53
people like your family and closest friends,
19
53255
2175
људи као што су ваша породица и најближи пријатељи
00:55
and try tapping into your weaker ties.
20
55430
2484
и да искористите своје слабије везе.
00:57
Weak ties are a broader network,
21
57914
2188
Слабе везе су шира мрежа,
01:00
your friends of friends of friends.
22
60102
2779
пријатељи пријатеља ваших пријатеља.
01:02
They're important because they have access to resources
23
62881
2335
Они су важни јер имају приступ ресурсима
01:05
that your strong ties don't have.
24
65216
2130
које ваше јаке везе немају.
01:07
This works in both directions, by the way -
25
67346
2290
Узгред, то функционише двосмерно -
01:09
you have access to resources that they don't have.
26
69636
3216
ви имате приступ ресурсима које они немају.
01:12
Let's say most people speak
27
72852
1377
Рецимо да већина људи прича
01:14
to three close friends on a regular basis.
28
74229
2500
са три блиска пријатеља редовно.
01:16
Each time you reach beyond the next degree of contacts,
29
76729
3009
Сваки пута када пређете на следећи ниво контакта,
01:19
you have access to three more people,
30
79738
2555
доступно вам је још троје људи.
01:22
like a tree that branches out three times per node,
31
82293
3069
као дрво које се грана три пута на свакој израслини,
01:25
so you can look beyond your closest circles.
32
85362
2378
па можете да сагледате даље од блиских кругова.
01:27
During the last family get-together,
33
87740
1793
Током последњег породичног окупљања,
01:29
didn't you hear that your aunt's friend studied lighting
34
89533
2795
зар нисте оно начули
да је теткин пријатељ студирао осветљење
01:32
with a nature photographer on the West Coast?
35
92328
2877
са фотографом пејзажа на Западној обали?
01:35
In fact, you recall this because you saw a recent image
36
95205
2733
У ствари, сетили сте се овога јер сте видели најновију фотографију
01:37
by said photographer on the front cover of <i>The New York Times</i>.
37
97938
4233
поменутог фотографа на насловној страни „Њујорк тајмса”.
01:42
So, you email him
38
102171
1376
Послали сте му имејл
01:43
and learn that the photographer's wife's cousin
39
103547
2750
и сазнали да рођак фотографове жене
01:46
publishes a sustainability magazine,
40
106297
2505
објављује часопис о одрживом развоју
01:48
which employs a staff writer
41
108802
1633
и запошљава писца
01:50
who pitches on a local baseball team
42
110435
2147
који је бацач у бејзбол тиму
01:52
with an umpire who,
43
112582
1734
са спортским судијом који је -
01:54
wait for it,
44
114316
1039
само стрпљиво -
01:55
is an organic farmer.
45
115355
1698
пољопривредник на органској фарми.
01:57
Bingo!
46
117053
1384
Бинго!
01:58
Get ready to trade in those cuff links for some apple seeds,
47
118437
2800
Спремите се да елегантно купујете семе јабуке,
02:01
all because you reached out to your weak ties.
48
121237
2538
а све због тога што сте посегли за слабим везама.
02:03
That's your key, remember?
49
123775
2051
То је кључно, сећате се?
02:05
Every conversation is an opportunity.
50
125826
3371
Сваки разговор је прилика.
02:09
Moreover, don't wait for opportunity,
51
129197
2170
Штавише, немојте чекати прилику;
02:11
make it happen.
52
131367
1070
учините нешто да се она деси.
02:12
Take Kathryn Minshew for example.
53
132437
1856
Узмите, на пример, Кетрин Миншу.
02:14
She went from not knowing anyone at Yahoo
54
134293
2224
Кренула је од тога да не познаје никога на Јахуу
02:16
to three warm introductions to major executives in 30 days.
55
136517
4053
и стигла до 3 срдачна представљања главним извршним директорима за 30 дана.
02:20
Here are her suggestions for three steps to networking.
56
140570
3371
Ево њених предлога за умрежавање у три корака.
02:23
1 - Always say yes to invitations,
57
143941
2771
1 - Увек одговорите потврдно на позивнице,
02:26
even if it's not clear what you'll get out of the meeting.
58
146712
2549
чак и ако није јасно шта ћете добити из састанка.
02:29
Many of Kathryn's most productive relationships
59
149261
2338
Многе Кетринине најпродуктивније везе
02:31
resulted from a meeting or call without a clear agenda.
60
151599
3254
биле су резултат састанка или позива без јасног дневног реда.
02:34
2 - When you want something, broadcast it to everyone you meet.
61
154853
4877
2 - Када желите нешто, објавите то свима које срећете.
02:39
That doesn't mean you beg everyone for help
62
159730
2046
То не значи да молите свакога за помоћ
02:41
as soon as you meet them,
63
161776
1328
чим их упознате,
02:43
but talk about what you're trying to do.
64
163104
2344
већ да причате о томе шта покушавате да урадите.
02:45
Be excited,
65
165448
1043
Будите ентузијастични,
02:46
ask for feedback,
66
166491
742
затражите мишљење
02:47
and try to get them excited too.
67
167233
2294
и покушајте да и њих заинтересујете.
02:49
3 - Show up and often.
68
169527
2650
3 - Појављујте се и то често.
02:52
Be at the forefront of other's minds when opportunities arise.
69
172177
3608
Будите први на кога ће неко помислити када се јави прилика.
02:55
You don't want to be that person
70
175785
793
Не желите да будете особа
02:56
who only shows up when he needs something.
71
176578
2623
која се појави само када јој нешто треба.
02:59
Be the one that people think of and want to reach out to
72
179201
2506
Будите она на коју људи мисле и коју желе да потраже
03:01
when a new opportunity presents itself.
73
181707
2510
када се јави нова прилика.
03:04
So while networking may not be the most intuitive,
74
184217
2579
Иако умрежавање можда није најинтуитивније,
03:06
or even for some of you introverts,
75
186796
1669
а за неке од вас који су интровертни ни најприроднија вештина,
03:08
the most comfortable skill,
76
188465
1807
03:10
it's a helpful tool to have as you think about getting a job,
77
190272
2766
служи као корисно средство док размишљате о добијању посла,
03:13
going to school,
78
193038
1056
о одласку на школовање
03:14
or most importantly, learning from others.
79
194094
3342
и, што је најважније, док учите од других.
03:17
Good luck!
80
197436
1329
Срећно!
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7